DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing responsabilità | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
lawa responsabilità limitataс ограниченной ответственностью
econ.accertamento di responsabilitaопределение ответственности
gen.accertare le responsabilita di qdустановить чью-л. ответственность
gen.accollarsi la responsabilitaпринимать на себя ответственность
gen.accollarsi una grave responsabilitàвешать себе на шею хомут
econ.addossamento di responsabilitaпринятие на себя ответственности
gen.addossare la responsabilitaвзвалить ответственность (Nuto4ka)
gen.addossare la responsabilita a qdсвалить ответственность (на кого-л.)
gen.addossare la responsabilita a qdвзвалить ответственность (на кого-л.)
gen.addossare la responsabilita su qdсвалить ответственность (на кого-л.)
gen.addossare a qd la responsabilitàсвалить на кого-л. ответственность
gen.addossarsi una grave responsabilitàвешать себе на шею хомут
gen.affidare la responsabilitàпоручить руководство (di)
lawagire in responsabilitàподавать иск о привлечении к ответственности руководителя (spanishru)
lawagire in responsabilitàподавать иск о привлечении к ответственности руководителя (contro spanishru)
fin.allocazione delle responsabilitaраспределение должностных обязанностей
gen.ammonito sulla responsabilità penaleпредупреждённый об уголовной ответственности (armoise)
fin.ampiezza di responsabilitaнорма управляемости (измеряемая максимальным количеством подчинённых сотрудников у одного руководителя)
econ.area di responsabilitaобласть ответственности
mil.area di responsabilitaзона ответственности (gorbulenko)
econ.asimere da una responsabilitaосвобождать от ответственности
gen.assenza di responsabilità personaleобезличка
econ.assicurazione auto per le responsabilita chili verso terziгарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицам
econ.assicurazione automobili per le responsabilita chili verso terziгарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицам
fin.assicurazione contro la responsabilita civileстрахование гражданской ответственности
fin.assicurazione contro la responsabilita civile operaiстрахование пособия рабочим, выплачиваемого во время болезни, наступившей в результате несчастного случая на производстве
econ.assicurazione contro la responsabilita civile professionaleстрахование профессиональной ответственности
lawassicurazione della responsabilità civileстрахование от гражданской ответственности
econ.assicurazione di responsabilita civileстрахование гражданской ответственности
gen.Assicurazione RC auto - La Responsabilità Civile AutoveicoliОСАГО (massimo67)
fin.assicurazione sulla responsabilita civileстрахование ответственности перед третьими лицами
lawassumendosene la piena responsabilitàосознавая свою полную ответственность (Translation Station)
lawassumere la personale responsabilitàпоручаться за что-л. или (кого-л.)
fin.assumere la responsabilitaпринимать на себя ответственность
gen.assumere la responsabilita di q.c.взять на себя ответственность (за что-л.)
gen.assumere la responsabilitàвзять на себя
gen.assumere la responsabilitàпринять на себя
gen.assumere la responsabilitàвзять на себя ответственность
lawassumere le responsabilitàпринимать обязанности (Briciola25)
lawassumere le responsabilitàбрать на себя ответственность
lawassumere una responsabilitàпринимать на себя ответственность
lawassumere una responsabilitàбрать на себя ответственность
gen.assumersi la responsabilitaбрать ответственность (брать ответственность на себя massimo67)
gen.assumersi la responsabilitaвзять ответственность (брать ответственность на себя massimo67)
gen.assumersi la responsabilitaнести ответственность (Assumersi la responsabilità significa impegnarsi a fare delle scelte consapevoli senza crearsi scuse o alibi che possano frenare le nostre azioni e senza lasciarsi influenzare dagli altri e dagli eventi.: Assumersi la responsabilità della propria vita significa adottare un atteggiamento proattivo, e sentirsi gratificati ogni volta che si prendono decisioni massimo67)
gen.assumersi la responsabilitàбрать на себя ответственность
econ.assumersi una responsabilitaбрать на себя ответственность
lawattenuazione della responsabilitàсмягчение ответственности
lawattribuire la responsabilitaвозложить, передать ответственность (massimo67)
gen.attribuire le responsabilitàвозложить полномочия (Валерия 555)
busin.attribuzione di responsabilitàвозложение ответственности (Валерия 555)
gen.avere la responsabilitàнести ответственность
lawavere la responsabilità illimitataнести неограниченную ответственность
lawavere responsabilita amministrativaнести административную ответственность (pippo)
lawavere responsabilita civileнести гражданскую ответственность (pippo)
lawavere responsabilita penaleнести уголовную ответственность (pippo)
gen.avere responsabilitàбыть в ответе (за кого-л., что-л., - di qd, qc Assiolo)
fin.avere una responsabilitaнести ответственность
econ.azione di responsabilitàиск о привлечении к ответственности руководителя (за ущерб, причинённый компании Assiolo)
fin.Bollettino ufficiale delle societa per azioni e a responsabilita limitataОфициальный бюллетень акционерных предприятий и обществ с ограниченной ответственностью (итальянское периодическое издание; учреждено в 1973 г.)
