Subject | Italian | Russian |
law | a responsabilità limitata | с ограниченной ответственностью |
econ. | accertamento di responsabilita | определение ответственности |
gen. | accertare le responsabilita di qd | установить чью-л. ответственность |
gen. | accollarsi la responsabilita | принимать на себя ответственность |
gen. | accollarsi una grave responsabilità | вешать себе на шею хомут |
econ. | addossamento di responsabilita | принятие на себя ответственности |
gen. | addossare la responsabilita | взвалить ответственность (Nuto4ka) |
gen. | addossare la responsabilita a qd | свалить ответственность (на кого-л.) |
gen. | addossare la responsabilita a qd | взвалить ответственность (на кого-л.) |
gen. | addossare la responsabilita su qd | свалить ответственность (на кого-л.) |
gen. | addossare a qd la responsabilità | свалить на кого-л. ответственность |
gen. | addossarsi una grave responsabilità | вешать себе на шею хомут |
gen. | affidare la responsabilità | поручить руководство (di) |
law | agire in responsabilità | подавать иск о привлечении к ответственности руководителя (spanishru) |
law | agire in responsabilità | подавать иск о привлечении к ответственности руководителя (contro spanishru) |
fin. | allocazione delle responsabilita | распределение должностных обязанностей |
gen. | ammonito sulla responsabilità penale | предупреждённый об уголовной ответственности (armoise) |
fin. | ampiezza di responsabilita | норма управляемости (измеряемая максимальным количеством подчинённых сотрудников у одного руководителя) |
econ. | area di responsabilita | область ответственности |
mil. | area di responsabilita | зона ответственности (gorbulenko) |
econ. | asimere da una responsabilita | освобождать от ответственности |
gen. | assenza di responsabilità personale | обезличка |
econ. | assicurazione auto per le responsabilita chili verso terzi | гарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицам |
econ. | assicurazione automobili per le responsabilita chili verso terzi | гарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицам |
fin. | assicurazione contro la responsabilita civile | страхование гражданской ответственности |
fin. | assicurazione contro la responsabilita civile operai | страхование пособия рабочим, выплачиваемого во время болезни, наступившей в результате несчастного случая на производстве |
econ. | assicurazione contro la responsabilita civile professionale | страхование профессиональной ответственности |
law | assicurazione della responsabilità civile | страхование от гражданской ответственности |
econ. | assicurazione di responsabilita civile | страхование гражданской ответственности |
gen. | Assicurazione RC auto - La Responsabilità Civile Autoveicoli | ОСАГО (massimo67) |
fin. | assicurazione sulla responsabilita civile | страхование ответственности перед третьими лицами |
law | assumendosene la piena responsabilità | осознавая свою полную ответственность (Translation Station) |
law | assumere la personale responsabilità | поручаться за что-л. или (кого-л.) |
fin. | assumere la responsabilita | принимать на себя ответственность |
gen. | assumere la responsabilita di q.c. | взять на себя ответственность (за что-л.) |
gen. | assumere la responsabilità | взять на себя |
gen. | assumere la responsabilità | принять на себя |
gen. | assumere la responsabilità | взять на себя ответственность |
law | assumere le responsabilità | принимать обязанности (Briciola25) |
law | assumere le responsabilità | брать на себя ответственность |
law | assumere una responsabilità | принимать на себя ответственность |
law | assumere una responsabilità | брать на себя ответственность |
gen. | assumersi la responsabilita | брать ответственность (брать ответственность на себя massimo67) |
gen. | assumersi la responsabilita | взять ответственность (брать ответственность на себя massimo67) |
gen. | assumersi la responsabilita | нести ответственность (Assumersi la responsabilità significa impegnarsi a fare delle scelte consapevoli senza crearsi scuse o alibi che possano frenare le nostre azioni e senza lasciarsi influenzare dagli altri e dagli eventi.: Assumersi la responsabilità della propria vita significa adottare un atteggiamento proattivo, e sentirsi gratificati ogni volta che si prendono decisioni massimo67) |
gen. | assumersi la responsabilità | брать на себя ответственность |
econ. | assumersi una responsabilita | брать на себя ответственность |
law | attenuazione della responsabilità | смягчение ответственности |
law | attribuire la responsabilita | возложить, передать ответственность (massimo67) |
