DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing prendere | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a furia di studiare riusci a prendere il diplomaблагодаря настойчивой учёбе он получил диплом
gen.a partito presoс решимостью
gen.a partito presoрешительно
gen.a prendereсходить (за кем-л., qd)
gen.andar a prendereзаехать (за кем-л., чем-л.)
gen.andar a prendereзаезжать (за кем-л., чем-л.)
gen.andar a prendere una boccata d'all'apertaпойти прогуляться
gen.andar a prendere una boccata d'all'apertaпойти погулять
gen.andare a prendereзаходить (за, qd, qc)
gen.andare a prendereзайти (за, qd, qc)
gen.andare a prendere a scuolaзабрать из школы (чтобы отвести домой Assiolo)
gen.andare a prendere il paneпойти за хлебом
gen.andare a prendere una boccata d'ariaвыйти на волю (на свежий воздух)
gen.astenersi dal prendere una decisioneповременить с решением
gen.atto a prendere il mareмореходный (о качествах судна)
gen.attore preso dal veroнепрофессиональный исполнитель (в итальянском кино)
gen.che mezzo prendiamo?на чём мы поедем?
gen.Che ti prende?Что с тобой? (Taras)
gen.Che ti prende?У тебя все в порядке? (Taras)
gen.Che ti prende?Что-то не так? (Taras)
gen.Che ti prende?Да что с тобой? (Taras)
gen.Che ti prende?Что на тебя нашло? (тж. Ma che ti prende? Taras)
gen.chi se la prendeсердитый (Assiolo)
gen.correre come preso dal demonioнестись как угорелый (I. Havkin)
gen.correre come preso dal demonioбежать как угорелый (I. Havkin)
gen.esser preso da grande stupefazioneостолбенеть от изумления
gen.esser preso dallo sgomentoбыть охваченным ужасом
gen.esser preso dallo stuporeбыть охваченным изумлением
gen.esser preso dallo stuporeизумляться
gen.esser preso nell'ingranaggioстать жертвой обстоятельств
gen.essere presi dal diavoloвпасть в грех
gen.essere presoувлекаться (da qc: era così preso da quanto stava accadendo che... — он так увлекся происходящим, что... Olya34)
gen.essere preso da tedioскучать
gen.essere preso da uno sfinimentoвпасть в обморочное состояние
gen.essere preso dai rimorsiиспытывать угрызения совести
gen.essere preso nella trappolaпопасть в мышеловку
gen.essere preso nella trappolaпопасть в ловушку
gen.far prendereпредоставлять (Ann_Chernn_)
gen.fino a far prendere il color rossoдо́красна́
gen.ho fretta di prendere il trenoспешу на поезд (Nuto4ka)
gen.il gatto prende i topiкот ловит мышей
gen.il prendereзахват
gen.interessarsi a qc, qd prendere interesseдышать (a qc)
gen.interpreti presi dalla realtaнепрофессиональные исполнители
gen.leggere e non intendere è come cacciare e non prendereсмотреть в книгу, а видеть фигу
gen.leggere e non intendere è come cacciare e non prendereглядеть в книгу, а видеть фигу
gen.malgrado tutto son riuscito a prendere il trenoя успел-таки на поезд
gen.mi hanno preso i granchi in una gambaу меня свело ногу
gen.mi prende per mio fratelloон мешает меня с братом
gen.ne ho preso alquantoя взял немного
gen.non e cattivo, basta saperlo prendereон не плохой человек, надо только уметь с ним ладить (Nuto4ka)
gen.non hò dove prendereмне неоткуда взять
gen.non lasciarsi prendere all'amoне поддаваться на провокации
gen.non lasciarsi prendere dal panicoне поддаваться панике
gen.non prende niente sul serioон ничему не придаёт значения
gen.non prendere in boccaв рот не брать
gen.non prendere in considerazioneоставить без внимания
gen.non prendere in considerazioneзабывать (упустить из виду)
gen.non prendere in considerazioneзабыть (упустить из виду)
gen.non prendere in considerazioneвыпустить из виду
gen.non prendere nulla in considerazioneне посчитаться ни с чем
gen.non prendere piu in considerazioneснять co счето́в (qd)
gen.non prendere piu in considerazioneснять со счёта (qd)
gen.non prendere sul personaleне принимать близко к сердцу (Non dovrebbe prendersela così a cuore; non dovrebbero prendersela a male se altri offendono: non prenderla sul personale; non prenderla male; Non devi prenderla sul personale; Non prenderla sul lato personale; Non prendertela, è solo lavoro; Non reagire in modo esagerato massimo67)
gen.non prendere tutto in considerazioneнедоучесть
gen.non sapere che partito prendereне знать, на что решиться
gen.non sapere che pesci prendere pigliareбыть в нерешительности, не знать что предпринять (Bahus)
gen.non sarebbe male prendere un pò di tèпопить бы чайку́
gen.non te la prenderei!не огорчайтесь!