lawBollettino Ufficiale delle Società per Azioni e delle Società a Responsabilità LimitataОфициальный бюллетень акционерных обществ и обществ с ограниченной ответственностью
fin.carica di responsabilitaответственная должность
lawcarico della responsabilitàбремя ответственности
fin.centro di responsabilitaцентр оперативного контроля за производством (на предприятии)
econ.centro di responsabilitaцентр оперативного контроля
fin.clausola d'esonero da responsabilitaоговорка, освобождающая от ответственности
fin.clausola sulla responsabilita in caso di ferma della naveоговорка об ответственности за простой судна
lawcomportare responsabilita disciplinareявляется основанием для привлечения к дисциплинарной ответственности (pincopallina)
lawcomportare responsabilita disciplinareвлечёт наложение дисциплинарного взыскания (pincopallina)
lawcomportare responsabilita disciplinareвлечёт наложение дисциплинарной ответственности (l'inadempimento può comportare responsabilità disciplinare massimo67)
gen.con esonero da ogni e qualsiasi responsabilità al riguardoс освобождением от любой связанной с этим ответственности (armoise)
gen.con tutta la responsabilitàответственно
econ.conferire una responsabilitaпередавать ответственность
fin.contabilita per responsabilitaучёт издержек по центрам ответственности
econ.convenzione sulla responsabilita del vettoreсоглашение об ответственности перевозчика
econ.cooperativa a responsabilita illimitataкооператив с неограниченной ответственностью (членов)
econ.cooperativa a responsabilita limitataкооператив с ограниченной ответственностью (членов)
gen.Costruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle coseЗавод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществу (massimo67)
fin.dannoso la responsabilitaвозложить ответственность
lawdar luogo a responsabilitàпривести к возникновению ответственности (Незваный гость из будущего)
lawdecadenza dalla responsabilità genitorialeлишение родительских прав (Decadenza dall'esercizio della responsabilità genitoriale; L'art. 330 c.c. "Decadenza dalla responsabilità genitoriale sui figli" prevede che "Il giudice può pronunciare la decadenza dalla responsabilità genitoriale quando il genitore viola o trascura i doveri ad essa inerenti o abusa dei relativi poteri con grave pregiudizio del figlio.: La pronuncia di decadenza dalla responsabilità genitoriale non farà venir meno l'obbligo di mantenimento dei figli; La decadenza della responsabilità genitoriale accade quando il genitore viola i suoi doveri o abusa dei suoi poteri con grave pregiudizio del figlio; 330 Cod. Civ. stabilisce che il Giudice possa dichiarare il genitore decaduto dall'esercizio della responsabilità genitoriale nei confronti del figlio minore; Perdita della potestà genitoriale, può accadere che madre o padre perdano la potestà sui propri figli? massimo67)
gen.declinarci la responsabilitaуклониться от ответственности
gen.declinare ogni responsabilitaснять с себя всякую ответственность
lawdeclinare ogni responsabilitàснимать с себя всю ответственность
gen.declinare ogni responsabilitàснять с себя ответственность
gen.declinare qualsiasi responsabilitàне нести никакой ответственности (Briciola25)
gen.declinazione della responsabilitaотказ от ответственности (massimo67)
lawdelega di responsabilitàделегирование ответственности (spanishru)
lawdichiara sotto la propria responsabilitaзаявляет под свою ответственность (Валерия 555)
lawdiritto della responsabilità civileделиктное право (spanishru)
lawdisporre le modalita di esercizio delle responsabilità genitorialiустановить порядок осуществления родительских прав и обязанностей (massimo67)
fin.distribuzione delle responsabilitaраспределение должностных обязанностей
fin.doppia responsabilitaудвоенное обязательство
laweludere le responsabilitaизбежать ответственности (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67)
laweludere le responsabilitaизбегать ответственности (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67)
fig., inf.eludere le responsabilitàперестраховываться
fig., inf.eludere le responsabilitàперестраховаться
lawesclusione della responsabilitaотказ от ответственности (ale2)
lawesclusione di responsabilitàосвобождение от ответственности (gorbulenko)
lawesenzione da responsabilità penaleосвобождения от уголовной ответственности (Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: Si tratta di una sostanziale esenzione da responsabilità penale nel caso di comportamenti del sanitario conformi alle linee guida ed alle buone pratiche; clausole di esonero o di limitazione della responsabilità alle condizioni stabilite dall'art.; Esenzione illegale dalla responsabilità massimo67)
