DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing se la | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianRussian
gen.aver la padronanza di se stessoвладеть собой
gen.aver perduto la fiducia in seпотерять веру в себя
saying.chi lingua ha se la caveraс языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт)
saying.chi lingua ha se la caveraязык до киева доведёт
gen.chi se la prendeсердитый (Assiolo)
gen.chissa se avra ricevuto la mia lettera!неизвестно, получил ли он моё письмо (Nuto4ka)
inf.come se fosse caduta la benda dagli occhiсловно пелена с глаз спала
inf.come se fosse caduta la benda dagli occhiсловно пелена с глаз упала
fig.come se la benda fosse caduta dagli occhiсловно, точно пелена с глаз спала
gen.come se la passa?каково ему живётся?
gen.conservare la padronanza di seсовладать с собой
gen.conservare la padronanza di seне терять самообладания
fig.darsi si la zappa sui piediповредить себе
gen.darsi si la zappa sui piediударить себя лопатой по ногам
gen.e lui se la fumaон сидит и знай себе покуривает
gen.e lui se la spassaа он знай себе развлекается
gen.gli ospiti se ne sono andati dopo la mezzanotteгости свалили после полуночи (Nuto4ka)
gen.ha ancora la bocca che sa di latteу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.ha trovato la lucertola a due SEему привалило счастье
lawi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la meta del loro valore di mercatoпроизошёл обвал на бирже, в течение сентября-октября 1947 года ценные бумаги потеряли более половины своей рыночной стоимости
lawi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la metà del loro valore di mercatoпроизошёл обвал на рынке ценных бумаг, в течение сентября-октября 1947 года они обесценились более чем на половину
math.integrando termine a termine la 3 si ottiene...интегрируя 3 почленно, получим...
gen.la bocca gli sa di latteу него молоко на губа́х не обсохло
gen.la condanna di se stessoсамоосуждение
gen.la cosa sa d'inverosimileэто звучит неправдоподобно
gen.la felicita se ne vaсчастье рушится (in fumo)
proverbla fortuna vien a chi se la procuraвсяк своего́ счастья кузнец
math.la funzione f si annulla in nessun puntoфункция f не обращается в нуль ни в одной точке
saying.la gioventu e una bellezza a seмолодость хороша сама по себе
gen.la mamma mi strilla se arrivo tardiмама ругается , если я прихожу домой поздно (Taras)
gen.la nave si sfiancarsi oу судна проломан бок
gen.la notte passò senza che ce ne fossimo accortiночь прошла́ незаметно
math.la probabilità che un evento si verificaвероятность наступления события
lawla questione si г risolta a suo vantaggioвопрос решился в его пользу
saying.la verita si fa strada da seрано или поздно правда выходит наружу
gen.la verità si fa strada da seправды не скроешь (Taras)
gen.la verità si fa strada da seрано или поздно правда выходит наружу (Taras)
saying.l'asino non conosce la coda, se non quando non l'ha piuчто имеем - не хра́ним, потерявши плачем
proverbl'invidioso si rode, e l'invidiato se la godeзавистливый по чужому счастью сохнет
gen.lui la sa lungaего не проведёшь
lawluogo in cui si effettua la prestazione lavorativaместо осуществления трудовой деятельности (massimo67)
lawluogo in cui si effettua la prestazione lavorativaместо выполнения работником его трудовых функций (massimo67)
lawluogo in cui si effettua la prestazione lavorativaместо работы (massimo67)
nonstand.non dare colpa allo specchio se hai la faccia stortaна зеркало неча пенять, ко́ли рожа крива
saying.non darne colpa allo specchio se hai la faccia stortaна зеркало неча пенять, ко́ли рожа крива
fig.non sa cosa sia la guerraон пороху не нюхал
gen.non se la caveraэто ему не сойдёт
gen.non se la cavera a buon mercatoэто ему даром не пройдёт
gen.non se la passa beneему не сладко живётся
gen.non se la passerà lisciaему не сносить головы
gen.non se ne conosce ne il genere ne la specieбез роду
gen.non se ne conosce ne il genere ne la specieбез племени
gen.non se ne vede la fineконца края нет
gen.non se ne vede la fineконца краю нет
gen.non se ne vede la fineнепочатый край
gen.non si sa quale fine avrebbe avuto la loro discussioneнеизвестно, как разрешился бы их спор
lawove ne ricorra la necessitàпри необходимости (lavistanova)
gen.per statura se la battonoони примерно одинакового роста
gen.prendere la responsabilita sopra di seвзять ответственность на себя
gen.prima che se la sbrighinoпока суд да дело
nonstand.rion se la abbia a maleне прогневайтесь
gen.sa dove il diavolo tiene la codaон чертовски хитёр
gen.sa un punto più del diavolo, la sa lungaего на кривой не объедешь
fig.scavarsi da se la fossaрыть себе могилу
gen.se gli dai il dito, ti mangia la manoему пальца в рот не клади
gen.se laзнай (себе; + гл. в спряг. форме)
gen.se la cavò grazie all'intelligenzaон взял умом
math.se la funzione fosse discontinua, allora risulterebbe che...если бы функция была разрывной, то следовало бы что...
gen.se la intendono a meravigliaони отлично ладят друг с другом
lawse la legge non dispone altrimentiесли в законе не указано иное если иное не вытекает из закона (massimo67)
lawse la memoria mi dice il veroесли мне не изменяет память
gen.se la memoria non mi tradisce...если память мне не изменяет....
gen.se la memoria non mi tradisce...если мне не изменяет память...
gen.se la memoria non mi tradisce...если память мне не изменяет...
gen.se la memoria non m’ingannaнасколько я помню (massimo67)
gen.se la mette cosi...раз так...
gen.se la metti cosiесли уж на то пошло́
proverbse la pappa vuoi guastare a piu cuochi da' dalla a salareу семи нянек дитя без глазу
gen.se la passa maleему прихо́дится кру́то
gen.se la vide bruttaему со́лоно пришлось
gen.se la vuoi mettere cosi...если уж на то пошло́...
saying.Se mettere la volpe a guardia del pollaioпустить козла в огород
gen.se non la incomodo... eh... eh... mi permetto...если вас не беспокоит... э-э... я позволю себе...
inf., fig.se non la smetti stai fresco!ты у меня допрыгаешься!
gen.se non la smetti, ti menoесли не прекратишь, я тебе всыплю (Nuto4ka)
gen.se questa г la situazioneесли дела обстоят так (Assiolo)
gen.si chinò e baciò la mano di leiон приник губа́ми к её руке
gen.si e sparsa la voceпошли разговоры (massimo67)
gen.si gode qui la piena libertàтут раздолье
gen.si mise presso la finestraон поместился у окна́
gen.si ricacciò la parola in golaслово застряло у него в горле
gen.si sente ancora debole dopo la malattia e perciò non esce di casaон ещё слаб по́сле болезни, а потому не выхо́дит из дому
gen.si sente prudere la linguaязык че́шется
gen.si è attribuito la scopertaон выдал это изобретение за своё
gen.si è fatto bianco come la neveон побелел ровно снег
gen.tutti i risparmi se ne son andati con la malattiaвсе сбережения съела болезнь
gen.uno che la sa raccontareкраснобай
gen.Vedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambettiОни, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаются (Taras)
gen.è uno che la sa lungaон парень не промах
gen.è uno che la sa lungaон малый не промах