gen. | attribuire le responsabilità | возложить полномочия (Валерия 555) |
busin. | attribuzione di responsabilità | возложение ответственности (Валерия 555) |
gen. | avere la responsabilità | нести ответственность |
law | avere la responsabilità illimitata | нести неограниченную ответственность |
law | avere responsabilita amministrativa | нести административную ответственность (pippo) |
law | avere responsabilita civile | нести гражданскую ответственность (pippo) |
law | avere responsabilita penale | нести уголовную ответственность (pippo) |
gen. | avere responsabilità | быть в ответе (за кого-л., что-л., - di qd, qc Assiolo) |
fin. | avere una responsabilita | нести ответственность |
econ. | azione di responsabilità | иск о привлечении к ответственности руководителя (за ущерб, причинённый компании Assiolo) |
fin. | Bollettino ufficiale delle societa per azioni e a responsabilita limitata | Официальный бюллетень акционерных предприятий и обществ с ограниченной ответственностью (итальянское периодическое издание; учреждено в 1973 г.) |
law | Bollettino Ufficiale delle Società per Azioni e delle Società a Responsabilità Limitata | Официальный бюллетень акционерных обществ и обществ с ограниченной ответственностью |
fin. | carica di responsabilita | ответственная должность |
law | carico della responsabilità | бремя ответственности |
fin. | centro di responsabilita | центр оперативного контроля за производством (на предприятии) |
econ. | centro di responsabilita | центр оперативного контроля |
fin. | clausola d'esonero da responsabilita | оговорка, освобождающая от ответственности |
fin. | clausola sulla responsabilita in caso di ferma della nave | оговорка об ответственности за простой судна |
law | comportare responsabilita disciplinare | является основанием для привлечения к дисциплинарной ответственности (pincopallina) |
law | comportare responsabilita disciplinare | влечёт наложение дисциплинарного взыскания (pincopallina) |
law | comportare responsabilita disciplinare | влечёт наложение дисциплинарной ответственности (l'inadempimento può comportare responsabilità disciplinare massimo67) |
gen. | con esonero da ogni e qualsiasi responsabilità al riguardo | с освобождением от любой связанной с этим ответственности (armoise) |
gen. | con tutta la responsabilità | ответственно |
econ. | conferire una responsabilita | передавать ответственность |
fin. | contabilita per responsabilita | учёт издержек по центрам ответственности |
econ. | convenzione sulla responsabilita del vettore | соглашение об ответственности перевозчика |
econ. | cooperativa a responsabilita illimitata | кооператив с неограниченной ответственностью (членов) |
econ. | cooperativa a responsabilita limitata | кооператив с ограниченной ответственностью (членов) |
gen. | Costruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle cose | Завод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществу (massimo67) |
fin. | dannoso la responsabilita | возложить ответственность |
law | dar luogo a responsabilità | привести к возникновению ответственности (Незваный гость из будущего) |
law | decadenza dalla responsabilità genitoriale | лишение родительских прав (Decadenza dall'esercizio della responsabilità genitoriale; L'art. 330 c.c. "Decadenza dalla responsabilità genitoriale sui figli" prevede che "Il giudice può pronunciare la decadenza dalla responsabilità genitoriale quando il genitore viola o trascura i doveri ad essa inerenti o abusa dei relativi poteri con grave pregiudizio del figlio.: La pronuncia di decadenza dalla responsabilità genitoriale non farà venir meno l'obbligo di mantenimento dei figli; La decadenza della responsabilità genitoriale accade quando il genitore viola i suoi doveri o abusa dei suoi poteri con grave pregiudizio del figlio; 330 Cod. Civ. stabilisce che il Giudice possa dichiarare il genitore decaduto dall'esercizio della responsabilità genitoriale nei confronti del figlio minore; Perdita della potestà genitoriale, può accadere che madre o padre perdano la potestà sui propri figli? massimo67) |
gen. | declinarci la responsabilita | уклониться от ответственности |
gen. | declinare ogni responsabilita | снять с себя всякую ответственность |
law | declinare ogni responsabilità | снимать с себя всю ответственность |
gen. | declinare ogni responsabilità | снять с себя ответственность |
gen. | declinare qualsiasi responsabilità | не нести никакой ответственности (Briciola25) |
gen. | declinazione della responsabilita | отказ от ответственности (massimo67) |
law | delega di responsabilità | делегирование ответственности (spanishru) |
