DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing ricorrere | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.al ricorrere diв случае (spanishru)
lawattitudine a conoscere l'intima essenza delle cose, senza dover ricorrere al ragionamentoинтуиция
lawattitudine a conoscere l'intima essenza delle cose, senza dover ricorrere al ragionamentoспособность постижения внутренней сути вещей без обоснования с помощью доказательства
offic.barrare la fattispecie che ricorreнужное подчеркнуть (spanishru)
gen.correre e ricorrereсновать
gen.correre e ricorrereбегать взад и вперёд
gen.correre e ricorrere tutto il paeseисколесить всю страну
gen.depennare il caso che non ricorreненужное зачеркнуть (при заполнении бланков, формуляров и пр. Lantra)
lawdiritto di ricorrereправо на обращение в суд (massimo67)
lawdiritto di ricorrereправо апелляционного обжалования (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства massimo67)
lawdiritto di ricorrereправо на обжалование (massimo67)
lawdopo la scadenza del termine per ricorrere impugnareпосле истечения срока на его апелляционное обжалование (massimo67)
lawdopo la scadenza del termine per ricorrere impugnareпо истечении срока обжалования (massimo67)
gen.fra dieci giorni ricorre l'anniversario di... +Gчерез десять дней исполняется годовщина
lawove ne ricorra la necessitàпри необходимости (lavistanova)
gen.persona di cui ricorre l'onomasticoименинник
lawqualora ricorra una delle condizioni seguenti:если имеет место одно из следующих условий (Viene fatta salva in ogni caso la procedibilità d'ufficio qualora ricorra una delle seguenti condizioni: Esso e' tenuto all'obbligo di comunicazione qualora ricorra almeno una delle seguenti condizioni: massimo67)
gen.questo nome ricorre spesso nelle rivisteэто имя часто встречается в журналах
gen.qui ricorre un'osservazioneздесь уместно замечание
gen.ricorre oggi l'anniversario...сегодня исполняется годовщина....
gen.ricorrere a ripieghiприбегнуть к увёрткам
gen.ricorrere a ripieghiприбегнуть к уловкам
gen.ricorrere a sotterfugiпридумать уловку
gen.ricorrere a sotterfugiприбегнуть к увёрткам
gen.ricorrere a sotterfugiприбегнуть к уловкам
gen.ricorrere a tutte le artiиспользовать все средства
gen.ricorrere a tutti gli appoggiнажать на все кнопки
fin.ricorrere a un creditoбрать кредит
econ.ricorrere a un finanziamentoприбегать к финансированию
gen.ricorrere a un prestitoвзять кредит (Spesso per poter affrontare le spese di una cerimonia nuziale si ricorre a un prestito massimo67)
gen.ricorrere a un ripiegoприбегнуть к уловке
gen.ricorrere ad espedientiприбегать к ухищрениям
gen.ricorrere ad espedientiприбегнуть к уловкам
gen.ricorrere ad espedientiпридумать уловку
lawricorrere ad ogni altro rimedioвоспользоваться любым другим способом (Se la sentenza che condanna il debitore all’adempimento di un’obbligazione non pecuniaria non può essere eseguita, il creditore può ricorrere ad ogni altro rimedio massimo67)
gen.ricorrere agli espedientiприбегать к уловкам
fin.ricorrere al creditoбрать кредит
fin.ricorrere al finanziamentoприбегать к финансированию
gen.ricorrere al medicoобратиться к врачу
gen.ricorrere al padreобратиться за помощью к отцу
lawricorrere al procedimento d'ingiunzioneподать заявление о выдаче судебного приказа (о рассмотрении в порядке приказного производства massimo67)
gen.ricorrere al tribunaleподать в суд
econ.ricorrere al tribunaleобращаться в суд
lawricorrere al tribunaleжаловаться в суд
gen.ricorrere al tribunaleобратиться в суд
gen.ricorrere all " aiuto di specialistiвоспользоваться услугами (massimo67)
lawricorrere alla coercizioneприбегать к принуждению
gen.ricorrere alla giustiziaобратиться в суд
gen.ricorrere alla prima fonteобратиться к первоисточнику
gen.ricorrere alla tecnologiaприменить технологию (vpp)
gen.ricorrere alla tecnologiaвоспользоваться технологией (vpp)
gen.ricorrere alla violenzaприбегать к насилию
gen.ricorrere alla violenzaприбегнуть к насилию
gen.ricorrere all'aiutoобратиться за помощью (massimo67)