gen.Esenzioni dalla responsabilitàСлучаи освобождения от ответственности (Валерия 555)
gen.esercitare la responsabilitaосуществлять обязанности (continuare ad esercitare la responsabilità e i diritti democratici che gli spettano pincopallina)
gen.esercitare la responsabilitaнести ответственность (continuare ad esercitare la responsabilità e i diritti democratici che gli spettano pincopallina)
lawesercitare la responsabilitàвозлагать ответственность (Nessuna responsabilità, poi, può essere ascritta ai sindaci massimo67)
gen.esigere una chiara ripartizione delle responsabilitaтребовать четкого распределения обязанностей (massimo67)
gen.esonerare qn da qualunque responsabilitàосвобождать кого-л. от любой ответственности (armoise)
fin.esonerato da ogni responsabilitaосвобождённый от всякой ответственности
econ.esonerato da ogni responsabilitaосвобождённый от ответственности
lawesonero da responsabilitaосвобождение от ответственности (esonero (totale o parziale) da responsabilita; esonero del debitore da responsabilità per inadempimento; clausola di esonero di responsabilità massimo67)
lawesonero da responsabilitàотказ от ответственности (spanishru)
lawesonero da responsabilitàдисклеймер (spanishru)
lawesonero di responsabilitàдисклеймер (spanishru)
lawesonero di responsabilitàотказ от ответственности (spanishru)
lawesonero di responsabilitàосвобождение от ответственности (spanishru)
lawesonero responsabilità per gli oggetti lasciati sugli autoveicoliосвобождение от ответственности за предметы, оставленные в транспортных средствах (massimo67)
lawesonero responsabilità per ritardo nella consegnaосвобождение от ответственности за несвоевременную выдачу автомобиля с ремонта (Неустойка за нарушение срока ремонта автомобиля: ответственности за просрочку massimo67)
lawessere consapevole della responsabilitaосознавать ответственность (dichiaro sotto la mia responsabilità che:; sotto la mia personale responsabilità, dichiaro che in data; Il sottoscritto, consapevole delle responsabilità e delle conseguenze civili e penali previste in caso di dichiarazioni mendaci; Dichiaro, sotto la mia responsabilità, consapevole delle sanzioni penali ed. amministrative in cui posso incorrere in caso di false dichiarazioni; Consapevole della responsabilità morale e giuridica che assumo con la mia deposizione, mi impegno a dire tutta la verità e a non nascondere nulla; Autocertificazione di responsabilità e consapevolezza; Consapevole che le dichiarazioni non veritiere sono punite dalla legge, sotto mia responsabilità dichiaro in qualità di:; consapevole della responsabilità che assumo e delle sanzioni stabilite dalla legge; consapevole che, firmando la presente , rinuncio a ... massimo67)
gen.fatta salva la responsabilitaчто не освобождает от ответственности (massimo67)
lawfondamento della responsabilitàоснование возникновения ответственности
fig., inf.fuga da ogni responsabilitàперестраховка
gen.fuggire dalle responsabilitàубежать от ответственности (Olguccia)
lawgenitore esercente la responsabilità genitorialeродитель, осуществляющий родительские права (Несовершеннолетние родители, не состоящие в браке, в случае рождения у них ребёнка и при установлении их материнства и (или) отцовства вправе самостоятельно осуществлять родительские права по достижении ими возраста шестнадцати лет: соглашение о порядке осуществления родительских прав родителем massimo67)
lawgrado di responsabilitàстепень ответственности (Sergei Aprelikov)
gen.grande responsabilitàтяжёлая ответственность
gen.il sentimento della propria responsabilitaсознание своей ответственности
lawil testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penaleсвидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя
mil.imporre la responsabilitaвозлагать ответственность
lawimprese comportanti una responsabilità' illimitata per le obbligazioni delle medesimeпредприятия общества, имеющие ограниченную ответственность по своим обязательствам (massimo67)
lawimputare la responsabilitaпривлечь к ответственности (massimo67)
lawimputare la responsabilita aпривлечь к ответственности (massimo67)
gen.incarico di responsabilitaответственное задание
gen.incarico di responsabilitaответственное поручение
lawincorrere in responsabilità penaliпопасть под уголовную ответственность (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67)
lawincorrere in responsabilità penaliпривлекать к уголовной ответственности (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67)
econ.individuazione delle responsabilitaопределение ответственности
econ.investire della responsabilitaвозлагать ответственность
lawinvestire della responsabilitàвозлагать ответственность (на кого-л.)