law | dichiara sotto la propria responsabilita | заявляет под свою ответственность (Валерия 555) |
law | diritto della responsabilità civile | деликтное право (spanishru) |
law | disporre le modalita di esercizio delle responsabilità genitoriali | установить порядок осуществления родительских прав и обязанностей (massimo67) |
fin. | distribuzione delle responsabilita | распределение должностных обязанностей |
fin. | doppia responsabilita | удвоенное обязательство |
law | eludere le responsabilita | избежать ответственности (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67) |
law | eludere le responsabilita | избегать ответственности (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67) |
fig., inf. | eludere le responsabilità | перестраховываться |
fig., inf. | eludere le responsabilità | перестраховаться |
law | esclusione della responsabilita | отказ от ответственности (ale2) |
law | esclusione di responsabilità | освобождение от ответственности (gorbulenko) |
law | esenzione da responsabilità penale | освобождения от уголовной ответственности (Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: Si tratta di una sostanziale esenzione da responsabilità penale nel caso di comportamenti del sanitario conformi alle linee guida ed alle buone pratiche; clausole di esonero o di limitazione della responsabilità alle condizioni stabilite dall'art.; Esenzione illegale dalla responsabilità massimo67) |
gen. | Esenzioni dalla responsabilità | Случаи освобождения от ответственности (Валерия 555) |
gen. | esercitare la responsabilita | осуществлять обязанности (continuare ad esercitare la responsabilità e i diritti democratici che gli spettano pincopallina) |
gen. | esercitare la responsabilita | нести ответственность (continuare ad esercitare la responsabilità e i diritti democratici che gli spettano pincopallina) |
law | esercitare la responsabilità | возлагать ответственность (Nessuna responsabilità, poi, può essere ascritta ai sindaci massimo67) |
gen. | esigere una chiara ripartizione delle responsabilita | требовать четкого распределения обязанностей (massimo67) |
gen. | esonerare qn da qualunque responsabilità | освобождать кого-л. от любой ответственности (armoise) |
fin. | esonerato da ogni responsabilita | освобождённый от всякой ответственности |
econ. | esonerato da ogni responsabilita | освобождённый от ответственности |
law | esonero da responsabilita | освобождение от ответственности (esonero (totale o parziale) da responsabilita; esonero del debitore da responsabilità per inadempimento; clausola di esonero di responsabilità massimo67) |
law | esonero da responsabilità | отказ от ответственности (spanishru) |
law | esonero da responsabilità | дисклеймер (spanishru) |
law | esonero di responsabilità | дисклеймер (spanishru) |
law | esonero di responsabilità | отказ от ответственности (spanishru) |
law | esonero di responsabilità | освобождение от ответственности (spanishru) |
law | esonero responsabilità per gli oggetti lasciati sugli autoveicoli | освобождение от ответственности за предметы, оставленные в транспортных средствах (massimo67) |
law | esonero responsabilità per ritardo nella consegna | освобождение от ответственности за несвоевременную выдачу автомобиля с ремонта (Неустойка за нарушение срока ремонта автомобиля: ответственности за просрочку massimo67) |
law | essere consapevole della responsabilita | осознавать ответственность (dichiaro sotto la mia responsabilità che:; sotto la mia personale responsabilità, dichiaro che in data; Il sottoscritto, consapevole delle responsabilità e delle conseguenze civili e penali previste in caso di dichiarazioni mendaci; Dichiaro, sotto la mia responsabilità, consapevole delle sanzioni penali ed. amministrative in cui posso incorrere in caso di false dichiarazioni; Consapevole della responsabilità morale e giuridica che assumo con la mia deposizione, mi impegno a dire tutta la verità e a non nascondere nulla; Autocertificazione di responsabilità e consapevolezza; Consapevole che le dichiarazioni non veritiere sono punite dalla legge, sotto mia responsabilità dichiaro in qualità di:; consapevole della responsabilità che assumo e delle sanzioni stabilite dalla legge; consapevole che, firmando la presente , rinuncio a ... massimo67) |
gen. | fatta salva la responsabilita | что не освобождает от ответственности (massimo67) |
law | fondamento della responsabilità | основание возникновения ответственности |
fig., inf. | fuga da ogni responsabilità | перестраховка |
gen. | fuggire dalle responsabilità | убежать от ответственности (Olguccia) |
