DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing passo | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a due passiв двух шагах
a due passiв двух шагах (chachik)
a due passi da quiв двух шагах отсюда
a gran passoпоспешно
a passi acceleratiускоренным шагом
a passi da giganteсемимильными шагами (пр.: развиваться kingkobra97)
a passi di formicaмаленькими шажками
a passi di testuggineчерепашьими шагами
a passi feliniнеслышными шагами
a passi felpatiнеслышными шагами
a passi lentiтихим шагом
a passi misuratiразмеренным шагом
a passi silenziosiнеслышными шагами
a passo a passoпонемногу
a passo a passoшаг за шагом (gorbulenko)
a passo acceleratoускоренным шагом
a passo affrettatoускоренным шагом
a passo di corsaбегом
a passo di danzaтанцующей походкой
a passo di tartarugaчерепашьим шагом (тж. перен.)
a passo d'uomoсо скоростью пешехода/шага (dessy)
a passo fermoтвёрдой поступью
a passo forzatoфорсированным шагом
a passo lentoтихим шагом
a passo lentoнеторопливым шагом
a passo sicuroтвёрдой поступью
a passo sveltoбыстрым шагом
a passo sveltoбодрым шагом
a pochi passiв нескольких шагах
a pochi passi daв шаговой доступности от (gorbulenko)
accelerare il passoускорять шаг
accelerare il passoучастить шаг
accelerare il passoускорить шаг
accelerare il passoприбавить шагу
accelerare il passoускорить шаги
accorciare il passoукоротить шаг
ad ogni passoсплошь и рядом
ad ogni passoсплошь да рядом
ad ogni passoна каждом шагу́
adolescente che ha passato il limite stabilito di etàпереросток
affrettare il passoускорять шаг (Olya34)
affrettare il passoприбавлять шаг (Olya34)
affrettare il passoприбавить шагу
affrettare il passoускорить шаг
ah, passasse presto la giornata!кабы день прошёл!
al passoшагом
al passo coi tempiна современном уровне
allentare il passoзамедлить шаги
allungare il passoускорить шаг
allungare il passoприбавить шагу
allungarsi il passoприбавить шагу
allungarsi il passoускорить шаг
andar a passo regolareидти прогулочным шагом
andare a fare due passiпрогуливаться (gorbulenko)
andare a grandi passiидти скорым шагом
andare a pari passo col progressoидти в ногу с прогрессом
andare a passi rapidiидти скорым шагом
andare a passo di lumacaползти как черепаха
andare a passo di lumacaползти
andare a passo di tartarugaползти как черепаха
andare al passoшагать в ногу
andare al passoидти шагом
andare al passoидти в ногу
andare al passoехать шагом
andare al passoвыровнять шаг (идти в ногу)
andare avanti a passi di giganteидти вперёд гигантскими шагами
andare avanti a passi giganteschiидти вперёд семимильными шагами
andare di buon passoидти успешно (о делах)
andare di buon passoидти быстро
andare di pari passoидти вровень (с кем-л.)
andare di pari passoшагать нога в ногу (con)
andare di pari passoидти в ногу (с кем-л.)
