Subject | Italian | Russian |
gen. | a parlare | говорить очень быстро |
gen. | assolutamente parlando | вообще говоря |
gen. | attardarsi a parlare fin a sera inoltrata | заговориться допоздна |
gen. | aver imparato a parlare | заговорить (овладеть речью, языком) |
gen. | aver ritrosia a parlare in pubblico | стесняться выступать перед публикой |
inf. | aver sentito parlare | наслышаться |
gen. | capacità naturale di parlare | речевая способность |
gen. | cessare di parlare | умолкнуть |
gen. | cessare di parlare | умолкать |
nonstand. | che lingua che parli? | по-каковски это ты говоришь? |
gen. | chi parla con sotto voce | шептун |
gen. | chi parla con voce molto bassa | шептун |
saying. | chi spesso parla | язык мой - враг мой |
proverb | ciabattino, parla sol del tuo mestiere | знай сверчок свой шесток |
gen. | come parlare al muro | как в стену горох |
gen. | come parlare al muro | как об стену горох |
gen. | cominciar a parlare | раскрыть рот |
gen. | cominciare a parlare | заговорить (начать говорить) |
inf. | cominciare a parlare con voce di basso | забасить |
gen. | con licenza parlando | с позволения сказать |
gen. | con licenza parlando... | с вашего позволения.... |
gen. | con lui e come parlare al muro | с ним говорить-как об стену горох |
gen. | con rispetto parlando | не в укор будь сказано |
gen. | con rispetto parlando | с позволения сказать |
gen. | con riverenza parlando | с позволения сказать |
gen. | continuare a parlare | твердить (Olya34) |
gen. | costringere qd a parlare | тянуть кого-л. за язык |
gen. | dei presenti non se ne parla | о присутствующих не говорю |
gen. | dei presenti non se ne parla | о присутствующих не говорят |
gen. | di che cosa parla? | о чём вы говорите? |
gen. | di che stavo parlando? | так о чём я говорил? |
gen. | di ciò si parlerà in seguito | об этом будет сказано далее |
gen. | di grazia, non parlate forte! | пожалуйста, не говорите громко! |
gen. | di grazia, non parli forte! | пожалуйста, не говорите громко! |
gen. | diffondersi a parlare di se | пространно говорить о себе |
gen. | e non se ne parla piu | с плеч долой |
inf. | ecco qua... parli del diavolo e spuntano le corna | лёгок на помине (gorbulenko) |
gen. | era penoso tacere, ma io non potevo parlare | тяжело́ было молчать, но говорить я не мог |
gen. | facoltà naturale di parlare | речевая способность |
gen. | far parlare | вызвать толки (о ком-л., di qd) |
inf. | far parlare di se | прошуметь (стать известным) |
inf. | far parlare di se | шуметь (вызывать толки) |
fig. | far parlare di se | наделать много шуму |
gen. | far parlare di se | стать притчей во языцех |
gen. | far parlare i propri personaggi | вложить в уста (delle opere letterarie) |
gen. | far parlare il vicinato | стать притчей во языцех |
gen. | far parlare il vicinato | быть притчей во языцех |
gen. | far parlare il violino | заставить говорить скрипку |
gen. | filosoficamente parlando | С научной точки зрения (Не обывательской ulanka) |
gen. | finir di parlare | отговорить |
gen. | finir di parlare | отговаривать |
gen. | fischiare parlando | говорить с присвистом |
gen. | fluidità nel parlare | плавность речи |
gen. | generalmente parlando | в общем и целом |
gen. | generalmente parlando | вообще говоря |
gen. | ha continuato a parlare | он продолжал говорить |
gen. | ha volere uto parlare | он хотел говорить |
avunc. | hai un bel parlare | тебе хорошо говорить (Lantra) |
gen. | ho avuto il tempo di parlare con qualcuno | я успел кое с кем поговорить |
gen. | i fatti parlano chiaro | факты говорят сами за себя |
gen. | i fatti parlano chiaro | факты говорят за себя |