gen.occorre prendere delle misureнеобходимо принять меры
gen.per andare al lavoro prendo...на работу я езжу на...
gen.per chi mi hai preso?за кого ты меня принимаешь? (Assiolo)
gen.per chi mi prendi?!не на того́ напал!
gen.per chi mi prendi?!не на такого напали!
gen.per chi mi prendi?!не на того́ напали!
gen.per chi mi prendi?!не на такого напал!
gen.per partito presoумышленно
gen.per partito presoс предвзятым мнением
gen.per partito presoпреднамеренно
gen.perché te la prendi tanto con me?что ты на меня набросился?
gen.prenda posto!сядьте!
gen.prendendo in considerazioneс учётом (злобный гном с волосатыми ногами)
gen.prendendo per buonoсчитая верным (Osipova_RIM)
gen.prendere a pugniбить кулаками (dare cazzotti a qualcuno ≈ prendere a cazzotti (o a pugni), scazzottare: tirare pugni a vuoto; prendere a pugni il sacco da boxe, tirare pugni contro il letto/cuscino/scrivania; ... -tavolo: si era rotta la mano perché aveva tirato un pugno al muro di casa; dal nervoso ho tirato due pugni fortissimi contro al tavolo massimo67)
gen.prendere accordi conдоговориться c (Umalat)
gen.prendere qd al bocconeподкупить (кого-л.)
gen.prendere al laccioарканить
gen.prendere al laccioзаарканить (anirin)
gen.prendere al servizioпринять на службу
gen.prendere al varcoнапасть врасплох
gen.prendere al vischioпоймать на приманку
gen.prendere al voloсадиться на ходу (на поезд; в машину Ann_Chernn_)
gen.prendere al voloсхватить на лету (creamy_breeze)
gen.prendere amore per qdполюбить (кого-л.)
gen.prendere coloreподрумяниться (Assiolo)
gen.prendere dell'acquaпромокнуть от дождя
gen.prendere dell'ariaпростыть
gen.prendere dell'ariaпростудиться
gen.prendere delle informazioniсправляться (su)
gen.prendere delle informazioniосведомиться (о, su qc, qd)
gen.prendere delle informazioniсправиться (su)
gen.prendere delle informazioniосведомляться (su qc, qd)
gen.prendere delle informazioniнавести справки (Avenarius)
gen.prendere delle informazioniнавести справку
gen.prendere delle misureпринять меры
gen.prendere delle misure di sicurezzaпринять предохранительные меры
gen.prendere delle misure preventiveпринять предохранительные меры
gen.prendere delle sbornieпьянствовать
gen.prendere delle sbornieпропьянствовать
gen.prendere qd di contrappeloраздражать (кого-л.)
gen.prendere di contrappeloгладить против шерсти
gen.prendere qd di contrappeloне найти подхода (к кому-л.)
gen.prendere di miraвзять на мушку (Lei ha preso di mira essenzialmente metà del paese. I. Havkin)
gen.prendere di miraметить (qd, qc)
gen.prendere di miraцелить
gen.prendere di miraвзять на прицел
gen.prendere di miraнацелиться
gen.prendere di pettoбрать за грудки (afferrare qualcuno per l'abito, per la giacca, per la parte che copre il petto, con intenzioni minacciose: l’ha preso di petto e si è fatto restituire i soldi rubati Avenarius)
gen.prendere di pettoдействовать нахрапом
gen.prendere di profiloснять в профиль
gen.prendere qd di sotto gambaне считаться (с кем-л.)
