Subject | Italian | Russian |
gen. | a furia di studiare riusci a prendere il diploma | благодаря настойчивой учёбе он получил диплом |
gen. | andar a prendere una boccata d'all'aperta | пойти прогуляться |
gen. | andar a prendere una boccata d'all'aperta | пойти погулять |
gen. | andare a prendere a scuola | забрать из школы (чтобы отвести домой Assiolo) |
gen. | andare a prendere il pane | пойти за хлебом |
gen. | andare a prendere una boccata d'aria | выйти на волю (на свежий воздух) |
gen. | astenersi dal prendere una decisione | повременить с решением |
gen. | atto a prendere il mare | мореходный (о качествах судна) |
gen. | fino a far prendere il color rosso | до́красна́ |
gen. | ho fretta di prendere il treno | спешу на поезд (Nuto4ka) |
gen. | interessarsi a qc, qd prendere interesse | дышать (a qc) |
gen. | malgrado tutto son riuscito a prendere il treno | я успел-таки на поезд |
gen. | non lasciarsi prendere all'amo | не поддаваться на провокации |
gen. | non lasciarsi prendere dal panico | не поддаваться панике |
gen. | non prendere in bocca | в рот не брать |
gen. | non prendere in considerazione | оставить без внимания |
gen. | non prendere in considerazione | забывать (упустить из виду) |
gen. | non prendere in considerazione | забыть (упустить из виду) |
gen. | non prendere in considerazione | выпустить из виду |
gen. | non prendere nulla in considerazione | не посчитаться ни с чем |
gen. | non prendere piu in considerazione | снять co счето́в (qd) |
gen. | non prendere piu in considerazione | снять со счёта (qd) |
gen. | non prendere sul personale | не принимать близко к сердцу (Non dovrebbe prendersela così a cuore; non dovrebbero prendersela a male se altri offendono: non prenderla sul personale; non prenderla male; Non devi prenderla sul personale; Non prenderla sul lato personale; Non prendertela, è solo lavoro; Non reagire in modo esagerato massimo67) |
gen. | non prendere tutto in considerazione | недоучесть |
gen. | non sarebbe male prendere un pò di tè | попить бы чайку́ |
gen. | occorre prendere delle misure | необходимо принять меры |
gen. | prendere a benvolere | почувствовать расположение (к+D) |
gen. | prendere qd a bucciate | закидать кого-л. корками |
gen. | prendere q.c. a calo | взять что-л. с обязательством уплатить амортизацию |
gen. | prendere a cannonate | обстреливать из орудий |
gen. | prendere a cauzione | взять на поруки |
gen. | prendere a cuore | принимать близко к сердцу |
gen. | prendere a dozzina | принимать на пансион |
gen. | prendere a gabbo... +A | высмеивать |
gen. | prendere a imprestito | брать взаймы |
gen. | prendere a male parole | наброситься на кого-л. с бранью, изругать (Николь) |
gen. | prendere a melate | закидать гнилыми яблоками (плохого актёра) |
gen. | prendere a nerbate | избить плетью |
gen. | prendere a noleggio | брать в аренду, напрокат (per esempio: Ho preso a noleggio una macchina. ksuh) |
gen. | prendere a nolo | нанимать внаём |
gen. | prendere a nolo | брать напрокат |
gen. | prendere a nolo | брать внаём |
gen. | prendere a pedate | надавать пинков |
gen. | prendere a petto | заинтересоваться (чем-л.) |
gen. | prendere a petto q.c. | принять что-л. к сердцу |
gen. | prendere a pigione | снимать помещение |
gen. | prendere a pigione una cosa | долго не отдавать взятой вещи |
gen. | prendere a pomodorate | забросать помидорами |
gen. | prendere a pugni | побить (Taras) |
gen. | prendere a pugni | поколотить (Taras) |
gen. | prendere a pugni | исколотить (Taras) |
gen. | prendere a pugni | избить (Taras) |