gen. | i fatti parlano chiaro | факты налицо |
gen. | i fatti parlano da se | факты говорят за себя |
saying. | anche i muri parlano | и у стен есть у́ши |
gen. | i muri parlano | и у стен есть уши |
gen. | i parli d'Italia | диалекты Италии |
gen. | il diavolo mi ha fatto parlare | чёрт меня дёрнул за язык |
gen. | il fatto parla da se | это само́ за себя говорит |
gen. | il parlare rapido | частая речь |
gen. | il parlare sommesso | тихий говор |
gen. | incespicare nel parlare | запнуться (в речи) |
gen. | intendere parlare | услышать |
gen. | intopparsi nel parlare | заговариваться (Taras) |
gen. | intopparsi nel parlare | сбиваться в разговоре (Taras) |
gen. | intoppo nel parlare | запинки в речи |
humor. | la storia non ne parla | история об этом умалчивает |
humor. | la storia non ne parla | об этом история умалчивает |
gen. | lo stesso che parlare al muro | из пу́шки не пробьёшь (об упрямце) |
gen. | lo stesso che parlare al muro | пушкой не пробьёшь (об упрямце) |
gen. | ma parlate! | да говорите же! |
gen. | ma parlate dunque! | говорите же! |
inf. | ma senti chi parla! | кто бы говорил (Briciola25) |
gen. | maniera di parlare | способ выражения |
gen. | mettersi a parlare | разговориться (oksanamazu) |
inf. | mettersi a parlare con voce di basso | забасить |
inf. | mettersi a parlare fitto fitto | посы́пать (начать быстро говорить) |
gen. | modo di parlare | речь (стиль, слог) |
gen. | modo di parlare | способ выражения |
gen. | modo di parlare | манера говорить |
gen. | ne parleremo dopo | мы поговорим об этом потом |
gen. | ne parlerà la storia | это войдёт в историю |
gen. | non fa niente, lascialo parlare | ничего, пусть говорит |
avunc. | non c'è un cane a cui parlare | не с кем словечком перемолвиться |
gen. | non hò voglia di parlare | что-то не говорится |
gen. | non intendere di parlare | не собираться говорить |
gen. | non Le si confa parlare cosi | Вам не пристало так говорить |
gen. | non ne parliamo piu | оставим это |
inf. | non parlare | отмолчаться |
inf. | non parlare | отмалчиваться |
gen. | non parlare d'altro | только об этом и говорить (Ann_Chernn_) |
saying. | non parlare di corda in casa dell'impiccato | в доме повешенного не говорят о верёвке |
saying. | non parlate di corda in casa dell'impiccato | в доме повешенного не говорят о верёвке |
gen. | non raggirate, parlate schietto | не крутите, говорите пря́мо |
gen. | non se ne parla | это замалчивается (Assiolo) |
gen. | non se ne parla | об этом не говорят (Taras) |
gen. | non se ne parla | об этом и речи быть не может (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras) |
gen. | non se ne parla | об этом не может быть и речи (для усиления можно добавить proprio Assiolo) |
gen. | non se ne parla neanche | об этом не может быть и речи (Taras) |
gen. | non se ne parla neanche! | и разговора быть не может! |
gen. | non se ne parla neanche | об этом и речи быть не может (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras) |
gen. | non se ne parla nemmeno | об этом не может быть и речи |
gen. | non se ne parla nemmeno | об этом даже нечего разговаривать |
gen. | non si parla che di questo | только об этом и говорят |
gen. | non si parla d'altro | только и разговору, что об этом |
saying. | non si parla di corda in casa dell'impiccato | в доме повешенного не говорят о верёвке |
gen. | non smettere di parlare | говорить без умолку |
gen. | non volevo parlare con lui e nemmeno con lei | мне не хотелось разговаривать с ним, а равно́ и с ней |
ironic. | parla come un oracolo | он большой краснобай |