gen.ricorrere all'aiuto del medicoприбегнуть к помощи врача
fin.ricorrere all'arbitratoобратиться в арбитраж
lawricorrere all'arbitratoпередавать дело на рассмотрение в арбитраж
lawricorrere all'avvocatoобратиться к адвокату
gen.ricorrere alle alla forzaприбегнуть к силе
gen.ricorrere alle armiприбегнуть к оружию
gen.ricorrere alle fontiобращаться к источникам (annabree77)
lawricorrere alle minacceприбегать к угрозам
lawricorrere alle minacceугрожать
gen.ricorrere alle minacceприбегнуть к угрозам
gen.ricorrere alle prestazioniприбегнуть к чьим-л. услугам (di qd)
lawricorrere alle vie legaliобратиться в суд (massimo67)
lawricorrere all'esecuzione forzata del titoloобращать взыскание на имущество (прибегнуть massimo67)
gen.ricorrere all'ingannoпойти на обман
fin.ricorrere allo scontoпредоставить скидку
econ.ricorrere allo scontoпредоставлять скидку
gen.ricorrere col pensiero agli avvenimenti del passatoмысленно обратиться к прошлому
lawricorrere contro una sentenzaобжаловать приговор
gen.ricorrere inпадать
gen.ricorrere in appelloобжаловать приговор
gen.ricorrere in appelloпода́ть апелляцию
econ.ricorrere in appelloобжаловать в апелляционном порядке
lawricorrere in appelloопротестовать
lawricorrere in appelloопротестовывать
gen.ricorrere in appelloподавать апелляцию
gen.ricorrere in appello contro la sentenzaобжаловать приговор
lawricorrere in cassazioneобжаловать в кассационном порядке
gen.ricorrere in cassazioneобжаловать приговор (в кассационный суд)
law, ADRricorrere in cassazioneопротестовывать (решение суда I. Havkin)
lawricorrere in cassazioneприносить кассационную жалобу
lawricorrere in cassazioneопротестовать
lawricorrere in cassazioneопротестовывать
gen.ricorrere in cassazioneпода́ть кассацию
lawricorrere in cassazione contro la sentenza di condannaподавать кассационную жалобу на обвинительный приговор
lawricorrere per cassazione contro la sentenza di condannaподавать кассационную жалобу на обвинительный приговор
gen.ricorrere per via gerarchicaобратиться в высшую инстанцию
gen.ricorrere periodicamenteпериодически повторяться
gen.ricorrere ripetutamenteпериодически повторяться
corp.gov.ricorso al creditoприбегать к заимствованию
environ.ricorso legaleюридическое средство (Средство, обеспечивающее право, меры, препятствующие его нарушению, либо обеспечивающие возмещение, компенсации в случае нарушения этого права)
lawse ne ricorrono i presuppostiпри наличие оснований (Se ne ricorrono i presupposti, dispone anche l'applicazione di una delle misure cautelari, in caso contrario, ordina l'immediata liberazione dell'arrestato.: opporsi al trattamento, ove ne ricorrano i presupposti; qualora ricorrano i presupposti di legge (previsti dalla legge); qualora ricorrano i presupposti di cui al comma 1 dell'art; sempreche' ne ricorrano i presupposti massimo67)
gen.se ricorrono determinate condizioniпри определенных условиях (если выполняются определенные условия; при выполнении определенных условий: se ricorrono determinate condizioni indicate nel contratto di conto corrente massimo67)
gen.se ricorrono determinate condizioniпри соблюдении определенных условий (если выполняются определенные условия; при выполнении определенных условий: se ricorrono determinate condizioni indicate nel contratto di conto corrente massimo67)
lawse ricorrono giustificati motiviпри наличии достаточных оснований (Quando le cose pignorate siano costituite da beni immobili o cose mobili, il giudice con la stessa ordinanza può disporre, se ricorrono giustificati motivi, che il debitore versi con rateizzazioni mensili entro il termine massimo di quarantotto mesi; rilevato che ricorrono giustificati motivi per concedere la rateazione, per il massimo consentito; При наличии достаточных оснований суд по ходатайству попечителя либо органа опеки и попечительства может ограничить или лишить такого гражданина права ... massimo67)
gen.senza ricorrere ai mezzi coercitiviбез принуждения
lawsenza ricorrere alle procedure legaliв бесспорном порядке (massimo67)
gen.sottolineare il caso che ricorreнужное подчеркнуть (armoise)