law | genitore esercente la responsabilità genitoriale | родитель, осуществляющий родительские права (Несовершеннолетние родители, не состоящие в браке, в случае рождения у них ребёнка и при установлении их материнства и (или) отцовства вправе самостоятельно осуществлять родительские права по достижении ими возраста шестнадцати лет: соглашение о порядке осуществления родительских прав родителем massimo67) |
law | grado di responsabilità | степень ответственности (Sergei Aprelikov) |
gen. | grande responsabilità | тяжёлая ответственность |
gen. | il sentimento della propria responsabilita | сознание своей ответственности |
law | il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penale | свидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя |
mil. | imporre la responsabilita | возлагать ответственность |
law | imprese comportanti una responsabilità' illimitata per le obbligazioni delle medesime | предприятия общества, имеющие ограниченную ответственность по своим обязательствам (massimo67) |
law | imputare la responsabilita | привлечь к ответственности (massimo67) |
law | imputare la responsabilita a | привлечь к ответственности (massimo67) |
gen. | incarico di responsabilita | ответственное задание |
gen. | incarico di responsabilita | ответственное поручение |
law | incorrere in responsabilità penali | попасть под уголовную ответственность (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67) |
law | incorrere in responsabilità penali | привлекать к уголовной ответственности (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67) |
econ. | individuazione delle responsabilita | определение ответственности |
econ. | investire della responsabilita | возлагать ответственность |
law | investire della responsabilità | возлагать ответственность (на кого-л.) |
law | la fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate | завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования |
law | la responsabilità per il danno cagionato da animali compete al proprietario | за причинённый домашними животными вред отвечает их владелец |
gen. | la sua responsabilità è grande | с него большой спрос |
fin. | leggi sulla responsabilita civile del datore di lavoro | законы о гражданской ответственности работодателей |
gen. | l'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utente | пользователь несёт полную личную ответственность в случае использования настоящей справки не по прямому назначению (в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность massimo67) |
gen. | liberarsi dalla responsabilità | снять с себя ответственность |
econ. | limitare la responsabilita | ограничивать ответственность |
law | limitare la responsabilità del vettore | ограничивать ответственность перевозчика |
econ. | limitazione di responsabilita | ограничение ответственности |
law | limiti di responsabilità | размер ответственности (I limiti di responsabilità stabiliti in virtù dei paragrafi a) o b) del presente articolo; если иные основания и размер ответственности не установлены федеральными законами massimo67) |
law | livello di diritti azionabili e di obblighi e responsabilita | уровень юридически действительных прав, обязанностей и ответственности (massimo67) |
law | mancanza di responsabilità | безответственность |
manag. | matrice di responsabilità | матрица ответственности (Avenarius) |
comp., MS | matrice di responsabilità | таблица ответственности |
law | natura della responsabilità | природа ответственности |
gen. | non incide sulla responsabilita generale di | не влияет на ответственность или обязанности (massimo67) |
fin. | passaggio di responsabilita | переход ответственности |
econ. | passaggio di responsabilita | передача ответственности |
gen. | persona con un incarico di responsabilità | материально-ответственное лицо (giummara) |
fin. | piena responsabilita | полная ответственность |
busin. | polizza assicurativa di responsabilità civile verso terzi | полиc страхования ответственности перед третьими лицами (giummara) |
fin. | polizza di responsabilita civile | полис страхования гражданской ответственности |
fin. | polizza di responsabilita civile verso terzi | полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицами |
mil. | portare la responsabilita | нести ответственность |
fin. | posto di responsabilita | ответственная должность |
gen. | prendere la responsabilita sopra di se | взять ответственность на себя |
gen. | previa ammonizione del predetto sulla responsabilita penale cui puo andare in contro | вышеназванный был заранее предупреждён о наступлении уголовной ответственности (massimo67) |
fin. | principio della responsabilita illimitata | принцип неограниченной ответственности |