gen. | parla dunque | ну, говори же (Nuto4ka) |
ironic. | parla l'oracolo | он большой краснобай |
gen. | parla Mosca! | говорит Москва! |
gen. | parla perche ha la bocca | язык есть, а ума нет |
gen. | parla perche ha la lingua | язык есть, а ума нет |
gen. | parla più chiaro, non tergiversare! | говори яснее, не темни! (Nuto4ka) |
proverb | parla sol del tuo mestiere | знай сверчок свой шесток |
gen. | parlare a | говорить (с кем-л., qd) |
gen. | parlare a balzelloni | говорить бессвязно |
gen. | parlare a bassa voce | шептаться |
gen. | parlare a braccio | импровизировать (Avenarius) |
gen. | parlare a braccio | говорить без подготовки (Avenarius) |
gen. | parlare a cantilena | говорить протяжно |
gen. | parlare a carico di qd | злословить на чей-л. счёт |
gen. | parlare a cuore aperto | говорить по душа́м |
gen. | parlare a denti stretti | говорить сквозь зу́бы |
gen. | parlare a favore di qd q.c. | выступать в пользу (кого-л., чего-л.) |
gen. | parlare a frasi staccate | говорить отрывистыми фразами |
gen. | parlare a mezza bocca | говорить намёками |
gen. | parlare a mezz'aria | говорить намёками |
gen. | parlare a pro suo | говорить в его пользу |
gen. | parlare a proposite a sproposito | судить вкривь и вкось |
gen. | parlare a proposito e a sproposito | судить вкривь и вкось (Taras) |
gen. | parlare a proposito e a sproposito | толковать вкривь и вкось |
gen. | parlare a quattr'occhi | поговорить с глазу на глаз |
gen. | parlare a quattr'occhi | говорить с гла́зу на гла́з |
gen. | parlare a singhiozzo | заикаться (gorbulenko) |
gen. | parlare a sproposito | говорить невпопад |
gen. | parlare a sproposito | говорить некстати |
gen. | parlare a sproposito | нести чушь (Assiolo) |
gen. | parlare a stento | заикаться |
gen. | parlare a vanvera | чесать язык |
gen. | parlare a vanvera | болтать ерунду (Avenarius) |
gen. | parlare a vanvera | говорить без толку |
gen. | parlare a vanvera | чесать языком |
gen. | parlare a vanvera | говорить зря (Assiolo) |
gen. | parlare a vanvera | наплести |
gen. | parlare a vanvera | говорить не думая (Avenarius) |
gen. | parlare a vuoto | говорить зря (Assiolo) |
gen. | parlare al comizio | выступить на митинге |
gen. | parlare al cuore | трогать сердце |
gen. | parlare al muro | говорить без толку |
gen. | parlare al sentimento | взывать к чувству |
gen. | parlare al telefono | говорить по телефону |
gen. | parlare alla radio | выступить по радио |
gen. | parlare all'all'aperta | бросать слова на ветер |
gen. | parlare all'aria | бросать говорить на ветер |
gen. | parlare all'aria | говорить на ветер |
gen. | parlare all'aria | бросать слова́ на ветер |
gen. | parlare all'orecchio | говорить по секрету |
gen. | parlare all'orecchio | говорить на ухо |
gen. | parlare alto | громко говорить |
gen. | parlare ambiguo | выражаться двусмысленно |
gen. | parlare amore | выражать любовь |
gen. | parlare apertamente | говорить пря́мо |
gen. | parlare aperto | поговорить начистоту |
gen. | parlare aperto | говорить начистоту |
gen. | parlare appuntato | говорить манерно |
idiom. | parlare arabo | нести околёсицу (gorbulenko) |
idiom. | parlare arabo | говорить загадками (gorbulenko) |
idiom. | parlare arabo | говорить загадками (ma tu parli arabo! - я не понимаю, что ты такое говоришь! gorbulenko) |
gen. | parlare argutamente | говорить с прибаутками |
radio | parlare attraverso stazioni intermedi | вести переговоры через передаточные станции |
radio | parlare attraverso stazioni intermedi | вести переговоры через промежуточные станции |
gen. | parlare bel tempo e della pioggia | говорить о том, о сём |