andare di pari passoугнаться (за; обычно с отрицанием - не отставать, con qd)
andare di passoидти шагом
andare di/al pari passoидти в ногу (oksanamazu)
anno passatoпрошлый год
appartenere ormai al passatoотойти в прошлое
aprire il passoоткрыть путь
aprire il passoдать дорогу
aprirsi il passoпроложить себе дорогу
aprirsi il passoпродраться
aprirsi il passoпродираться
aprirsi il passoпрорваться (проложить себе путь)
aprirsi il passoпрорваться вперёд
aprirsi il passo tra la follaпробраться сквозь толпу
attraversare il passoвстать кому-л. поперёк доро́ги (a qd)
avanzare a passo sicuroдвигаться уверенно вперёд
avanzare con passo sicuro verso la metaуверенно идти к цели
avanzi del passatoотрыжка прошлого
avere il passo liberoпользоваться свободным проходом
avere il passo liberoпользоваться свободным проездом
avere un passo leggeroлегко ступать
avvicinarsi a passo di lumacaподползти (медленно подойти)
avvicinarsi a passo di lumacaподползать (медленно подойти)
azzardarsi ad un passo arditoрискнуть на дерзкий шаг
battere il passoтоптаться на месте
cadenza nel passoразмеренность шага
camminare a passo cadenzatoпечатать шаг
camminare a passo di danzaприплясывать
camminare a passo di danzaподтанцовывать
camminare a passo di lumacaползти
camminare di buon passoшагать
camminare di buon passoидти быстрым шагом
camminare d'un passo leggieroлегко ступать
cedere il passoуступить дорогу (fig. s_somova)
cedere il passoрасступиться
cedere il passoрасступаться
cedere il passo aдать дорогу (кому-л.)
cedere il passo a qdпропустить кого-л. вперёд
cercare di andare a pari passoтянуться (стараться сравниться с кем-л., con qd)
cercare dove passare la notteискать ночлега
che passa da parte a parteсквозной
chicco di uva passaизюминка
chicco di uva passaизюмина
chiudere il passoзакрыть проход
cinepresa a passo ridottoузкоплёночный аппарат
cio passa il giuocoэто уже не шутка
come nel passatoпо старой памяти
come se la passa?каково ему живётся?
come te la passi?как живешь?
compassare ogni passoразмерять каждый шаг
compassare ogni passoразмерить каждый шаг
compiere un passo indietro dal baratro"отойти от края" (compiere un passo indietro per allontanarsi dal baratro prima che la crisi sfugga di mano a tutti; fare un passo indietro dal baratro; il pianeta a un passo dal baratro massimo67)
compiere un passo indietro dal baratroотойти от края пропасти (compiere un passo indietro per allontanarsi dal baratro prima che la crisi sfugga di mano a tutti; fare un passo indietro dal baratro; il pianeta a un passo dal baratro massimo67)
con il passare degli anniс каждым годом (gorbulenko)
con il passare degli anniс годами (mariya_arzhanova)
con il passare dei secoliна протяжении веков (Himera)
con il passare del tempoсо временем (spanishru)
con il passare del tempoпо прошествии времени (spanishru)
con il passare del tempoс ходом времени (spanishru)
con il passare del tempoс течением времени (spanishru)
con il passare del tempoчерез какое-то время (spanishru)
con passo cadenzatoмерным шагом
con passo speditoбыстрым шагом
con taciti passiнеслышными шагами
dare il passoрасступиться
dare il passoрасступаться
dare il passo a qdпропустить кого-л. вперёд
dare il passo a qdдать дорогу (кому-л.)
dare un passoступить (шагнуть)
dare un passoступать (шагнуть)
dell'anno passatoпрошлогодний
di buon passoбыстрым шагом
di li non si passaздесь нет прохода
di passo in passoпоследовательно
di passo in passoпостепенно
di questo passoтак
di questo passoтаким путём
di questo passoтакими темпами (malinconia)
dilucidare un passo difficileрастолковать трудный отрывок
dilungarsi un passoотойти на шаг
dirigere i propri passiнаправить шаги
dirigere i propri passiнаправиться (куда-л.)
dirigi passi verso l'uscioнаправиться к выходу
dove si va a finire di questo passo?к чему это приведёт?
e passaс лишним
entrare a passi leggeriвпорхнуть (вбежать)
entrare a passi leggeriвпархивать (вбежать)
entrare passandoзабрести
entrare passandoзабредать
erba passo aзасохшая трава
errare il passoоступиться
essere a mal passoнаходиться в трудном положении
essere a un passo da...быть на один шаг от...