lawla fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzateзавод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования
lawla responsabilità per il danno cagionato da animali compete al proprietarioза причинённый домашними животными вред отвечает их владелец
gen.la sua responsabilità è grandeс него большой спрос
fin.leggi sulla responsabilita civile del datore di lavoroзаконы о гражданской ответственности работодателей
gen.l'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utenteпользователь несёт полную личную ответственность в случае использования настоящей справки не по прямому назначению (в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность massimo67)
gen.liberarsi dalla responsabilitàснять с себя ответственность
econ.limitare la responsabilitaограничивать ответственность
lawlimitare la responsabilità del vettoreограничивать ответственность перевозчика
econ.limitazione di responsabilitaограничение ответственности
lawlimiti di responsabilitàразмер ответственности (I limiti di responsabilità stabiliti in virtù dei paragrafi a) o b) del presente articolo; если иные основания и размер ответственности не установлены федеральными законами massimo67)
lawlivello di diritti azionabili e di obblighi e responsabilitaуровень юридически действительных прав, обязанностей и ответственности (massimo67)
lawmancanza di responsabilitàбезответственность
manag.matrice di responsabilitàматрица ответственности (Avenarius)
comp., MSmatrice di responsabilitàтаблица ответственности
lawnatura della responsabilitàприрода ответственности
gen.non incide sulla responsabilita generale diне влияет на ответственность или обязанности (massimo67)
fin.passaggio di responsabilitaпереход ответственности
econ.passaggio di responsabilitaпередача ответственности
gen.persona con un incarico di responsabilitàматериально-ответственное лицо (giummara)
fin.piena responsabilitaполная ответственность
busin.polizza assicurativa di responsabilità civile verso terziполиc страхования ответственности перед третьими лицами (giummara)
fin.polizza di responsabilita civileполис страхования гражданской ответственности
fin.polizza di responsabilita civile verso terziполис страхования гражданской ответственности перед третьими лицами
mil.portare la responsabilitaнести ответственность
fin.posto di responsabilitaответственная должность
gen.prendere la responsabilita sopra di seвзять ответственность на себя
gen.previa ammonizione del predetto sulla responsabilita penale cui puo andare in controвышеназванный был заранее предупреждён о наступлении уголовной ответственности (massimo67)
fin.principio della responsabilita illimitataпринцип неограниченной ответственности
fin.principio della responsabilita limitataпринцип ограниченной ответственности
fin.principio della responsabilita solidaleпринцип солидарной ответственности
lawrespingere qualsiasi responsabilita perснимать с себя всякую ответственность за (gorbulenko)
econ.responsabilita amministrativaадминистративная ответственность
lawresponsabilita aquilianaвнедоговорная ответственность (Tradizionalmente la responsabilità civile si divide in contrattuale, extracontrattuale e responsabilità ex lege, più correttamente definita, secondo la tradizione gaiana, ex variis causarum figuris (ad es. responsabilità da negotiorum gestio, artt. 2028 e ss. c.c.). La seconda ha carattere residuale (di tipo logico-sistematico, non casistico), nel senso che la r.c. è del primo tipo quando il fatto-fonte coincide con l'inadempimento di un rapporto obbligatorio, qualunque ne sia la fonte; è del secondo tipo in tutti gli altri casi. All'interno di essa si rinviene la disciplina del cd. "fatto illecito" descritto, in via generale dall'art. 2043 c.c. che obbliga chiunque arrechi, con fatto proprio, doloso o colposo, un danno "ingiusto" ad altra persona, al risarcimento del danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67)
lawresponsabilita aquilianaделиктная ответственность (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Деликтная ответственность — это вид внедоговорной ответственности в гражданском праве. Деликтная ответственность возникает, если компания или предприниматель причинили имущественный вред другим лицам. В случае нанесения подобного вреда у нарушителя появляется обязанность его компенсировать. Пострадавшая сторона праве потребовать этого. Исполнение обязательств вследствие причинения вреда регулирует глава 59 ГК РФ Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67)