fin. | principio della responsabilita limitata | принцип ограниченной ответственности |
fin. | principio della responsabilita solidale | принцип солидарной ответственности |
law | respingere qualsiasi responsabilita per | снимать с себя всякую ответственность за (gorbulenko) |
econ. | responsabilita amministrativa | административная ответственность |
law | responsabilita aquiliana | внедоговорная ответственность (Tradizionalmente la responsabilità civile si divide in contrattuale, extracontrattuale e responsabilità ex lege, più correttamente definita, secondo la tradizione gaiana, ex variis causarum figuris (ad es. responsabilità da negotiorum gestio, artt. 2028 e ss. c.c.). La seconda ha carattere residuale (di tipo logico-sistematico, non casistico), nel senso che la r.c. è del primo tipo quando il fatto-fonte coincide con l'inadempimento di un rapporto obbligatorio, qualunque ne sia la fonte; è del secondo tipo in tutti gli altri casi. All'interno di essa si rinviene la disciplina del cd. "fatto illecito" descritto, in via generale dall'art. 2043 c.c. che obbliga chiunque arrechi, con fatto proprio, doloso o colposo, un danno "ingiusto" ad altra persona, al risarcimento del danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67) |
law | responsabilita aquiliana | деликтная ответственность (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Деликтная ответственность — это вид внедоговорной ответственности в гражданском праве. Деликтная ответственность возникает, если компания или предприниматель причинили имущественный вред другим лицам. В случае нанесения подобного вреда у нарушителя появляется обязанность его компенсировать. Пострадавшая сторона праве потребовать этого. Исполнение обязательств вследствие причинения вреда регулирует глава 59 ГК РФ Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67) |
insur. | responsabilita assoluta | полная ответственность |
econ. | responsabilita civile | гражданская ответственность |
law | responsabilita civile | денежная ответственность (за убытки) |
law | Responsabilita civile auto | полис автострахования автогражданская ответственность (massimo67) |
law | Responsabilita civile auto | ОСАГО (massimo67) |
law | Responsabilita civile auto | обязательное страхование автогражданской ответственности (massimo67) |
fin. | responsabilita civile del banchiere | гражданская ответственность банковских работников |
fin. | responsabilita collegiale | коллективная ответственность |
econ. | responsabilita collettiva | коллективная ответственность |
fin. | responsabilita congiunta | солидарная ответственность |
fin. | responsabilita contabile | бухгалтерская ответственность |
econ. | responsabilita contabile | ответственность за бухгалтерскую отчётность |
econ. | responsabilita contrattuale | ответственность по контракту |
fin. | responsabilita contrattuale | контрактное обязательство |
econ. | responsabilita contrattuale | договорное обязательство |
gen. | responsabilita decade allo scadere del | ответственность прекращается по истечению (massimo67) |
econ. | responsabilita del noleggio | ответственность по чартеру |
fin. | responsabilita del produttore | ответственность изготовителя |
fin. | responsabilita del produttore | ответственность производителя |
econ. | responsabilita del vettore | ответственность перевозчика |
fin. | responsabilita dell'armatore | ответственность судовладельца |
fin. | responsabilita dell'azionista | ответственность акционера |
fin. | responsabilita di danni | ответственность за причинение ущерба |
econ. | responsabilita diretta | прямая ответственность |
econ. | responsabilita disciplinare | дисциплинарная ответственность |
econ. | responsabilita economica | экономическая ответственность |
econ. | responsabilita economica | финансовая ответственность (компании) |
fin. | responsabilita extracontrattuale | внедоговорная ответственность |
law | responsabilita extracontrattuale | деликтная ответственность (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67) |
fin. | responsabilita funzionale | функциональная ответственность |
law | responsabilita genitoriale | родительские права (La responsabilità genitoriale è stata introdotta dal d.lgs. 154\2013 che ha riscritto gli articoli art. 315 e ss. del codice civile. Da un lato ha meglio individuato i doveri dei genitori verso i figli, e dall'altro ha puntualizzato i doveri dei figli verso i loro genitori.
Notiamo che la responsabilità genitoriale si ha in tutti i casi in cui vi siano dei figli, prescindendo dal fatto che questi siano nati all'interno o al di fuori del matrimonio.