gen. | prendere a pugni | бить кулаками (dare cazzotti a qualcuno ≈ prendere a cazzotti (o a pugni), scazzottare: tirare pugni a vuoto; prendere a pugni il sacco da boxe, tirare pugni contro il letto/cuscino/scrivania; ... -tavolo: si era rotta la mano perché aveva tirato un pugno al muro di casa; dal nervoso ho tirato due pugni fortissimi contro al tavolo massimo67) |
gen. | prendere a sassate | забросать камнями |
gen. | prendere a sassate | закидать камнями |
gen. | prendere qd a scoppole | надавать кому-л. подзатыльников |
gen. | prendere a scrivere | начать писать |
gen. | prendere a sdegno qd | возненавидеть (кого-л.) |
gen. | prendere accordi con | договориться c (Umalat) |
gen. | prendere qd al boccone | подкупить (кого-л.) |
gen. | prendere al laccio | арканить |
gen. | prendere al laccio | заарканить (anirin) |
gen. | prendere al servizio | принять на службу |
gen. | prendere al varco | напасть врасплох |
gen. | prendere al vischio | поймать на приманку |
gen. | prendere al volo | садиться на ходу (на поезд; в машину Ann_Chernn_) |
gen. | prendere al volo | схватить на лету (creamy_breeze) |
gen. | prendere amore per qd | полюбить (кого-л.) |
gen. | prendere buoni voti | получать хорошие оценки (gorbulenko) |
gen. | prendere colore | подрумяниться (Assiolo) |
gen. | prendere come base | принять за основу |
gen. | prendere come riferimento | брать за точку отсчёта отправную точку (exnomer) |
gen. | prendere coraggio | окрылиться (ободриться) |
gen. | prendere coraggio | смелеть (Olya34) |
gen. | prendere coraggio | осмелеть (Olya34) |
gen. | prendere cuore | ободриться |
gen. | prendere da qd | пойти в кого-л. (il bambino ha preso da suo padre — ребёнок пошёл в отца Olya34) |
gen. | prendere da bere | брать напитки (напр. в ресторане gorbulenko) |
gen. | prendere da bere | брать напитки (gorbulenko) |
gen. | prendere dell'acqua | промокнуть от дождя |
gen. | prendere dell'aria | простыть |
gen. | prendere dell'aria | простудиться |
gen. | prendere delle informazioni | осведомляться (su qc, qd) |
gen. | prendere delle informazioni | справляться (su) |
gen. | prendere delle informazioni | навести справки (Avenarius) |
gen. | prendere delle informazioni | справиться (su) |
gen. | prendere delle informazioni | осведомиться (о, su qc, qd) |
gen. | prendere delle informazioni | навести справку |
gen. | prendere delle misure | принять меры |
gen. | prendere delle misure di sicurezza | принять предохранительные меры |
gen. | prendere delle misure preventive | принять предохранительные меры |
gen. | prendere delle sbornie | пьянствовать |
gen. | prendere delle sbornie | пропьянствовать |
gen. | prendere qd di contrappelo | раздражать (кого-л.) |
gen. | prendere di contrappelo | гладить против шерсти |
gen. | prendere qd di contrappelo | не найти подхода (к кому-л.) |
gen. | prendere di mira | метить (qd, qc) |
gen. | prendere di mira | взять на мушку (Lei ha preso di mira essenzialmente metà del paese. I. Havkin) |
gen. | prendere di mira | взять на прицел |
gen. | prendere di mira | целить |
gen. | prendere di mira | нацелиться |
gen. | prendere di petto | брать за грудки (afferrare qualcuno per l'abito, per la giacca, per la parte che copre il petto, con intenzioni minacciose: l’ha preso di petto e si è fatto restituire i soldi rubati Avenarius) |
gen. | prendere di petto | действовать нахрапом |
gen. | prendere di profilo | снять в профиль |
gen. | prendere qd di sotto gamba | не считаться (с кем-л.) |
gen. | prendere dimora stabile | устроиться на жительство |
gen. | prendere fischi per fiaschi | спутать божий дар с яичницей (Незваный гость из будущего) |
gen. | prendere fischi per fiaschi | принять одно за другое (Незваный гость из будущего) |
gen. | prendere fischi per fiaschi | понять шиворот-навыворот |