insur.responsabilita assolutaполная ответственность
econ.responsabilita civileгражданская ответственность
lawresponsabilita civileденежная ответственность (за убытки)
lawResponsabilita civile autoполис автострахования автогражданская ответственность (massimo67)
lawResponsabilita civile autoОСАГО (massimo67)
lawResponsabilita civile autoобязательное страхование автогражданской ответственности (massimo67)
fin.responsabilita civile del banchiereгражданская ответственность банковских работников
fin.responsabilita collegialeколлективная ответственность
econ.responsabilita collettivaколлективная ответственность
fin.responsabilita congiuntaсолидарная ответственность
fin.responsabilita contabileбухгалтерская ответственность
econ.responsabilita contabileответственность за бухгалтерскую отчётность
econ.responsabilita contrattualeответственность по контракту
fin.responsabilita contrattualeконтрактное обязательство
econ.responsabilita contrattualeдоговорное обязательство
gen.responsabilita decade allo scadere delответственность прекращается по истечению (massimo67)
econ.responsabilita del noleggioответственность по чартеру
fin.responsabilita del produttoreответственность изготовителя
fin.responsabilita del produttoreответственность производителя
econ.responsabilita del vettoreответственность перевозчика
fin.responsabilita dell'armatoreответственность судовладельца
fin.responsabilita dell'azionistaответственность акционера
fin.responsabilita di danniответственность за причинение ущерба
econ.responsabilita direttaпрямая ответственность
econ.responsabilita disciplinareдисциплинарная ответственность
econ.responsabilita economicaэкономическая ответственность
econ.responsabilita economicaфинансовая ответственность (компании)
fin.responsabilita extracontrattualeвнедоговорная ответственность
lawresponsabilita extracontrattualeделиктная ответственность (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67)
fin.responsabilita funzionaleфункциональная ответственность
lawresponsabilita genitorialeродительские права (La responsabilità genitoriale è stata introdotta dal d.lgs. 154\2013 che ha riscritto gli articoli art. 315 e ss. del codice civile. Da un lato ha meglio individuato i doveri dei genitori verso i figli, e dall'altro ha puntualizzato i doveri dei figli verso i loro genitori. Notiamo che la responsabilità genitoriale si ha in tutti i casi in cui vi siano dei figli, prescindendo dal fatto che questi siano nati all'interno o al di fuori del matrimonio. La responsabilità genitoriale ha quindi sostituito la vecchia potestà dei genitori massimo67)
fin.responsabilita illimitataнеограниченная ответственность
fin.responsabilita in comuneсолидарная ответственность
fin.responsabilita in solidoсовокупное и раздельное обязательство
fin.responsabilita incondizionataбезусловное обязательство
fin.responsabilita indirettaкосвенное обязательство
econ.responsabilita individualeличная ответственность
fin.responsabilita legaleюридическая ответственность
fin.responsabilita limitataограниченная ответственность
lawresponsabilita materialeматериальная ответственность (pippo)
econ.responsabilita oggettivaгражданская ответственность
lawresponsabilita oggettivaобъективная ответственность (strict liability Ответственность, наступающая независимо от вины правонарушителя (объективная ответственность) В случаях, установленных законом или прямо предусмотренных договором, ответственность в гражданском праве может применяться и независимо от вины нарушителя, в том числе и при ее отсутствии massimo67)
insur.responsabilita paritariaобоюдная ответственность (Fiorina)
fin.responsabilita patrimonialeимущественная ответственность
econ.responsabilita penaleуголовная ответственность
econ.responsabilita per danniответственность за нанесение ущерба
econ.responsabilita per fatto altruiответственность за действия другого лица
fin.responsabilita personaleличная ответственность
lawresponsabilita personaleиндивидуальная ответственность (pincopallina)
fin.responsabilita personalizzataличная ответственность
insur.responsabilita principaleединоличная ответственность (Fiorina)
fin.responsabilita prodottoответственность за качество выпускаемой продукции