essere passato al vaglioпройти через чистилище
essere passato al vaglioпройти сквозь чистилище
essere passato per molte sofferenzeвыстрадать (перенести, пережить)
far due passiпрогуляться (немного)
far due passiпройтись
far i passi da giganteидти семимильными шагами
far i passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
far le passate innanzi a una casaходить взад и вперёд перед домом
far passareизлечить от см. пример в статье "избавить от" (I. Havkin)
far passareпропускать (напр. пешехода gorbulenko)
far passareуступить дорогу (Assiolo)
far passareскоротать (il tempo Assiolo)
far passareизбавить от (Come far passare la paura dei cani a mia madre? I. Havkin)
far passare ... a ...помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin)
far passare ... a ...помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin)
far passare ... a ...помочь кому-л. избавиться от (Come far passare la paura dei cani a mia madre? I. Havkin)
far passare qd all'esameпринять экзамен (у кого-л.)
far passare il tempoкоротать время (Assiolo)
far passare per esempioпоставить в пример
far passare sotto il giogoпорабощать
far passare sotto il giogoунижать
far quattro passiпройтись немного
far quattro passiпрогуляться
far tre passi in un mattoneмедленно идти
far tre passi su un mattoneмедленно идти
far un passoшагнуть
far un passoсделать шаг
far un passo disperatoсделать отчаянный шаг
fare due passiпогулять (пройтись)
fare due passiделать моцион
fare due passo iпрогуляться
fare i primi passiначинать (делать первые шаги)
fare i primi passiначать (делать первые шаги)
fare il passo decisivoсделать решительный шаг
fare il passo più lungo della gambaпереоценить свои возможности (в каком-то деле Assiolo)
fare il primo passoсказать первое слово (in)
fare pazientemente un passo dopo l'altroтерпеливо добиваться своего
fare quattro passiпрогуляться
fare quattro passiпогулять (пройтись)
fare quattro passi dopo cenaпройтись после ужина (Nuto4ka)
fare un centinaio di passiсделать сотню шагов
fare un passoступать (шагнуть)
fare un passoшагнуть
fare un passoступить (шагнуть)
fare un passoпредпринять демарш
fare un passoрешиться на поступок (Незваный гость из будущего)
fare un passo attraversoперешагнуть (qc)
fare un passo attraversoперешагивать (qc)
fare un passo falsoоступиться
fare un passo falsoдопустить оплошность
fare un passo falsoошибиться
fare un passo falsoсовершить неверный шаг (massimo67)
fare un passo indietroотступить (Assiolo)
film a passo normaleфильм на нормальной плёнке
film a passo ridottoузкоплёночный фильм
frenare il passoсдерживать шаг
frenare il passoсдержать шаг
gli anni passaronoгоды утекли
ha già passato i suoi antaон уже́ в года́х
ha passato tutto il giorno alla stazioneнекоторое время он весь день протолкался на вокзале
ha passato un mese in campagnaон про́был в деревне месяц
ha passo malfermoу него нетвёрдая походка
il fumo è passatoдым вытянуло
il lavoro puo passareработа может быть принята
il passareпротирание
il passatoбылое
il passato non tornaпрошлого не вернуть
il pericolo è passatoопасность миновала
il suo pensiero si rivolse al passatoего мысли обратились к прошлому
il tempo passaвремя идёт
il tempo passa lentamenteвремя тянется бесконечно
il tempo passa lentamenteвремя тянется медленно
il'tempo passa a voloвремя быстро летит
impedire il passoпреграждать путь
impedire il passoзаграждать путь
impedire il passoзакрыть путь
impedire il passoзаградить путь
impedire il passoпреградить путь
impedire il passo aзагородить дорогу
in un recente passatoв недалёком прошлом
la notte passò senza che ce ne fossimo accortiночь прошла́ незаметно
l'anno passatoв истекшем году́
le cose son passate cosiдело произошло так
mal di testa mi è già passatoголова совсем прошла́
marciare a passo cadenzatoчеканить шаг
marciare a passo cadenzatoотбивать шаг
marciare al passo col tempoидти в ногу со временем
mettere in guardia da un passo avventatoпредостеречь от необдуманного шага (Assiolo)
mezzogiorno passatoпервый час (дня)
misurare il terreno coi passiходить взад и вперёд
misurarsi il passoмаршировать
muovere dei passiпредпринять шаги
muovere i primi passiделать первые шаги
muovere i primi passiучиться ходить
muovi passiходить
muovi passiшагать
neanche un passo indietroни шагу назад
non andare piu al passoсбиться с шага (con qd)
non andiamo a rivangare il passatoне будем вспоминать прошлого
non cedere un passoни на шаг не отступать
non gliela faccio passare lisciaя ему этого не спущу́
non gliela passo maiни за что ему этого не прощу (Taras)
non gliene fanno passare unaони ему ничего не спускают (Nuto4ka)
non la passerà cosi lisciaэто ему даром не пройдёт
non la passerà lisciaэто ему даром не обойдётся
non la passerà lisciaэто ему так не пройдёт
non la passerà lisciaэто ему даром не пройдёт
non la passerà lisciaбыть бычку на верёвочке
non mi è passato nemmeno per la testaи в уме не было
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervelloи в уме не было
non passare all'esameне выдержать экзамена
non passi in esempio!И чтобы, этого больше не повторялось!