gen. | prendere fischi per fiaschi | понять всё наоборот (Незваный гость из будущего) |
gen. | prendere forma | формироваться (spanishru) |
gen. | prendere forma rotonda | округляться |
gen. | prendere forma rotonda | округлиться |
gen. | prendere forma rotonda | закруглиться |
gen. | prendere fumo | пропахнуть дымом |
gen. | prendere in accollo | взять подряд |
gen. | prendere in affitto | нанять (помещение) |
gen. | prendere in affitto | заарендовать |
gen. | prendere in affitto | взять в аренду |
gen. | prendere in affitto | снимать |
gen. | prendere in affitto | нанимать (помещение) |
gen. | prendere in affitto | арендовать |
gen. | prendere in antipatia | невзлюбить (Olya34) |
gen. | prendere in appalto | откупить |
gen. | prendere in appalto | взять подряд (на что-л.) |
gen. | prendere in appalto | откупать |
gen. | prendere in appalto | взять на откуп |
gen. | prendere in appalto +A | брать на откуп |
gen. | prendere in appalto | брать подряд (на+A) |
gen. | prendere in avversione | невзлюбить |
gen. | prendere in avversione | почувствовать неприязнь |
gen. | prendere in braccio | взять на руки |
gen. | prendere in bugia | поймать на лжи |
gen. | prendere in buona parte | понять в хорошую сторону |
gen. | prendere in buona parte | истолковать в хорошую сторону |
gen. | prendere in carico | взять ответственность (massimo67) |
gen. | prendere in carico | взять на себя ведение (massimo67) |
gen. | prendere in carico | принимать обязательство (massimo67) |
gen. | prendere in carico | взять под контроль (massimo67) |
gen. | prendere in casa propria | брать к себе (кого-л.) |
gen. | prendere in consegna | принять на хранение |
gen. | prendere in consegna la fabbrica | принять завод |
gen. | prendere in considerazione | учитывать (принять во внимание) |
gen. | prendere in considerazione | принять во внимание |
gen. | prendere qc in considerazione | глядеть |
gen. | prendere in considerazione | прислушиваться (Блуждающий огонек) |
gen. | prendere in considerazione | считать |
gen. | prendere in considerazione | учесть (принять во внимание) |
gen. | prendere in considerazione | уважить |
gen. | prendere in considerazione | принять в соображение |
gen. | prendere in considerazione | принять к сведению |
gen. | prendere in considerazione | принимать во внимание |
gen. | prendere in contropiede | ошеломить (spanishru) |
gen. | prendere in contropiede | захватить врасплох (Boitsov) |
gen. | prendere in credito | кредитоваться (брать в кредит) |
gen. | prendere in custodia | взять на сохранение |
gen. | prendere in esame | принять на рассмотрение |
gen. | prendere q.c. in esame | обсуждать (что-л.) |
gen. | prendere in esame | рассмотреть |
gen. | prendere in fatto | поймать на месте преступления |
gen. | prendere in giro | водить за нос, обманывать (paghjella) |
gen. | prendere in giro | издеваться (gorbulenko) |
gen. | prendere in giro | дурачить (Olya34) |
gen. | prendere in giro | высмеивать |
gen. | prendere in giro | насмеяться (над; обидеть) |
gen. | prendere in giro | подтрунивать |
gen. | prendere in giro | подтрунить |
gen. | prendere qd in giro | подшутить (посмеяться) |
gen. | prendere in giro | посмеиваться (над; подшучивать) |
gen. | prendere in giro | трунить |
gen. | prendere in giro | шутковать |
gen. | prendere in giro | обманывать (Olya34) |
gen. | prendere in giro | шутить |
gen. | prendere in giro | посмеяться (qd) |
gen. | prendere qd in giro | подшучивать (посмеяться) |
gen. | prendere in giro | подсмеиваться (qd) |
gen. | prendere in giro | высмеять |
gen. | prendere in giro | разыгрывать (Olya34) |
gen. | prendere qd in giro | вышучивать (кого-л.) |