gen. | parlare bello | красиво говорить |
gen. | parlare bene di qd | хорошо отозваться (о ком-л.) |
gen. | parlare bene una lingua | хорошо знать какой-л. язык |
gen. | parlare bene una lingua | хорошо говорить на каком-л. языке |
gen. | parlare cantando | говорить нараспев |
gen. | parlare chiaro | говорить русским языком |
gen. | parlare chiaro | ясно говорить |
gen. | parlare coi piedi | дать пинка |
gen. | parlare col birignao | говорить нараспев |
gen. | parlare col cuore in mano | говорить по душа́м |
gen. | parlare col cuore sulle labbra | говорить с чистым сердцем |
gen. | parlare col cuore sulle labbra | говорить с открытым сердцем |
inf. | parlare col naso | прогнусавить |
gen. | parlare col naso | говорить в нос |
gen. | parlare col naso | гнусавить |
fig. | parlare colle seste | выбирать выражения (I. Havkin) |
fig. | parlare colle seste | выражаться предельно точно (I. Havkin) |
fig. | parlare colle seste | говорить предельно осторожно (I. Havkin) |
gen. | parlare colle seste | говорить предельно точно |
gen. | parlare colle seste | говорить размеренно |
gen. | parlare come un avvocato | красиво говорить |
gen. | parlare come un libro stampato | говорить как по-писаному |
inf. | parlare come un libro strappato | очень плохо говорить |
gen. | parlare come una macchinetta | рассы́паться горохом |
gen. | parlare come una macchinetta | говорить, словно заведённая машина |
gen. | parlare con qd | говорить (с кем-л.) |
gen. | parlare con | говорить (с кем-л., qd) |
gen. | parlare con affabilita | приветливо разговаривать |
gen. | parlare con affettazione | вычурно говорить |
gen. | parlare con animazione | говорить с подъёмом |
gen. | parlare con apologhi | говорить притчами |
gen. | parlare con autorità | говорить с апломбом |
gen. | parlare con cantilena | растягивать слова́ |
gen. | parlare con cantilena | говорить с распевом |
gen. | parlare con cantilena | пропеть (произнести нараспев) |
gen. | parlare con circonlocuzioni | говорить вокруг да около |
gen. | parlare con cognizione di causa | говорить дельно |
law | parlare con convinzione | говорить убеждённо |
gen. | parlare con diplomazia | говорить дипломатично |
gen. | parlare con eloquenza | разливаться (красноречиво говорить) |
gen. | parlare con facilità e abbondanza | разговориться |
gen. | parlare con franchezza | говорить попросту |
gen. | parlare con fremito | говорить с содроганием |
gen. | parlare con giudizio | говорить дело |
gen. | parlare con gli occhi | говорить глазами |
gen. | parlare con grande espansione | говорить очень откровенно |
gen. | parlare con il compagno | говорить с товарищем |
gen. | parlare con il cuore in mano | говорить откровенно |
gen. | parlare con il cuore in mano | быть откровенным |
gen. | parlare con imponenza | говорить внушительным тоном |
gen. | parlare con le seste | тщательно взвесить свои слова́ |
gen. | parlare con l'erre | картавить (Taras) |
gen. | parlare con lui | говорить с ним |
slang | parlare con muro | говорить со стеной (Hand Grenade) |
gen. | parlare con orgoglio | говорить с гордостью |
gen. | parlare con placidezza | спокойно говорить |
gen. | parlare con prosopopea | напыщенно говорить |
gen. | parlare con reticenza | недоговорить |
gen. | parlare con reticenza | говорить обиня́ка́ми |
gen. | parlare con reticenza | недоговаривать |
gen. | parlare di qd con riconoscenza | поминать добрым словом (gratitudine) |
gen. | parlare con schiettezza | говорить искренне |
gen. | parlare con sicurezza | говорить уверенно |
gen. | parlare con sincerita | говорить откровенно |
gen. | parlare con sufficienza | говорить с апломбом |