gen.prendere formaформироваться (spanishru)
gen.prendere forma rotondaокругляться
gen.prendere forma rotondaокруглиться
gen.prendere forma rotondaзакруглиться
gen.prendere fumoпропахнуть дымом
gen.prendere in accolloвзять подряд
gen.prendere in affittoнанимать (помещение)
gen.prendere in affittoвзять в аренду
gen.prendere in affittoснимать
gen.prendere in affittoзаарендовать
gen.prendere in affittoнанять (помещение)
gen.prendere in affittoарендовать
gen.prendere in antipatiaневзлюбить (Olya34)
gen.prendere in appaltoвзять подряд (на что-л.)
gen.prendere in appaltoоткупить
gen.prendere in appalto +Aбрать на откуп
gen.prendere in appaltoоткупать
gen.prendere in appaltoвзять на откуп
gen.prendere in appaltoбрать подряд (на+A)
gen.prendere in avversioneневзлюбить
gen.prendere in avversioneпочувствовать неприязнь
gen.prendere in braccioвзять на руки
gen.prendere in bugiaпоймать на лжи
gen.prendere in buona parteпонять в хорошую сторону
gen.prendere in buona parteистолковать в хорошую сторону
gen.prendere in caricoпринимать обязательство (massimo67)
gen.prendere in caricoвзять на себя ведение (massimo67)
gen.prendere in caricoвзять ответственность (massimo67)
gen.prendere in caricoвзять под контроль (massimo67)
gen.prendere in casa propriaбрать к себе (кого-л.)
gen.prendere in consegnaпринять на хранение
gen.prendere in consegna la fabbricaпринять завод
gen.prendere qc in considerazioneглядеть
gen.prendere in considerazioneприслушиваться (Блуждающий огонек)
gen.prendere in considerazioneпринять во внимание
gen.prendere in considerazioneпринять к сведению
gen.prendere in considerazioneсчитать
gen.prendere in considerazioneучесть (принять во внимание)
gen.prendere in considerazioneучитывать (принять во внимание)
gen.prendere in considerazioneуважить
gen.prendere in considerazioneпринять в соображение
gen.prendere in considerazioneпринимать во внимание
gen.prendere in contropiedeошеломить (spanishru)
gen.prendere in contropiedeзахватить врасплох (Boitsov)
gen.prendere in creditoкредитоваться (брать в кредит)
gen.prendere in custodiaвзять на сохранение
gen.prendere q.c. in esameобсуждать (что-л.)
gen.prendere in esameпринять на рассмотрение
gen.prendere in esameрассмотреть
gen.prendere in fattoпоймать на месте преступления
gen.prendere in giroдурачить (Olya34)
gen.prendere in giroразыгрывать (Olya34)
gen.prendere in giroвысмеивать
gen.prendere qd in giroподшутить над (кем-л.)
gen.prendere qd in giroвышучивать (кого-л.)
gen.prendere in giroиздеваться (gorbulenko)
gen.prendere in giroводить за нос, обманывать (paghjella)
gen.prendere in giroвысмеять
gen.prendere in giroнасмеяться (над; обидеть)
gen.prendere in giroподсмеиваться (qd)
gen.prendere in giroподтрунить
gen.prendere qd in giroподшутить (посмеяться)
gen.prendere qd in giroподшучивать (посмеяться)
gen.prendere in giroпосмеяться (qd)
gen.prendere in giroтрунить
gen.prendere in giroшутить
gen.prendere in giroобманывать (Olya34)
gen.prendere in giroшутковать
gen.prendere in giroпосмеиваться (над; подшучивать)
gen.prendere in giroподтрунивать
gen.prendere in giroподшутить
gen.prendere in gremboвзять на колени
gen.prendere in gremboпосадить на колени
gen.prendere in guidare il movimentoвозглавить движение (за)
gen.prendere in ischerzoобернуть в шутку
gen.prendere in ischerzoпринять в шутку
gen.prendere in mala parteпонять в дурную сторону
gen.prendere in mala parteистолковать в дурную сторону
gen.prendere in mala parteобидеться
gen.prendere in manoвзять в свой руки
gen.prendere in odioненавидеть
gen.prendere qd in odioневзлюбить
gen.prendere in odioвозненавидеть
gen.prendere in odioневзлюбить (Olya34)
gen.prendere in ostaggioзахватить в заложники (Lantra)
gen.prendere in parolaловить на слове (Assiolo)
gen.prendere in parolaпоймать на слове
gen.prendere in parolaпоймать/ловить на слове (Николь)
gen.prendere in prestitoвзять взаймы
gen.prendere in prestitoзаимствовать
gen.prendere in prestitoзанять (взять в долг)
gen.prendere in prestitoбрать в долг
gen.prendere in prestitoбрать в взаймы
gen.prendere in prestitoбрать ссуду
gen.prendere in prestitoбрать на время (книгу, велосипед и т.п. Avenarius)
gen.prendere in pugno il movimentoвозглавить движение (за)
gen.prendere q.c. in risoне принимать чего-л. всерьёз
gen.prendere q.c. in risoпринимать что-л. в шутку
gen.prendere in scambio una cosa per un'altraпринять по ошибке одно одну вещь вместо другой
gen.prendere in scambio una persona per un'altraпринять по ошибке одно лицо вместо другого
gen.prendere in scherzoпринять в шутку
gen.prendere in societàпринять в долю
gen.prendere in societàпринять в пай
gen.prendere in uggiaневзлюбить
gen.prendere in urta qdневзлюбить (кого-л.)