gen. | prendere qd in giro | подшутить над (кем-л.) |
gen. | prendere in giro | подшутить |
gen. | prendere in grembo | взять на колени |
gen. | prendere in grembo | посадить на колени |
gen. | prendere in guidare il movimento | возглавить движение (за) |
gen. | prendere in ischerzo | обернуть в шутку |
gen. | prendere in ischerzo | принять в шутку |
gen. | prendere in mala parte | истолковать в дурную сторону |
gen. | prendere in mala parte | понять в дурную сторону |
gen. | prendere in mala parte | обидеться |
gen. | prendere in mano | взять в свой руки |
gen. | prendere in odio | ненавидеть |
gen. | prendere in odio | возненавидеть |
gen. | prendere qd in odio | невзлюбить |
gen. | prendere in odio | невзлюбить (Olya34) |
gen. | prendere in ostaggio | захватить в заложники (Lantra) |
gen. | prendere in parola | ловить на слове (Assiolo) |
gen. | prendere in parola | поймать на слове |
gen. | prendere in parola | поймать/ловить на слове (Николь) |
gen. | prendere in prestito | брать в долг |
gen. | prendere in prestito | брать в взаймы |
gen. | prendere in prestito | взять взаймы |
gen. | prendere in prestito | занять (взять в долг) |
gen. | prendere in prestito | брать ссуду |
gen. | prendere in prestito | заимствовать |
gen. | prendere in prestito | брать на время (книгу, велосипед и т.п. Avenarius) |
gen. | prendere in pugno il movimento | возглавить движение (за) |
gen. | prendere q.c. in riso | не принимать чего-л. всерьёз |
gen. | prendere q.c. in riso | принимать что-л. в шутку |
gen. | prendere in scambio una cosa per un'altra | принять по ошибке одно одну вещь вместо другой |
gen. | prendere in scambio una persona per un'altra | принять по ошибке одно лицо вместо другого |
gen. | prendere in scherzo | принять в шутку |
gen. | prendere in società | принять в долю |
gen. | prendere in società | принять в пай |
gen. | prendere in uggia | невзлюбить |
gen. | prendere in urta qd | невзлюбить (кого-л.) |
gen. | prendere in urta qd | почувствовать неприязнь (к кому-л.) |
gen. | prendere inodio qd | возненавидеть (кого-л.) |
gen. | prendere interessarsi alla preghiera | откликнуться на просьбу |
gen. | prendere interessarsi alla preghiera | откликаться на просьбу |
gen. | prendere la città | взять город |
gen. | prendere la coincidenza per... | сделать пересадку на.... |
gen. | prendere la coincidenza per... | делать пересадку на.... |
gen. | prendere la cosa in scherzo | принять что-л. за шутку |
gen. | prendere la cosa per il suo diritto | подходить к сути дела |
gen. | prendere la cosa di sottogamba | делать что-л.недостаточно серьёзно |
gen. | prendere la cosa di sottogamba | делать недостаточно серьёзно |
gen. | prendere la cosa sul serio | взглянуть на дело серьёзно (обратить внимание) |
gen. | prendere la decisione | положить |
gen. | prendere la difesa degli oppressi | встать на защиту угнетённых |
gen. | prendere la distanza | дистанцироваться (da spanishru) |
gen. | prendere la doccia | принять душ |
gen. | prendere la febbre | заболеть лихорадкой |
gen. | prendere la forma | отлиться |
gen. | prendere la forma definitiva | оформляться |
gen. | prendere la forma definitiva | оформиться |
gen. | prendere la fortuna per il ciuffo | воспользоваться случаем |
gen. | prendere la fuga | убежать, обратиться в бегство (Nuto4ka) |
gen. | prendere la fuga | убежать |
gen. | prendere la gran carriera | поскакать |
gen. | prendere la luce dalla finestra | освещаться через окно |
gen. | prendere la mano | набить руку (adesso che ci ho preso la mano a fare le foto sott'acqua, i risultati si vedono Avenarius) |
gen. | prendere la mano | выйти из повиновения |
gen. | prendere la mano | наловчиться (impratichirsi Assiolo) |