gen. | parlare con tono inammissibile | говорить невозможным тоном |
gen. | parlare con tono sopracuto | говорить слишком резким тоном |
gen. | parlare con trasporto | говорить с подъёмом |
gen. | parlare con troppa enfasi | говорить напыщенно |
gen. | parlare con un fare offeso | говорить обиженным тоном |
gen. | parlare con un tono paterno | говорить отеческим тоном |
gen. | parlare con una punta di dispezzo | говорить с оттенком пренебрежения |
inf. | parlare con una voce stridente | скрипеть (говорить скрипучим голосом) |
inf. | parlare con voce di basso | пробасить |
inf. | parlare con voce di basso | басить |
gen. | parlare con voce rauca | говорить простуженным голосом (per il raffreddore) |
gen. | parlare con voce roca | говорить хриплым голосом |
gen. | parlare con voce roca | говорить с придыханием |
gen. | parlare correntemente | болтать (бегло говорить) |
gen. | parlare correntemente il russo | свободно говорить по-русски |
gen. | parlare correntemente italiano | бегло говорить по-итальянски |
gen. | parlare cristiano | говорить русским языком |
gen. | parlare da solo | разговаривать с самим собой (gorbulenko) |
gen. | parlare da stacciato | нагло говорить |
idiom. | parlare da uomo a uomo | говорить как мужчина с мужчиной (gorbulenko) |
gen. | parlare dal naso | говорить в нос |
gen. | parlare dal pulpito | говорить с кафедры |
gen. | parlare dalla cattedra | делать доклад |
gen. | parlare dalla cattedra | читать лекцию |
gen. | parlare d'amore | говорить о любви |
gen. | parlare dei bei tempi andati | разговаривать о старых добрых временах (gorbulenko) |
gen. | parlare del piu e del meno | говорить о том, о сём |
gen. | parlare del più e del meno | переливать из пустого в порожнее |
fig. | parlare del sesso degli angeli | говорить о ерунде, о несуществующих, праздных вещах (разглагольствовать впустую dessy) |
gen. | parlare del tempo | говорить о погоде |
gen. | parlare del tempo e della pioggia | переливать из пустого в порожнее |
gen. | parlare del vento e della pioggia | говорить о том, о сём |
gen. | parlare della pioggia e del bel tempo | болтать о том о сём |
gen. | parlare della pioggie del bel tempo | говорить о том о сём |
gen. | parlare delle proprie disgrazie | рассказывать о своих горестях |
gen. | parlare di qd con calore | отозваться о ком-л. с большой теплотой |
gen. | parlare di qd con calore | говорить о ком-л. с большой теплотой |
gen. | parlare di fuga con qd | перекинуться несколькими словами (с кем-л.) |
gen. | parlare di lui | говорить о нём |
gen. | parlare di se | говорить о себе |
gen. | parlare dispettosamente | говорить с презрением |
gen. | parlare enimmatico | говорить загадочно |
gen. | parlare figurativo | говорить иносказательно |
gen. | parlare figurativo | выражаться иносказательно |
gen. | parlare fitto | говорить очень быстро |
gen. | parlare fluentemente | говорить свободно (parlare fluentemente l'italiano; elementi chiave per parlare inglese fluentemente massimo67) |
gen. | parlare forte | громко разговаривать (gorbulenko) |
gen. | parlare forte | говорить громко |
gen. | parlare fra i denti | говорить сквозь зу́бы |
fig. | parlare fra i denti | цедить (говорить сквозь зубы) |
gen. | parlare fra i denti | цедить сквозь зубы |
gen. | parlare fra i denti | проговорить сквозь зу́бы |
gen. | parlare francamente | говорить пря́мо |
gen. | parlare francamente | говорить прямиком |
gen. | parlare francese | говорить по-французски |
gen. | parlare franco | поговорить начистоту |
gen. | parlare franco | говорить начистоту |
gen. | parlare fuori di proposto | заговариваться |