gen.prendere in urta qdпочувствовать неприязнь (к кому-л.)
gen.prendere inodio qdвозненавидеть (кого-л.)
gen.prendere interessarsi alla preghieraоткликнуться на просьбу
gen.prendere interessarsi alla preghieraоткликаться на просьбу
gen.prendere la cittàвзять город
gen.prendere la coincidenza per...сделать пересадку на....
gen.prendere la coincidenza per...делать пересадку на....
gen.prendere la cosa in scherzoпринять что-л. за шутку
gen.prendere la cosa per il suo dirittoподходить к сути дела
gen.prendere la cosa di sottogambaделать что-л.недостаточно серьёзно
gen.prendere la cosa di sottogambaделать недостаточно серьёзно
gen.prendere la cosa sul serioвзглянуть на дело серьёзно (обратить внимание)
gen.prendere la decisioneположить
gen.prendere la difesa degli oppressiвстать на защиту угнетённых
gen.prendere la distanzaдистанцироваться (da spanishru)
gen.prendere la docciaпринять душ
gen.prendere la febbreзаболеть лихорадкой
gen.prendere la formaотлиться
gen.prendere la forma definitivaоформляться
gen.prendere la forma definitivaоформиться
gen.prendere la fortuna per il ciuffoвоспользоваться случаем
gen.prendere la fugaубежать, обратиться в бегство (Nuto4ka)
gen.prendere la fugaубежать
gen.prendere la gran carrieraпоскакать
gen.prendere la luce dalla finestraосвещаться через окно
gen.prendere la manoвыйти из повиновения
gen.prendere la manoнабить руку (adesso che ci ho preso la mano a fare le foto sott'acqua, i risultati si vedono Avenarius)
gen.prendere la manoналовчиться (impratichirsi Assiolo)
gen.prendere la medicina dopo i pastiпринимать лекарство по́сле еды
gen.prendere la miraприцеливаться
gen.prendere la miraнацеливаться
gen.prendere la miraприцелиться
gen.prendere la mira con il fucileцелиться из ружья́
gen.prendere la misuraобмерять
gen.prendere la misuraснять мерку
gen.prendere la misuraобмеривать
gen.prendere la misuraобмерить
gen.prendere la misuraснимать мерку
gen.prendere la muffaпокрыться плесенью
gen.prendere la palla al balzoвоспользоваться удобным случаем
gen.prendere la palla al balzoулучить момент
gen.prendere la palla in volataотбить мяч на лету
gen.prendere la palla in volataподхватить мяч на лету
gen.prendere la parolaзаговорить
gen.prendere la parolaвыступить с речью
gen.prendere la parolaвзять слово
gen.prendere la parteвстать на чью-л. сторону (di qd)
gen.prendere la patenteполучать права (водительские gorbulenko)
gen.prendere la poppaсосать грудь
gen.prendere la portaуйти
gen.prendere la responsabilita sopra di seвзять ответственность на себя
gen.prendere la rincorsaразбегаться (Olya34)
gen.prendere la rincorsaразбега́ться (набрать скорость)
gen.prendere la rincorsaразогнаться
gen.prendere la rincorsaразгоняться
gen.prendere la rincorsaвзять разбег
gen.prendere la rincorsaразбежаться (набрать скорость)
gen.prendere la risoluzioneположить
gen.prendere la rivincitaотыграться
gen.prendere la rivincitaотыгрываться
gen.prendere la rivincitaотплатить (отомстить)
gen.prendere la scorciatoiaсре́зать угол
gen.prendere la stanza per altri sei mesiпродлить срок найма комнаты ещё на шесть месяцев
gen.prendere la strada di sopraехать верхом
gen.prendere la strada di sopraидти верхом