La responsabilità genitoriale ha quindi sostituito la vecchia potestà dei genitori massimo67) |
fin. | responsabilita illimitata | неограниченная ответственность |
fin. | responsabilita in comune | солидарная ответственность |
fin. | responsabilita in solido | совокупное и раздельное обязательство |
fin. | responsabilita incondizionata | безусловное обязательство |
fin. | responsabilita indiretta | косвенное обязательство |
econ. | responsabilita individuale | личная ответственность |
fin. | responsabilita legale | юридическая ответственность |
fin. | responsabilita limitata | ограниченная ответственность |
law | responsabilita materiale | материальная ответственность (pippo) |
econ. | responsabilita oggettiva | гражданская ответственность |
law | responsabilita oggettiva | объективная ответственность (strict liability Ответственность, наступающая независимо от вины правонарушителя (объективная ответственность) В случаях, установленных законом или прямо предусмотренных договором, ответственность в гражданском праве может применяться и независимо от вины нарушителя, в том числе и при ее отсутствии massimo67) |
insur. | responsabilita paritaria | обоюдная ответственность (Fiorina) |
fin. | responsabilita patrimoniale | имущественная ответственность |
econ. | responsabilita penale | уголовная ответственность |
econ. | responsabilita per danni | ответственность за нанесение ущерба |
econ. | responsabilita per fatto altrui | ответственность за действия другого лица |
fin. | responsabilita personale | личная ответственность |
law | responsabilita personale | индивидуальная ответственность (pincopallina) |
fin. | responsabilita personalizzata | личная ответственность |
insur. | responsabilita principale | единоличная ответственность (Fiorina) |
fin. | responsabilita prodotto | ответственность за качество выпускаемой продукции |
fin. | responsabilita reciproca | взаимная ответственность |
econ. | responsabilita separata | раздельное обязательство |
fin. | responsabilita singola | ограниченная ответственность |
gen. | responsabilita solidale | солидарная ответственность |
fin. | responsabilita vicaria | косвенное обязательство |
environ. | responsabilità ambientale | экологическая ответственность (Штраф, который необходимо уплатить организации за ущерб, нанесенный в результате загрязнения окружающей среды, а также восстановительные меры, которые необходимо предпринять для компенсации этого ущерба, будь то аварийные разливы нефти из танкеров, выбросы промышленных отходов или намеренные/случайные выбросы радиоактивных материалов) |
law | responsabilità amministrativa | административная ответственность |
law | responsabilità aziendale | юридическая ответственность предприятия (MariaDomanina) |
law | responsabilità civile | гражданская ответственность |
law | responsabilità civile | гражданско-правовая ответственность |
environ. | responsabilità civile | ответственность (Подверженность юридическому обязательству. Ответственность может быть гражданской или уголовной в зависимости от типа судопроизводства - гражданского или уголовного) |
law | responsabilità collegiale | коллегиальная ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità collettiva | ответственность членов преступных объединений |
law | responsabilità collettiva | ответственность членов преступных организаций |
gen. | responsabilità collettiva | круговая порука |
law | responsabilità collettiva | коллективная ответственность |
gen. | <-> responsabilità collettiva | круговая порука (коллективная ответственность) |
law | responsabilità concorrente | коллективная ответственность (spanishru) |
law | responsabilità congiunta | совместная ответственность на долевых началах |
law | responsabilità congiunta | коллективная ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità congiunta | совместная ответственность |
law | responsabilità congiunta | долевая ответственность |
law | responsabilità congiunta | общая ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità contrattuale | ответственность за неисполнения контракта |
law | responsabilità contrattuale | ответственность за неисполнения договора |
law | responsabilità contrattuale | договорная ответственность |
law | responsabilità cui va incontro | ответственность, возникающая (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67) |
law | responsabilità cui va incontro | ответственность, наступающая (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67) |
law | responsabilità cui va incontro | ответственность (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67) |
busin. | responsabilità da prospetto | ответственность за достоверность информации, содержащейся в проспекте (Валерия 555) |
law | responsabilità dei genitori | родительская ответственность |
law | responsabilità del delitto | ответственность за совершение преступления |
law | responsabilità del governo | ответственность правительства |
law | responsabilità del rispetto di tempi e qualità | обязательства по соблюдению сроков и качества |
law | responsabilità del vettore | ответственность перевозчика |
law | responsabilità dell'armatore | ответственность судовладельца |
law | responsabilità dell'assicurato | ответственность застрахованного |
law | responsabilità dell'assicurato | ответственность страхователя |
law | responsabilità delle parti | ответственность сторон (Валерия 555) |
law | responsabilità dello Stato | ответственность государства |
