Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
containing
spuntare
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Italian
Russian
gen.
allo
spuntar
del giorno
с зарёю
gen.
allo
spuntar
del giorno
ни свет ни заря
gen.
allo
spuntar
del giorno
на рассвете
gen.
allo
spuntar
del giorno
чуть свет
gen.
allo
spuntar
del giorno
на заре
gen.
allo
spuntar
dell'alba
чуть свет
gen.
allo
spuntare
del giorno
на восходе солнца
gen.
allo
spuntare
del sole
на восходе солнца
gen.
casella di
spunta
поле для установки флажка
(
Валерия 555
)
tech.
cesoia a
spuntare
концевые ножницы
gen.
chi la
spunta
?
кто кого?
law
contrassegnati da un segno di
spunta
отмеченные галочкой
(
massimo67
)
gen.
dal
di sotto l'asfalto
spunta
l'erba
из-под асфальта выбивается трава
inf.
ecco qua... parli del diavolo e
spuntano
le corna
лёгок на помине
(
gorbulenko
)
gen.
ero già in piedi, quando appena
spuntò
l'alba
я уже́ был на ногах, чуть заняла́сь заря
st.exch.
giorno di
spunta
день, следующий за расчётным
gen.
l'aurora
spuntò
заря заняла́сь
gen.
non la
spunta
mai
нет ему ни в чем удачи
gen.
Parli del diavolo e
spuntano
le corna
лёгок на помине
(
Assiolo
)
comp., MS
segno di
spunta
флажок
tech.
segno di
spunta
"галочка" - знак подтверждения, согласия
(один из англоязычных синонимов - cheсkmark
olego
)
tech.
segno di
spunta
"галочка" - знак подтверждения, согласия
(один из англоязычных синонимов - chekmark
olego
)
gen.
segno di
spunta
птичка
(cnfr. ingl.: tick; check; check mark
Taras
)
gen.
segno di
spunta
галочка
(
Taras
)
gen.
segno di
spunta
галочка
(
gorbulenko
)
gen.
senza
spunti
без энтузиазма
(
Taras
)
gen.
senza
spunti
без страсти
(
Taras
)
gen.
senza
spunti
без огонька
(
Taras
)
gen.
senza
spunti
без надрыва
(
Taras
)
gen.
si parla del diavolo e
spuntano
le corna
лёгок на помине
(
Assiolo
)
gen.
si
spunta
il giorno
занимается день
gen.
si
spunta
il giorno
настаёт день
gen.
sono
spuntate
le stelle
вызвездило
(сказ. безл.)
gen.
sopra il labbro
spunta
la peluria
пушок над губой пробивается
gen.
spunta
il giorno
рассветает
gen.
spunta
l'alba
светает
gen.
spuntando
questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacy
поставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашение
(
massimo67
)
gen.
spuntano
le giovani biade
появляются всходы
fig.
spuntare
come funghi
расти как грибы
(
spanishru
)
gen.
spuntare
dal conto
списать со счёта
gen.
spuntare
dalla cantonata
выйти из-за угла
mil.
spuntare
il nemico
оттеснять противника
mil.
spuntare
il nemico
выбить противника
gen.
spuntare
la casella
ставить галочку в ячейке
(
traduiser
)
gen.
spuntare
l'ago
обломать кончик иголки
econ.
spuntare
le fatture
контролировать счета
gen.
spuntare
le penne
оперяться
gen.
spuntare
una difficolta
преодолеть трудность
mil.
spuntare
un'ala
обойти фланг
gen.
spuntarono
le stelle
вы́сыпали звёзды
gen.
spuntava
il giorno
чуть брезжить
gen.
spuntava
l'alba
чуть брезжить
gen.
spunti
capelli
подрезать волосы
gen.
sulle guance
spunta
la peluria
на щеках пробивается пух
Get short URL