fin.responsabilita reciprocaвзаимная ответственность
econ.responsabilita separataраздельное обязательство
fin.responsabilita singolaограниченная ответственность
gen.responsabilita solidaleсолидарная ответственность
fin.responsabilita vicariaкосвенное обязательство
environ.responsabilità ambientaleэкологическая ответственность (Штраф, который необходимо уплатить организации за ущерб, нанесенный в результате загрязнения окружающей среды, а также восстановительные меры, которые необходимо предпринять для компенсации этого ущерба, будь то аварийные разливы нефти из танкеров, выбросы промышленных отходов или намеренные/случайные выбросы радиоактивных материалов)
lawresponsabilità amministrativaадминистративная ответственность
lawresponsabilità aziendaleюридическая ответственность предприятия (MariaDomanina)
lawresponsabilità civileгражданская ответственность
lawresponsabilità civileгражданско-правовая ответственность
environ.responsabilità civileответственность (Подверженность юридическому обязательству. Ответственность может быть гражданской или уголовной в зависимости от типа судопроизводства - гражданского или уголовного)
lawresponsabilità collegialeколлегиальная ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità collettivaответственность членов преступных объединений
lawresponsabilità collettivaответственность членов преступных организаций
gen.responsabilità collettivaкруговая порука
lawresponsabilità collettivaколлективная ответственность
gen.<-> responsabilità collettivaкруговая порука (коллективная ответственность)
lawresponsabilità concorrenteколлективная ответственность (spanishru)
lawresponsabilità congiuntaсовместная ответственность на долевых началах
lawresponsabilità congiuntaколлективная ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità congiuntaсовместная ответственность
lawresponsabilità congiuntaдолевая ответственность
lawresponsabilità congiuntaобщая ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità contrattualeответственность за неисполнения контракта
lawresponsabilità contrattualeответственность за неисполнения договора
lawresponsabilità contrattualeдоговорная ответственность
lawresponsabilità cui va incontroответственность, возникающая (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67)
lawresponsabilità cui va incontroответственность, наступающая (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67)
lawresponsabilità cui va incontroответственность (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67)
busin.responsabilità da prospettoответственность за достоверность информации, содержащейся в проспекте (Валерия 555)
lawresponsabilità dei genitoriродительская ответственность
lawresponsabilità del delittoответственность за совершение преступления
lawresponsabilità del governoответственность правительства
lawresponsabilità del rispetto di tempi e qualitàобязательства по соблюдению сроков и качества
lawresponsabilità del vettoreответственность перевозчика
lawresponsabilità dell'armatoreответственность судовладельца
lawresponsabilità dell'assicuratoответственность застрахованного
lawresponsabilità dell'assicuratoответственность страхователя
lawresponsabilità delle partiответственность сторон (Валерия 555)
lawresponsabilità dello Statoответственность государства
gen.г responsabilità diвходить в обязанности (Валерия 555)
gen.responsabilità di direzioneуправленческие обязанности (Валерия 555)
gen.responsabilità di direzioneобязанности руководителя (Валерия 555)
lawresponsabilità direttaпрямая ответственность
lawresponsabilità disciplinareдисциплинарная ответственность
ecol.responsabilità ecologicaэкологическая ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità extracontrattualeвнедоговорная ответственность
lawresponsabilità finanziariaфинансовая ответственность
lawresponsabilità fiscaleответственность за налоговые правонарушения
lawresponsabilità genitorialeродительская ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità giuridicaюридическая ответственность
lawresponsabilità illimitataнеограниченная ответственность
lawresponsabilità indirettaкосвенная ответственность
lawresponsabilità individualeиндивидуальная ответственность
lawresponsabilità internazionaleмеждународноправовая ответственность
lawresponsabilità limitataограниченная ответственность