gen. | г responsabilità di | входить в обязанности (Валерия 555) |
gen. | responsabilità di direzione | управленческие обязанности (Валерия 555) |
gen. | responsabilità di direzione | обязанности руководителя (Валерия 555) |
law | responsabilità diretta | прямая ответственность |
law | responsabilità disciplinare | дисциплинарная ответственность |
ecol. | responsabilità ecologica | экологическая ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità extracontrattuale | внедоговорная ответственность |
law | responsabilità finanziaria | финансовая ответственность |
law | responsabilità fiscale | ответственность за налоговые правонарушения |
law | responsabilità genitoriale | родительская ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità giuridica | юридическая ответственность |
law | responsabilità illimitata | неограниченная ответственность |
law | responsabilità indiretta | косвенная ответственность |
law | responsabilità individuale | индивидуальная ответственность |
law | responsabilità internazionale | международноправовая ответственность |
law | responsabilità limitata | ограниченная ответственность |
gen. | responsabilità materiale | материальная ответственность |
law | responsabilità morale | моральная ответственность |
law | responsabilità oggettiva | ответственность без вины |
law | responsabilità parziaria | долевая ответственность (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67) |
law | responsabilità patrimoniale | ответственность по долгам |
law | responsabilità patrimoniale | материальная ответственность |
law | responsabilità patrimoniale | имущественная ответственность |
law | responsabilità pecuniaria | материальная ответственность (La responsabilità pecuniaria personale di dirigenti e amministratori per le sanzioni del Garante in ambito privacy massimo67) |
law | responsabilità penale | уголовная ответственность |
law | responsabilità per colpa | ответственность, основанная на вине |
environ. | responsabilità per danni nucleari | ответственность за ядерные аварии (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе производства, использования или транспортировки радиоактивных материалов, используемых в качестве источника энергии или оружия) |
environ. | responsabilità per incidenti marittimi | ответственность за морские инциденты (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе реализации коммерческой или развлекательно-оздоровительной деятельности в, на или около моря) |
law | responsabilità per l'esercizio di attività pericolose | ответственность за вред, причинённый деятельностью, создающей повышенную опасность для окружающих |
environ. | responsabilità per l'inquinamento | ответственность за загрязнение (Материальная ответственность за ущерб, нанесенный в результате выброса вредных или загрязняющих веществ) |
law | responsabilità per omissione | ответственность за упущение |
law | responsabilità per omissione | ответственность за бездействие |
law | responsabilità personale | персональная ответственность |
law | responsabilità personale | личная ответственность |
gen. | responsabilità personale | ответственность за самого себя (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità politica | политическая ответственность |
law | responsabilità precontrattuale | преддоговорная ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità pro quota | долевая ответственность (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67) |
law | responsabilità reciproca | взаимная ответственность (Sergei Aprelikov) |
corp.gov. | responsabilità reciproca | взаимная подотчётность |
law | responsabilità reciproca | обоюдная ответственность (Sergei Aprelikov) |
law | responsabilità senza colpa | безвинная ответственность |
law | responsabilità senza colpa | объективное вменение |
law | responsabilità senza colpa | абсолютная ответственность |
law | responsabilità senza colpa | объективная ответственность |
fishery | responsabilità sociale | социальная ответственность |
sociol. | responsabilità sociale delle imprese | корпоративная социальная ответственность |
law | responsabilità sociale dell'impresa | социальная ответственность предприятия |
gen. | responsabilità sociale d'impresa | корпоративная социальная ответственность (armoise) |
law | responsabilità solidale | совместная ответственность на солидарных началах |
law | responsabilità solidale | солидарная ответственность |
law | responsabilità solidaria | солидарная ответственность |
law | responsabilità sussidiaria | субсидиарная ответственность (Sergei Aprelikov) |
gen. | responsabilità tributaria | налоговая ответственность (armoise) |
law | ricadere la responsabilità | возлагать ответственность (попасть (привлечь) под уголовную ответственность: d'identificare su quale ente ricade la responsabilità; quando la responsabilità penale dell'Amministratore ricade sulla società; responsabilità penale ricade su questi ultimi soggetti; Si ricade nella responsabilità penale solo nel caso in cui venga superata la soglia del rischio consentito massimo67) |
econ. | ripartizione delle responsabilita | распределение ответственности |
gen. | ripartizione delle responsabilità | распределение обязанностей (Незваный гость из будущего) |
econ. | rischia responsabilita dell'armatore | риски несёт владелец судна |
gen. | riversare la responsabilita su qd | свалить ответственность (на кого-л.) |
gen. | riversare la responsabilità | взвалить вину (на кого-л., su qd) |