gen. | prendere la medicina dopo i pasti | принимать лекарство по́сле еды |
gen. | prendere la mira | прицеливаться |
gen. | prendere la mira | нацеливаться |
gen. | prendere la mira | прицелиться |
gen. | prendere la mira con il fucile | целиться из ружья́ |
gen. | prendere la misura | снять мерку |
gen. | prendere la misura | обмерить |
gen. | prendere la misura | обмерять |
gen. | prendere la misura | обмеривать |
gen. | prendere la misura | снимать мерку |
gen. | prendere la muffa | покрыться плесенью |
gen. | prendere la palla al balzo | воспользоваться удобным случаем |
gen. | prendere la palla al balzo | улучить момент |
gen. | prendere la palla in volata | отбить мяч на лету |
gen. | prendere la palla in volata | подхватить мяч на лету |
gen. | prendere la parola | заговорить |
gen. | prendere la parola | выступить с речью |
gen. | prendere la parola | взять слово |
gen. | prendere la parte | встать на чью-л. сторону (di qd) |
gen. | prendere la patente | получать права (водительские gorbulenko) |
gen. | prendere la poppa | сосать грудь |
gen. | prendere la porta | уйти |
gen. | prendere la responsabilita sopra di se | взять ответственность на себя |
gen. | prendere la rincorsa | разгоняться |
gen. | prendere la rincorsa | разогнаться |
gen. | prendere la rincorsa | взять разбег |
gen. | prendere la rincorsa | разбегаться (Olya34) |
gen. | prendere la rincorsa | разбега́ться (набрать скорость) |
gen. | prendere la rincorsa | разбежаться (набрать скорость) |
gen. | prendere la risoluzione | положить |
gen. | prendere la rivincita | отыграться |
gen. | prendere la rivincita | отыгрываться |
gen. | prendere la rivincita | отплатить (отомстить) |
gen. | prendere la scorciatoia | сре́зать угол |
gen. | prendere la stanza per altri sei mesi | продлить срок найма комнаты ещё на шесть месяцев |
gen. | prendere la strada di sopra | ехать верхом |
gen. | prendere la strada di sopra | идти верхом |
gen. | prendere la strada sbagliata | совершить ошибку (scegliere: So di aver scelto la strada sbagliata ma non so quale sia ...; ho tante idee per la testa ma ho paura di sbagliare di nuovo e scegliere la strada sbagliata massimo67) |
gen. | prendere la svolta | завернуть за угол |
gen. | prendere la temperatura | мерить температуру (у больного, al malato) |
gen. | prendere la temperatura a un malato | измерить температуру больного |
gen. | prendere la testa | возглавить (prendere la testa di un partito Olya34) |
gen. | prendere la testa fra le mani | взяться за голову |
gen. | prendere la tintarella | позагорать |
gen. | prendere la tintarella | загореть |
gen. | prendere la toga | надеть тогу (стать судьёй, адвокатом) |
gen. | prendere la tonsura | принять духовное звание |
gen. | prendere la via più lunga | сделать круг |
gen. | prendere le cose con pazienza | терпеливо относиться ко всему |
gen. | prendere le disposizione i | принять меры |
gen. | prendere le disposizioni | отдать распоряжение |
gen. | prendere le ferie | брать отпуск (luminorena) |
gen. | prendere le misure | принять меры |
gen. | prendere le mosse | происходить (avere origine Taras) |
gen. | prendere le mosse | проистекать (Taras) |
gen. | prendere le mosse | начинать (Taras) |
gen. | prendere le mosse da... | исходить |
gen. | prendere le mosse da... | возникать |
gen. | prendere le mosse da... +G | зарождаться из |
gen. | prendere le necessarie misure | принять необходимые меры (Himera) |
gen. | prendere le ordinazioni | принимать заказ (напр. в ресторане gorbulenko) |
gen. | prendere le pacche | быть побитым (Taras) |
gen. | prendere le parole a male | обижаться на слова |
gen. | prendere le parti di | постоять за (Андрей Альвизи) |