gen.prendere la strada sbagliataсовершить ошибку (scegliere: So di aver scelto la strada sbagliata ma non so quale sia ...; ho tante idee per la testa ma ho paura di sbagliare di nuovo e scegliere la strada sbagliata massimo67)
gen.prendere la svoltaзавернуть за угол
gen.prendere la temperaturaмерить температуру (у больного, al malato)
gen.prendere la temperatura a un malatoизмерить температуру больного
gen.prendere la testaвозглавить (prendere la testa di un partito Olya34)
gen.prendere la testa fra le maniвзяться за голову
gen.prendere la tintarellaпозагорать
gen.prendere la tintarellaзагореть
gen.prendere la togaнадеть тогу (стать судьёй, адвокатом)
gen.prendere la tonsuraпринять духовное звание
gen.prendere la via più lungaсделать круг
gen.prendere le cose con pazienzaтерпеливо относиться ко всему
gen.prendere le disposizione iпринять меры
gen.prendere le disposizioniотдать распоряжение
gen.prendere le ferieбрать отпуск (luminorena)
gen.prendere le misureпринять меры
gen.prendere le mosseпроисходить (avere origine Taras)
gen.prendere le mosseпроистекать (Taras)
gen.prendere le mosseначинать (Taras)
gen.prendere le mosse da...исходить
gen.prendere le mosse da...возникать
gen.prendere le mosse da... +Gзарождаться из
gen.prendere le necessarie misureпринять необходимые меры (Himera)
gen.prendere le ordinazioniпринимать заказ (напр. в ресторане gorbulenko)
gen.prendere le paccheбыть побитым (Taras)
gen.prendere le parole a maleобижаться на слова
gen.prendere le parti diпостоять за (Андрей Альвизи)
gen.prendere le redini del giocoвзять игру в свои руки (Assiolo)
gen.prendere odio per qd qdвозненавидеть (кого-л.)
gen.prendere qd per.смотреть
gen.prendere perпринять (счесть за)
gen.prendere perпринять за другого (qd)
gen.prendere perпринимать (счесть за)
gen.prendere per all'apertaсхватить на лету
gen.prendere per ariaпонять на лету
gen.prendere per ariaсхватить на лету
gen.prendere per boccaпринимать внутрь (лекарства)
gen.prendere per buona monetaпринять за чистую монету
gen.prendere q.c. per buonoпринять что-л. за чистую монету
gen.prendere per direttivaпринять к руководству
gen.prendere per fameбрать на измор
gen.prendere per fameвзять на измор
gen.prendere per fameбрать измором
gen.prendere per fameвзять измором
gen.prendere per fame una fortezzaвзять крепость измором
gen.prendere per il auloпудрить мозги
gen.prendere per il auloвешать лапшу на уши
gen.prendere per il baveroсхватить за шиворот
gen.prendere per il ciuffoсхватить за чуб
gen.prendere per il collareсхватить за ворот
gen.prendere per il collareсхватить за шиворот
gen.prendere per il colloсхватить за шиворот
gen.prendere per il pettoвзять за горло
gen.prendere per il pettoпринудить (к чему-л.)
gen.prendere qd per il suo versoуметь подойти (к кому-л.)
gen.prendere per insegnaсделать своим знаменем
gen.prendere il cavallo per la brigliaвзять под уздцы
gen.prendere per la collottolaсхватить за ворот
gen.prendere per la collottolaсхватить за шиворот
gen.prendere per la collottolaвзять за загривок (Assiolo)
gen.prendere per la cuticagnaсхватить за волосы
gen.prendere per la golaвзять за гло́тку
gen.prendere qd per la golaвзять кого-либо за жабры
gen.prendere per la golaбез ножа́ зарезать
gen.prendere per la golaсхватить за глотку (тж. перен.)