gen. | riversare la responsabilità | взваливать вину (на кого-л., su qd) |
gen. | scagionarsi da ogni responsabilità | отвертеться от ответственности |
gen. | scansare la responsabilità | увильнуть от ответственности |
gen. | scansare la responsabilità | увиливать от ответственности |
gen. | scansare le responsabilità | уйти в кусты́ |
gen. | scaricare la responsabilita su... | преложить ответственность на.... |
gen. | scaricare la responsabilità | переложить ответственность (su qd) |
gen. | scaricare la responsabilità | переложить ответственность (a qd spanishru) |
comp., MS | segmento di codice conto di responsabilità | сегмент ответственности |
gen. | senso di responsabilita | чувство ответственности |
gen. | senso di responsabilità | чувство ответственности |
econ. | sentiero responsabilita | ситуация, когда покупатель новых акций не несёт ответственности в случае неоплаты ценных бумаг |
fin. | sentiero responsabilita da parte nostra | без обязательства (о переходе векселей) |
fin. | sentiero responsabilita da parte nostra | без оборота |
gen. | sentirsi di prendere la responsabilita | согласиться взять на себя ответственность |
gen. | seria responsabilità | тяжёлая ответственность |
gen. | sfuggire alla responsabilità | уйти от ответственности |
gen. | sfuggire alle responsabilità | уйти в кусты́ |
fig., inf. | sfuggire le responsabilità | перестраховываться |
fig., inf. | sfuggire le responsabilità | перестраховаться |
fin. | societa a responsabilita illimitata | акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita illimitata | акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita illimitata | общество с неограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita limitata | акционерное предприятие с ограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita limitata | акционерное общество с ограниченной имущественной ответственностью |
econ. | societa a responsabilita limitata | общество с ограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita limitata per azioni | акционерное предприятие с ограниченной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita limitata per azioni | акционерное общество с ограниченной ответственностью |
law | societa a responsabilita limitata semplificata | упрощенное общество с ограниченной ответственностью (pincopallina) |
law | Societa a responsabilita limitata, S.r.l. | ТОО (kim71) |
fin. | societa a responsabilita solidale | общество с солидарной ответственностью |
fin. | societa a responsabilita solidale | предприятие с солидарной ответственностью |
fin. | societa per azioni a responsabilita illimitata | акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa per azioni a responsabilita illimitata | акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью |
fin. | societa privata a responsabilita limitata | частное предприятие с ограниченной ответственностью |
law | società a responsabilità illimitata | товарищество с неограниченной ответственностью |
law | società a responsabilità limitata | товарищество с ограниченной ответственностью |
law | società a responsabilità limitata | общество с ограниченной ответственностью |
econ. | società a responsabilità limitata | общество с ограниченной ответственностью (Валерия 555) |
comp., MS | società a responsabilità limitata | компания с ограниченной ответственностью |
tech. | Società a responsabilità limitata | акционерное общество с ограниченной ответственностью |
law | società a responsabilità limitata da garanzia | компания с ограниченной ответственностью по гарантиям |
chem. | società anonima a responsabilità limitata | акционерное общество с ограниченной ответственностью |
gen. | sollevare da ogni responsabilità | освобождать от всякой ответственности (giummara) |
econ. | sollevare da una responsabilita | освобождать от ответственности |
law | sospensione dall'esercizio della responsabilita genitoriale | временное лишение родительских прав (Perdita della responsabilità genitoriale e affidamento esclusivo; Quando il giudice decide di togliere la patria potestà al genitore; provvedimento di decadenza della responsabilità genitoriale è adottato su ricorso dell'altro genitore; Si decade dalla responsabilità genitoriale quando il genitore: viola o trascura i doveri ad essa inerenti; Per revocare la responsabilità genitoriale è necessario proporre ricorso al tribunale sulla base di fatti ben motivati e comprovati massimo67) |
gen. | sotto la propria personale responsabilità | под свою персональную ответственность (Soulbringer) |
law | sotto la propria responsabilità | под свою ответственность |
law | sottrarsi a una responsabilità | уклоняться от ответственности |
gen. | sottrarsi alla responsabilità | увильнуть от ответственности |
gen. | sottrarsi alla responsabilità | увиливать от ответственности |
gen. | sottrarsi alle responsabilità | уклониться от ответственности |
gen. | su di lui è caduta la responsabilità | на него легла ответственность |
law | togliere la responsabilita genitoriale | лишить родительских прав (fino a qualche tempo fa denominata "potestà" genitoriale massimo67) |
gen. | togliersi la responsabilità | сложить с себя ответственность |
gen. | tutta la responsabilita ricade su di me | вся ответственность ложится на меня |
gen. | tutta la responsabilità ricade su di lei | вся ответственность лежит на ней |
mil. | zona di responsabilita | район боевых действий |
mil. | zona di responsabilita | зона ответственности (gorbulenko) |