gen. | prendere le redini del gioco | взять игру в свои руки (Assiolo) |
gen. | prendere nelle braccia | схватить в охапку |
gen. | prendere nelle braccia | взять в охапку |
gen. | prendere nelle in mano | брать в ру́ки |
gen. | prendere nelle mani | брать в ру́ки |
gen. | prendere odio per qd qd | возненавидеть (кого-л.) |
gen. | prendere per | принять (счесть за) |
gen. | prendere per | принять за другого (qd) |
gen. | prendere qd per. | смотреть |
gen. | prendere per | принимать (счесть за) |
gen. | prendere per all'aperta | схватить на лету |
gen. | prendere per aria | понять на лету |
gen. | prendere per aria | схватить на лету |
gen. | prendere per bocca | принимать внутрь (лекарства) |
gen. | prendere per buona moneta | принять за чистую монету |
gen. | prendere q.c. per buono | принять что-л. за чистую монету |
gen. | prendere per colazione | завтракать (чем-л., qc) |
gen. | prendere per direttiva | принять к руководству |
gen. | prendere per fame | брать измором |
gen. | prendere per fame | брать на измор |
gen. | prendere per fame | взять на измор |
gen. | prendere per fame | взять измором |
gen. | prendere per fame una fortezza | взять крепость измором |
gen. | prendere per il aulo | пудрить мозги |
gen. | prendere per il aulo | вешать лапшу на уши |
gen. | prendere per il bavero | схватить за шиворот |
gen. | prendere per il ciuffo | схватить за чуб |
gen. | prendere per il collare | схватить за ворот |
gen. | prendere per il collare | схватить за шиворот |
gen. | prendere per il collo | схватить за шиворот |
gen. | prendere per il petto | взять за горло |
gen. | prendere per il petto | принудить (к чему-л.) |
gen. | prendere qd per il suo verso | уметь подойти (к кому-л.) |
gen. | prendere per insegna | сделать своим знаменем |
gen. | prendere il cavallo per la briglia | взять под уздцы |
gen. | prendere per la collottola | схватить за шиворот |
gen. | prendere per la collottola | схватить за ворот |
gen. | prendere per la collottola | взять за загривок (Assiolo) |
gen. | prendere per la cuticagna | схватить за волосы |
gen. | prendere per la gola | без ножа́ зарезать |
gen. | prendere qd per la gola | взять кого-либо за жабры |
gen. | prendere per la gola | взять за гло́тку |
gen. | prendere per la gola | схватить за глотку (тж. перен.) |
gen. | prendere per la vita | обнять за талию |
gen. | prendere il cavallo per le redini | взять под уздцы |
gen. | prendere per le redini | брать под уздцы |
gen. | prendere per la mano | взять за руку |
gen. | prendere per mano | взять за руку |
gen. | prendere q.c. per moneta corrente | принять что-л. за чистую монету |
gen. | prendere per oro colato | принять за чистую монету |
gen. | prendere per pretesto | придраться (воспользоваться) |
gen. | prendere qc per pretesto | воспользоваться чем-л. в качестве предлога |
gen. | prendere per punto di mira | придраться (к кому-л., к чему-л.) |
gen. | prendere per punto di mira qd, q.c. | взять под обстрел (кого-л., что-л.) |
gen. | prendere per regola | принять за пра́вило |
gen. | prendere per scontato | не ценить того, что имеешь (Taras) |
gen. | prendere per scontato | принимать как должное (Taras) |
gen. | prendere per scontato | считать естественным (Taras) |
gen. | prendere per scontato | принимать за данность (Taras) |
gen. | prendere per scontato | не ценить (Taras) |
gen. | prendere per scontato | считать само собой разумеющимся (Taras) |
gen. | prendere per scontato | воспринимать как нечто само собой разумеющееся (Taras) |
gen. | prendere per se | брать себе (что-л.) |
gen. | prendere per sfinimento | брать на измор (Assiolo) |
gen. | prendere per sfinimento | взять измором (Assiolo) |