non rimaner indietro nemmeno di un passoне отставать ни на шаг
non sarebbe male andare a far due passiнеду́рно было бы прогуляться
non se la passa beneему не сладко живётся
non se la passerà lisciaему не сносить головы
non se lo trova ad ogni passoэто на дороге не валяется
non se lo trova ad ogni passoэто на улице не валяется
non si deve rimpiangere quello che è passatoне надо жалеть о том, что прошло́
non un passo indietro!ни шагу назад!
ogni anno ne passa unoгод от году не легче
ogni giorno ne passa unoдень и ночь-сутки прочь
passare ai posteriостаться в памяти потомства
passare al denqueперейти к сути (дела)
passare al di sopraперепрыгнуть (di qc)
passare al di sopraперепрыгивать (di qc)
passare al di sopra diпереметнуться (qc)
passare al lavoro clandestinoуйти в подполье
passare al nemicoперебежать (к неприятелю)
passare al nemicoпереметнуться на сторону врага
passare al nemicoперейти на сторону противника
passare al nemicoперебегать (к неприятелю)
passare al nemicoперейти к врагу
passare al nemico con arme e bagaglioперейти на сторону противника
passare al setaccioперетряхивать (Olya34)
passare al vaglioперебрать по косточкам (кого-л.)
passare al vaglioпо косточкам разобрать
passare al vaglioотсеивать
passare al vaglioпросеять
passare al vaglioотсеять
passare al vaglioвзвесить
passare avvolgendoперемотать (на что-л. другое)
passare avvolgendoперематывать (на что-л. другое)
passare di corsaпробежать
passare di fiancoпройти стороной
passare di fiancoпойти стороною
passare di fiancoпройти стороною
passare di fiancoпойти стороной
passare di mano in manoпо рукам ходить
passare di mano in manoпо рукам гулять
passare di menteвылететь из головы (alesssio)
passare di modaвыходить из моды (Ed oggi, dopo cinquanta anni dai Beatles continuiamo ad ascoltare le loro canzoni che mai passeranno di moda. I. Havkin)
passare di nascostoпроскользнуть (проскочить сквозь)
passare di nascostoпроскальзывать (проскочить сквозь)
passare di peso il chiloвесить больше килограмма
passare di soppiattoпроскользнуть (проскочить сквозь)
passare di soppiattoпроскальзывать (проскочить сквозь)
passare di sopraперелезть
passare di sopraперелезать
passare in cancrenaперейти в гангрену
passare in giudicatoвступить в законную силу (свойство неопровержимости вступившего в законную силу решения заключается в недопустимости кассационного обжалования и опротестования, http://yurist-online.com/uslugi/yuristam/literatura/civ-proces/87.php armoise)
passare in giudicatoне подлежать обжалованию
passare in giudicatoне подлежать апелляции
passare in possessoотходить (перейти во владение, di qd)
passare in possessoотойти (перейти во владение, di qd)
passare in proverbioвойти в пословицу
passare in proverbioвойти в поговорку
passare in rivistaобозреть
passare in rivistaобозревать
passare in rivista gli avvenimentiсделать обзор событий
passare in rivista le truppeпринять парад