gen.responsabilità materialeматериальная ответственность
lawresponsabilità moraleморальная ответственность
lawresponsabilità oggettivaответственность без вины
lawresponsabilità parziariaдолевая ответственность (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67)
lawresponsabilità patrimonialeответственность по долгам
lawresponsabilità patrimonialeматериальная ответственность
lawresponsabilità patrimonialeимущественная ответственность
lawresponsabilità pecuniariaматериальная ответственность (La responsabilità pecuniaria personale di dirigenti e amministratori per le sanzioni del Garante in ambito privacy massimo67)
lawresponsabilità penaleуголовная ответственность
lawresponsabilità per colpaответственность, основанная на вине
environ.responsabilità per danni nucleariответственность за ядерные аварии (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе производства, использования или транспортировки радиоактивных материалов, используемых в качестве источника энергии или оружия)
environ.responsabilità per incidenti marittimiответственность за морские инциденты (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе реализации коммерческой или развлекательно-оздоровительной деятельности в, на или около моря)
lawresponsabilità per l'esercizio di attività pericoloseответственность за вред, причинённый деятельностью, создающей повышенную опасность для окружающих
environ.responsabilità per l'inquinamentoответственность за загрязнение (Материальная ответственность за ущерб, нанесенный в результате выброса вредных или загрязняющих веществ)
lawresponsabilità per omissioneответственность за упущение
lawresponsabilità per omissioneответственность за бездействие
lawresponsabilità personaleперсональная ответственность
lawresponsabilità personaleличная ответственность
gen.responsabilità personaleответственность за самого себя (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità politicaполитическая ответственность
lawresponsabilità precontrattualeпреддоговорная ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità pro quotaдолевая ответственность (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67)
lawresponsabilità reciprocaвзаимная ответственность (Sergei Aprelikov)
corp.gov.responsabilità reciprocaвзаимная подотчётность
lawresponsabilità reciprocaобоюдная ответственность (Sergei Aprelikov)
lawresponsabilità senza colpaбезвинная ответственность
lawresponsabilità senza colpaобъективное вменение
lawresponsabilità senza colpaабсолютная ответственность
lawresponsabilità senza colpaобъективная ответственность
fisheryresponsabilità socialeсоциальная ответственность
sociol.responsabilità sociale delle impreseкорпоративная социальная ответственность
lawresponsabilità sociale dell'impresaсоциальная ответственность предприятия
gen.responsabilità sociale d'impresaкорпоративная социальная ответственность (armoise)
lawresponsabilità solidaleсовместная ответственность на солидарных началах
lawresponsabilità solidaleсолидарная ответственность
lawresponsabilità solidariaсолидарная ответственность
lawresponsabilità sussidiariaсубсидиарная ответственность (Sergei Aprelikov)
gen.responsabilità tributariaналоговая ответственность (armoise)
lawricadere la responsabilitàвозлагать ответственность (попасть (привлечь) под уголовную ответственность: d'identificare su quale ente ricade la responsabilità; quando la responsabilità penale dell'Amministratore ricade sulla società; responsabilità penale ricade su questi ultimi soggetti; Si ricade nella responsabilità penale solo nel caso in cui venga superata la soglia del rischio consentito massimo67)
econ.ripartizione delle responsabilitaраспределение ответственности
gen.ripartizione delle responsabilitàраспределение обязанностей (Незваный гость из будущего)
econ.rischia responsabilita dell'armatoreриски несёт владелец судна
gen.riversare la responsabilita su qdсвалить ответственность (на кого-л.)
gen.riversare la responsabilitàвзвалить вину (на кого-л., su qd)
gen.riversare la responsabilitàвзваливать вину (на кого-л., su qd)
gen.scagionarsi da ogni responsabilitàотвертеться от ответственности
gen.scansare la responsabilitàувильнуть от ответственности
gen.scansare la responsabilitàувиливать от ответственности
gen.scansare le responsabilitàуйти в кусты́
gen.scaricare la responsabilita su...преложить ответственность на....