gen. | prendere piede | устанавливаться (утвердиться) |
gen. | prendere piede | утвердиться |
gen. | prendere posizione a favore di, spingere per, fare una spinta per, insistere su | выступать за (Cole) |
gen. | prendere possessione di q.c. | вступить во владение (чем-л.) |
gen. | prendere possesso | завладеть |
gen. | prendere possesso | завладевать |
gen. | prendere possesso di una carica | принять |
gen. | prendere possesso di una carica | принимать |
gen. | prendere posto | занять место (massimo67) |
gen. | prendere posto | рассаживаться (Olya34) |
gen. | prendere posto | подсаживаться (di un nuovo viaggiatore) |
gen. | prendere posto | подсесть (di un nuovo viaggiatore) |
gen. | prendere posto | расседаться |
gen. | prendere posto | рассесться |
gen. | prendere troppo posto | занимать слишком много места |
gen. | prendere pratica | научиться на практике (нему-А.) |
gen. | prendere pratica | приобрести навык |
gen. | prendere pratica | практиковаться |
gen. | Prendere qualcuno per i fondelli | насмехаться, издеваться, держать за идиота (lorentz) |
gen. | prendere ripetizioni | брать частные уроки |
gen. | prendere ripetizioni | брать уроки у репетитора |
gen. | prendere ripetizioni | заниматься с репетитором |
gen. | prendere sola comoda | относиться ко всему спокойно |
gen. | prendere stabile dimora | осесть |
gen. | prendere stabile dimora | оседать |
gen. | prendere sul fatto | поймать на месте преступления |
gen. | prendere sul proprio conto | принять на свой счёт |
gen. | prendere qc sul proprio conto | принять на свой счёт |
gen. | prendere qc sul serio | подойти серьёзно (к чему-л.) |
gen. | prendere qc sul serio | относиться к чему-л. серьёзно |
gen. | prendere sul serio | принимать всерьёз |
gen. | prendere tabacco | нюхать табак |
gen. | prendere tra le braccia | схватить в объятия |
gen. | prendere tra le braccia | схватить в охапку |
gen. | prendere tra le braccia | взять в охапку |
gen. | prendere trastullo | развлекаться |
gen. | prendere trastullo | забавляться |
gen. | prendere una boccata d'aria | подышать воздухом |
gen. | prendere una boccata d'aria | прогуляться |
gen. | prendere una boccata d'aria | прогуливаться |
gen. | prendere una boccata d'aria | подышать свежим воздухом |
gen. | prendere una buona piega | удачно обернуться |
gen. | prendere una buona piega | принять хороший оборот |
gen. | prendere una caldana | простудиться |
gen. | prendere una cantonata | наехать на угол дома (о машине) |
gen. | prendere una cartina | принять порошок |
gen. | prendere una cattiva piega | принять дурной оборот |
gen. | prendere una cosa di punta | горячо отнестись (к чему-л.) |
gen. | prendere una cosa per un'altra | спутать |
gen. | prendere una cosa per un'altra | подменить |
gen. | prendere una cosa per un'altra | подменять |
gen. | prendere una cosa per un'altra | подменивать |
gen. | prendere una cotta | влюбиться (per qd Avenarius) |
gen. | prendere una cotta | напиться пьяным |
gen. | prendere una decisione | решать |
gen. | prendere una decisione | решить |
gen. | prendere una decisione | принять решение |
gen. | prendere una decisione | вынести решение (= решить) |
gen. | prendere una decisione autonoma | принять самостоятельное решение |
gen. | prendere una decisione disperata | отчаяться |
gen. | prendere una decisione disperata | отчаиваться |
gen. | prendere una decisione incerta | принять серединное решение |
gen. | prendere una decisione irrevocabile | принять бесповоротное решение |
gen. | prendere una deliberazione | принять решение |
gen. | prendere una determinazione | принять решение |
gen. | prendere una doccia | принимать душ |