passare in rivista le truppeпринимать парад
passare in sordinaостаться незамеченным (vpp)
passare in sordinaпройти незамеченным (vpp)
passare l'esame in tutte le materieвыдержать экзамены по всем предметам
passare in un balenoпроноситься (промчаться)
passare in un balenoпромчаться
passare in un balenoпронестись (промчаться)
passare in un balenoпромчать
passare in un'altra stanzaвыйти в другую комнату
passare in usoвойти в обычай
passare inosservatoускальзывать
passare inosservatoускользать
passare inosservatoускользнуть
passare inosservatoпройти незамеченным
passare le acqueпроходить водолечение (gorbulenko)
passare le acqueпить воды (лечебные)
passare le sere a schiccherareпроводить вечера за выпивкой
passare navigandoпроплыть (о судне)
passare navigandoпроплывать (о судне)
passare sopraпройти наверх
passare sopra i pucnetto i umaniне придавать значения общественному мнению
passare velocementeпроскользнуть (быстро пройти, пробежать)
passare velocementeпроскальзывать (быстро пройти, пробежать)
passare velocementeпролететь
passare velocementeпролетать
passi di quaпройдите сюда
passi di quiпройдите сюда
passo a dueпа-де-де (Assiolo)
passo acceleratoускоренный шаг
passo angustoузкий проход (в гора́х)
passo cadenzatoразмеренный шаг
passo cadenzatoстроевой шаг
passo cadenzatoмерный шаг
passo carraioвъезд для автомобилей (Avenarius)
passo carraioпроезд для автомобилей (Avenarius)
passo da dueпа-де-де
passo di caricaфорсированный шаг
passo di corsaбеглый шаг
passo di parataпарадный шаг
passo di Spagnaпадеспань (танец)
passo di valzerпа вальса
passo dopo passoшаг за шагом (Assiolo)
passo d'una viteход винта
passo falsoложный шаг
passo forzatoускоренный шаг
passo in avantiшаг вперёд (vpp)
passo incertoнеуверенная походка
passo largoширокий шаг
passo leggeroлёгкий шаг
passo leggeroлёгкая походка
passo lupinoволчий шаг
passo malfermoневерная походка
passo misuratoразмеренный шаг
passo passoшаг за шагом
passo passoмедленно
passo pesanteтяжёлый шаг
passo regolatoразмеренный шаг
passo rigidoж.д. жёсткая колёсная база
passo rinforzatoускоренный шаг
passo ritmatoразмеренный шаг
passo ritmicoразмеренный шаг
passo serratoбыстрый шаг
passo sforzatoускоренный шаг
passo snelloлёгкость походки
patrimonio passò al figlioнаследство отошло к сыну
pellicola a passo ridottoузкая плёнка кино
per il corpo passò un tremitoдрожь пробежала по телу
per la strada passò un camion sollevando un polverioпо дороге пропылил грузовик
per la strada passò un camion sollevando un polveroneпо дороге пропылил грузовик
per passare il tempoчтобы скоротать время (gorbulenko)
perdere il passoсбиться с ноги
procedere a passo sicuroдвигаться уверенно вперёд
procedere di pari passo coi tempiидти в ногу с веком
progredire a passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
qualche brivido è passato per la schienaхолодок пробежал по спине
questo passo io lo leggo cosi...этот отрывок я понимаю так...