gen.prendere per la vitaобнять за талию
gen.prendere il cavallo per le rediniвзять под уздцы
gen.prendere per le rediniбрать под уздцы
gen.prendere per la manoвзять за руку
gen.prendere per manoвзять за руку
gen.prendere q.c. per moneta correnteпринять что-л. за чистую монету
gen.prendere per oro colatoпринять за чистую монету
gen.prendere per punto di miraпридраться (к кому-л., к чему-л.)
gen.prendere per punto di mira qd, q.c.взять под обстрел (кого-л., что-л.)
gen.prendere per regolaпринять за пра́вило
gen.prendere per scontatoне ценить того, что имеешь (Taras)
gen.prendere per scontatoпринимать как должное (Taras)
gen.prendere per scontatoсчитать естественным (Taras)
gen.prendere per scontatoпринимать за данность (Taras)
gen.prendere per scontatoне ценить (Taras)
gen.prendere per scontatoсчитать само собой разумеющимся (Taras)
gen.prendere per scontatoвоспринимать как нечто само собой разумеющееся (Taras)
gen.prendere per seбрать себе (что-л.)
gen.prendere piedeустанавливаться (утвердиться)
gen.prendere piedeутвердиться
gen.prendere posizione a favore di, spingere per, fare una spinta per, insistere suвыступать за (Cole)
gen.prendere possessione di q.c.вступить во владение (чем-л.)
gen.prendere possessoзавладеть
gen.prendere possessoзавладевать
gen.prendere possesso di una caricaпринять
gen.prendere possesso di una caricaпринимать
gen.prendere postoподсаживаться (di un nuovo viaggiatore)
gen.prendere postoподсесть (di un nuovo viaggiatore)
gen.prendere postoрасседаться
gen.prendere postoрассесться
gen.prendere postoзанять место (massimo67)
gen.prendere postoрассаживаться (Olya34)
gen.prendere troppo postoзанимать слишком много места
gen.prendere praticaнаучиться на практике (нему-А.)
gen.prendere praticaприобрести навык
gen.prendere praticaпрактиковаться
gen.Prendere qualcuno per i fondelliнасмехаться, издеваться, держать за идиота (lorentz)
gen.prendere ripetizioniбрать частные уроки
gen.prendere ripetizioniбрать уроки у репетитора
gen.prendere ripetizioniзаниматься с репетитором
gen.prendere sola comodaотноситься ко всему спокойно
gen.prendere sul fattoпоймать на месте преступления
gen.prendere sul proprio contoпринять на свой счёт
gen.prendere qc sul proprio contoпринять на свой счёт
gen.prendere qc sul serioотноситься к чему-л. серьёзно
gen.prendere qc sul serioподойти серьёзно (к чему-л.)
gen.prendere sul serioпринимать всерьёз
gen.prendere trastulloразвлекаться
gen.prendere trastulloзабавляться
gen.prendere una boccata d'ariaпрогуляться
gen.prendere una boccata d'ariaподышать воздухом
gen.prendere una boccata d'ariaпрогуливаться
gen.prendere una boccata d'ariaподышать свежим воздухом
gen.prendere una buona piegaудачно обернуться
gen.prendere una buona piegaпринять хороший оборот
gen.prendere una caldanaпростудиться
gen.prendere una cantonataнаехать на угол дома (о машине)
gen.prendere una cartinaпринять порошок
gen.prendere una cattiva piegaпринять дурной оборот
gen.prendere una cosa di puntaгорячо отнестись (к чему-л.)