gen.scaricare la responsabilitàпереложить ответственность (su qd)
gen.scaricare la responsabilitàпереложить ответственность (a qd spanishru)
comp., MSsegmento di codice conto di responsabilitàсегмент ответственности
gen.senso di responsabilitaчувство ответственности
gen.senso di responsabilitàчувство ответственности
econ.sentiero responsabilitaситуация, когда покупатель новых акций не несёт ответственности в случае неоплаты ценных бумаг
fin.sentiero responsabilita da parte nostraбез обязательства (о переходе векселей)
fin.sentiero responsabilita da parte nostraбез оборота
gen.sentirsi di prendere la responsabilitaсогласиться взять на себя ответственность
gen.seria responsabilitàтяжёлая ответственность
gen.sfuggire alla responsabilitàуйти от ответственности
gen.sfuggire alle responsabilitàуйти в кусты́
fig., inf.sfuggire le responsabilitàперестраховываться
fig., inf.sfuggire le responsabilitàперестраховаться
fin.societa a responsabilita illimitataакционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью
fin.societa a responsabilita illimitataакционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью
fin.societa a responsabilita illimitataобщество с неограниченной имущественной ответственностью
fin.societa a responsabilita limitataакционерное предприятие с ограниченной имущественной ответственностью
fin.societa a responsabilita limitataакционерное общество с ограниченной имущественной ответственностью
econ.societa a responsabilita limitataобщество с ограниченной имущественной ответственностью
fin.societa a responsabilita limitata per azioniакционерное предприятие с ограниченной ответственностью
fin.societa a responsabilita limitata per azioniакционерное общество с ограниченной ответственностью
lawsocieta a responsabilita limitata semplificataупрощенное общество с ограниченной ответственностью (pincopallina)
lawSocieta a responsabilita limitata, S.r.l.ТОО (kim71)
fin.societa a responsabilita solidaleобщество с солидарной ответственностью
fin.societa a responsabilita solidaleпредприятие с солидарной ответственностью
fin.societa per azioni a responsabilita illimitataакционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью
fin.societa per azioni a responsabilita illimitataакционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью
fin.societa privata a responsabilita limitataчастное предприятие с ограниченной ответственностью
lawsocietà a responsabilità illimitataтоварищество с неограниченной ответственностью
lawsocietà a responsabilità limitataтоварищество с ограниченной ответственностью
lawsocietà a responsabilità limitataобщество с ограниченной ответственностью
econ.società a responsabilità limitataобщество с ограниченной ответственностью (Валерия 555)
comp., MSsocietà a responsabilità limitataкомпания с ограниченной ответственностью
tech.Società a responsabilità limitataакционерное общество с ограниченной ответственностью
lawsocietà a responsabilità limitata da garanziaкомпания с ограниченной ответственностью по гарантиям
chem.società anonima a responsabilità limitataакционерное общество с ограниченной ответственностью
gen.sollevare da ogni responsabilitàосвобождать от всякой ответственности (giummara)
econ.sollevare da una responsabilitaосвобождать от ответственности
lawsospensione dall'esercizio della responsabilita genitorialeвременное лишение родительских прав (Perdita della responsabilità genitoriale e affidamento esclusivo; Quando il giudice decide di togliere la patria potestà al genitore; provvedimento di decadenza della responsabilità genitoriale è adottato su ricorso dell'altro genitore; Si decade dalla responsabilità genitoriale quando il genitore: viola o trascura i doveri ad essa inerenti; Per revocare la responsabilità genitoriale è necessario proporre ricorso al tribunale sulla base di fatti ben motivati e comprovati massimo67)
gen.sotto la propria personale responsabilitàпод свою персональную ответственность (Soulbringer)
lawsotto la propria responsabilitàпод свою ответственность
lawsottrarsi a una responsabilitàуклоняться от ответственности
gen.sottrarsi alla responsabilitàувильнуть от ответственности
gen.sottrarsi alla responsabilitàувиливать от ответственности
gen.sottrarsi alle responsabilitàуклониться от ответственности
gen.su di lui è caduta la responsabilitàна него легла ответственность
lawtogliere la responsabilita genitorialeлишить родительских прав (fino a qualche tempo fa denominata "potestà" genitoriale massimo67)
gen.togliersi la responsabilitàсложить с себя ответственность
gen.tutta la responsabilita ricade su di meвся ответственность ложится на меня
gen.tutta la responsabilità ricade su di leiвся ответственность лежит на ней
mil.zona di responsabilitaрайон боевых действий
mil.zona di responsabilitaзона ответственности (gorbulenko)