raddoppiare il passoприбавить шагу
raddoppiare il passoускорить шаг
raddrizzare i passi erratiвнести исправления (в текст)
raffrettare il passoускорить шаг
rallentamento del passoзамедление шага
rallentare il passoзамедлить шаги
rallentare il passoубавить шагу
rallentare il passoзамедлить шаг
reggi primi passi di qdбыть чьим-л. первым наставником
regolare i passiчеканить шаг
regolare i passiпечатать шаг
restare al passo con i tempiне отставать (massimo67)
retrocedere di due passiотступить на два шага́
retrocedere di due passiотступать на два шага́
riprendere il passoпойти в ногу
ritenere qd da un passo sconsideratoудержать кого-л. от необдуманного шага
ritenere il passoостановиться
ritorno al passatoвозврат к прошлому
rompere il passoшагать не в ногу
rompere il passoидти не в ногу
rumore dei passiзвук шагов
sarebbe bene andare a far due passiнеду́рно было бы прогуляться
sbagliare il passoсбиться с шага
sbagliare il passoоступиться
sbarrare il passoперекрыть дорогу
sbarrare il passoстоять на чьём-л. пути
sbarrare il passoпреградить путь
sciogliersi il passoпойти скорей
sciogliersi il passoускорить шаг
segnare il passoотбивать шаг (на месте)
segnare il passoтоптаться на месте
seguire a passo a passoходить по пятам (oksanamazu)
seguire passo passoходить по пятам (oksanamazu)
seguitare i passi di qdидти по чьим-л. стопам
si senti un rumore di passiпослышались шаги
stare a passoидти след вслед (vpp)
stare a passoследовать (vpp)
stare al passoне отставать (con qd, qc - от кого-л, чего-л. Assiolo)
stare al passoидти в ногу (Assiolo)
stare al passo coi tempiидти в ногу со временем
stare al passo coi tempiне отставать от времени
stavolta te la passoна этот раз прощаю (Taras)
stendersi il passoускорить шаг
stralciare alcuni passi dal libroпроцитировать некоторые места из книги
stralciare alcuni passi dal libroпривести некоторые места из книги
stringere il passoускорять шаг
stringere il passoускорить шаг
studiare il passoускорить шаг
sul suo viso passò un'ombraпо её лицу́ пробежало облако
tener conto della esperienza del passatoучесть опыт прошлого
tenere il passo conне отставать (massimo67)
tornare sui propri passiповернуть вспять
tornare sui suoi passiвернуться назад
trattenere il passoзадерживать шаги
trattenere il passoзадержать шаги
а tre passiв трёх шагах
tremila e passaтри тысячи с лишним
trovarsi a pochi passi da... +Gнаходиться в нескольких шагах от...
uccelli di passoперелётные птицы
uccello di passoперелётная птица
un chilo e passaкило с небольшим
un passato di fruttaпротёртые фрукты
un passato oscuroтёмное прошлое
un passo alla voltaпостепенно (nemico401)
un passo alla voltaпотихоньку (nemico401)
un passo alla voltaодин шаг за раз (tania_mouse)
un passo alla voltaшаг за шагом (nemico401)
un passo pericolosoрискованный шаг
un passo pieno di rischioрискованный шаг
un po' passatoне первой свежести
un po' passatoне первой молодости
un pò' passatoне первой молодости
un sorriso passò per il suo voltoпо его лицу́ пробежала улыбка
un tre chili e passaкилограмма три с лишним
vado a far due passi, visto che il tempo è belloпойду погуляю, благо погода хорошая
vado, non sò, a fare due passiя немножко того́, прогуляюсь
vi et passare rapidamenteпроноситься
vi t passare rapidamenteпроноситься
via di questo passoв том же духе (продолжать Assiolo)
voglio fare tre passiхочу немного прогуляться
volgere i passiнаправиться
volgere i passi versoнаправить стопы (un luogo)
volgere i passi versoнаправить шаги (un luogo)
è a due passiтут рукой пода́ть
è passato ancora un annoещё один год уплыл
è passato del tuttoкак рукой сняло (come per magia, come per incanto)
è passato un certo periodo di tempoнемало времени прошло́
è qui a due passiэто совсем рядом
è qui a due passiтуда рукой пода́ть
Showing first 500 phrases