gen.prendere una cosa per un'altraподменять
gen.prendere una cosa per un'altraспутать
gen.prendere una cosa per un'altraподменить
gen.prendere una cosa per un'altraподменивать
gen.prendere una cottaвлюбиться (per qd Avenarius)
gen.prendere una cottaнапиться пьяным
gen.prendere una decisioneпринять решение
gen.prendere una decisioneрешать
gen.prendere una decisioneрешить
gen.prendere una decisioneвынести решение (= решить)
gen.prendere una decisione autonomaпринять самостоятельное решение
gen.prendere una decisione disperataотчаяться
gen.prendere una decisione disperataотчаиваться
gen.prendere una decisione incertaпринять серединное решение
gen.prendere una decisione irrevocabileпринять бесповоротное решение
gen.prendere una deliberazioneпринять решение
gen.prendere una determinazioneпринять решение
gen.prendere una docciaпринимать душ
gen.prendere una fortezzaзанять крепость
gen.prendere una gaffaсделать глупость
gen.prendere una gaffaсделать промах
gen.prendere una gatta a pelareвзяться за очень неприятное и трудное дело
gen.prendere una gatta a pelarsiвпутаться в трудное дело
gen.prendere una gran pauraкрепко испугаться
gen.prendere una indigestioneобъесться (заболеть)
gen.prendere una indigestioneобъедаться (заболеть)
gen.prendere una medicinaпринимать лекарство
gen.prendere una medicinaвыпить лекарство
gen.prendere una medicinaпринять лекарство
gen.prendere una medicina per boccaпринять лекарство внутрь
gen.prendere una medicina via oraleпринять лекарство внутрь
gen.prendere una nuova decisioneперерешить
gen.prendere una nuova decisioneперерешать
gen.prendere una paperaобмишулиться (попасть впросак)
gen.prendere una paperaдопустить неловкость
gen.prendere una parola di traversoпревратно истолковать
gen.prendere una pastigliaпринять таблетку
gen.prendere una persona di puntaпридраться (к кому-л.)
gen.prendere una piegaобернуться (принять какое-л. направление, какой-л. характер, вылиться во что-л.)
gen.prendere una polmoniteзаболеть воспалением лёгких
gen.prendere una polverinaпринять порошок
gen.prendere una purgaпринять слабительное
gen.prendere una residenza stabileобосноваться (massimo67)
gen.prendere una risoluzioneпринять резолюцию
gen.prendere una risoluzioneпринять решение
gen.prendere una sanzioneполучить взыскание
gen.prendere una satolla di q.c.насытиться (чем-л.)
gen.prendere una sbandataвлюбиться без памяти (Avenarius)
gen.prendere una sborniaнапиться пьяным
gen.prendere una scalmanaпростудиться
gen.prendere una scalmana per q.c.увлечься (чем-л.)
gen.prendere una scorciatoiaсрезать (Olya34)
gen.prendere una scorciatoiaпойти самым коротким путём
gen.prendere una scuffiaнапиться пьяным
gen.prendere una sfuriataизлить свои чувства
gen.prendere una solataполучить солнечный удар
gen.prendere una soluzione intermediaпринять серединное решение
gen.prendere una storpiaturaизувечиться
gen.prendere una stortaподвёртывать
gen.prendere una stortaподвернуться
gen.prendere una stortaподворачивать
gen.prendere una stortaподворачиваться
gen.prendere una stortaподворотить
gen.prendere una stortaподвернуть
gen.prendere una storta al piedeвывихнуть ногу
gen.prendere una straccaпереутомиться
gen.prendere una strada sbagliataпойти по плохому пути
gen.prendere una strada sbagliataпойти по плохой дороге
gen.prendere una tazza di cioccolataвыпить чашку шоколаду
gen.prendere una tazza di cioccolataвыпить чашку шоколада
gen.prendere una ubriacaturaнапиться пьяным
gen.prendere una ubriacatura per... +Iбредить
gen.prenderemo in considerazione i vostri disideriмы учтём ваши пожелания
gen.presie insiemeвместе взятые (zhvir)
gen.questa storia prende l'avvio da...эта история начинается с... начало этой истории относится к...
gen.restituire il libro presoвернуть взятую книгу
gen.sentirsi di prendere la responsabilitaсогласиться взять на себя ответственность
gen.si e preso una sbronza solenneон страшно надрался (Nuto4ka)
gen.si e preso una sbronza solenneон страшно наклюкался (Nuto4ka)
gen.si lasciò prendere la mano e scrisse una lettera di venti pagineразогнал письмо на двадцать страниц
gen.Si prega di prendere provvedimentiПрошу принять меры (ulkomaalainen)
gen.si prende troppe libertaон слишком много позволяет себе
gen.uscire a prendere il frescoвыйти на свежий воздух
gen.vogliate prendere postoпожалуйста, садитесь (mnogotran)
Showing first 500 phrases