gen. | prendere una fortezza | занять крепость |
gen. | prendere una gaffa | сделать глупость |
gen. | prendere una gaffa | сделать промах |
gen. | prendere una gatta a pelare | взяться за очень неприятное и трудное дело |
gen. | prendere una gatta a pelarsi | впутаться в трудное дело |
gen. | prendere una gran paura | крепко испугаться |
gen. | prendere una indigestione | объесться (заболеть) |
gen. | prendere una indigestione | объедаться (заболеть) |
gen. | prendere una medicina | принимать лекарство |
gen. | prendere una medicina | выпить лекарство |
gen. | prendere una medicina | принять лекарство |
gen. | prendere una medicina per bocca | принять лекарство внутрь |
gen. | prendere una medicina via orale | принять лекарство внутрь |
gen. | prendere una nuova decisione | перерешить |
gen. | prendere una nuova decisione | перерешать |
gen. | prendere una papera | обмишулиться (попасть впросак) |
gen. | prendere una papera | допустить неловкость |
gen. | prendere una parola di traverso | превратно истолковать |
gen. | prendere una pastiglia | принять таблетку |
gen. | prendere una persona di punta | придраться (к кому-л.) |
gen. | prendere una piega | обернуться (принять какое-л. направление, какой-л. характер, вылиться во что-л.) |
gen. | prendere una polmonite | заболеть воспалением лёгких |
gen. | prendere una polverina | принять порошок |
gen. | prendere una purga | принять слабительное |
gen. | prendere una residenza stabile | обосноваться (massimo67) |
gen. | prendere una risoluzione | принять резолюцию |
gen. | prendere una risoluzione | принять решение |
gen. | prendere una sanzione | получить взыскание |
gen. | prendere una satolla di q.c. | насытиться (чем-л.) |
gen. | prendere una sbandata | влюбиться без памяти (Avenarius) |
gen. | prendere una sbornia | напиться пьяным |
gen. | prendere una scalmana | простудиться |
gen. | prendere una scalmana per q.c. | увлечься (чем-л.) |
gen. | prendere una scorciatoia | срезать (Olya34) |
gen. | prendere una scorciatoia | пойти самым коротким путём |
gen. | prendere una scuffia | напиться пьяным |
gen. | prendere una sfuriata | излить свои чувства |
gen. | prendere una solata | получить солнечный удар |
gen. | prendere una soluzione intermedia | принять серединное решение |
gen. | prendere una storpiatura | изувечиться |
gen. | prendere una storta | подворотить |
gen. | prendere una storta | подвернуться |
gen. | prendere una storta | подворачивать |
gen. | prendere una storta | подворачиваться |
gen. | prendere una storta | подвёртывать |
gen. | prendere una storta | подвернуть |
gen. | prendere una storta al piede | вывихнуть ногу |
gen. | prendere una stracca | переутомиться |
gen. | prendere una strada sbagliata | пойти по плохому пути |
gen. | prendere una strada sbagliata | пойти по плохой дороге |
gen. | prendere una tazza di cioccolata | выпить чашку шоколаду |
gen. | prendere una tazza di cioccolata | выпить чашку шоколада |
gen. | prendere una ubriacatura | напиться пьяным |
gen. | prendere una ubriacatura per... +I | бредить |
gen. | prendere voti monastici | принять монашество (ulkomaalainen) |
gen. | prendere voti monastici | уйти в монастырь (ulkomaalainen) |
gen. | prendere voti monastici | принять постриг (ulkomaalainen) |
gen. | sentirsi di prendere la responsabilita | согласиться взять на себя ответственность |
gen. | si lasciò prendere la mano e scrisse una lettera di venti pagine | разогнал письмо на двадцать страниц |
gen. | Si prega di prendere provvedimenti | Прошу принять меры (ulkomaalainen) |
gen. | uscire a prendere il fresco | выйти на свежий воздух |
gen. | vogliate prendere posto | пожалуйста, садитесь (mnogotran) |