gen. | parlare fuori luogo | заговариваться |
gen. | parlare grasso | говорить сальности |
gen. | parlare il dialetto | говорить на диалекте |
idiom. | parlare il francese come una vacca spagnola | ужасно говорить по-французски (traduz. della frase fr. "parler le français comme une vache espagnole" gorbulenko) |
gen. | parlare il gergo | говорить на жаргоне |
gen. | parlare in cifra | говорить на жаргоне |
inf. | parlare in confidenza | секретничать (разговаривать по секрету) |
gen. | parlare in dialetto | говорить на диалекте |
gen. | parlare in favore | говорить в чью-л. пользу (di qd) |
gen. | parlare in figura | говорить загадками |
gen. | parlare in gergo | говорить на жаргоне |
gen. | parlare in gola | говорить едва слышно |
gen. | parlare in inglese storpiato | говорить на ломаном английском языке |
gen. | parlare in italiano | говорить по-итальянски |
gen. | parlare in maniera laudativa | отзываться похвально (о ком- л.) |
gen. | parlare in meneghino | говорить на миланском диалекте |
gen. | parlare in merito | говорить по существу |
gen. | parlare in merito di q.c. | говорить по существу (чего-л.) |
gen. | parlare in modo ambiguo | играть словами (стараться скрыть) |
gen. | parlare in modo ampollosamente | высокопарно выражаться |
gen. | parlare in modo confuso | невнятно говорить |
gen. | parlare in modo connesso | связно говорить |
gen. | parlare in modo legato | связно говорить |
gen. | parlare in modo non convincente | говорить неубедительно |
gen. | parlare in modo poco convincente | говорить неубедительно |
gen. | parlare in modo poco lusinghevole | нелестно отозваться о ком-либо (di qd) |
gen. | parlare in modo ravvolto | выражаться туманно |
gen. | parlare in modo retorico | высокопарно выражаться |
gen. | parlare in modo scucito | говорить несвязно |
gen. | parlare in modo tortuoso | говорить обиняками |
gen. | parlare in pubblico | выступать перед аудиторией (gorbulenko) |
gen. | parlare in punta di forchetta | выражаться изысканно |
gen. | parlare in punta di forchetta | вычурно говорить |
humor. | parlare in quince in quindi | излагать пространно |
inf. | parlare in segreto | секретничать (разговаривать по секрету) |
gen. | parlare in squince squindi | выражаться высокопарно |
gen. | parlare in termini di stima | говорить с уважением |
gen. | parlare in termini generali | говорить в общих выражениях |
gen. | parlare in tono di comando | говорить повелительным тоном |
gen. | parlare in tono di preghiera | говорить умоляющим тоном |
gen. | parlare in tono mézzo scherzoso | говорить полушутливым тоном |
gen. | parlare inorganico | бессвязная речь |
gen. | parlare italiano | говорить по-итальянски |
gen. | parlare italiano | объясниться по-итальянски |
gen. | parlare italiano come una mitraglia | шпарить по-итальянски |
gen. | parlare la lingua della domenica | говорить высокопарно |
gen. | parlare la lingua della domenica | говорить напыщенно |
avunc. | parlare la lingua della domenica | высокопарно выражаться |
gen. | parlare l'italiano | говорить по-итальянски |
gen. | parlare lungo | говорить пространно |
gen. | parlare male una lingua | плохо знать какой-л. язык |
gen. | parlare male una lingua | плохо говорить на каком-л. языке |
gen. | parlare mangiandosi le parole | говорить захлёбываясь |
inf. | parlare molto di se | якать (часто упоминать о себе) |
gen. | parlare nel sonno | разговаривать во сне (gorbulenko) |
gen. | parlare nudo e crudo | говорить напрямик |
gen. | parlare o cantare adagio | тянуть |
gen. | parlare o cantare lentamente | тянуть |
gen. | parlare ostrogoto | говорить непонятно |
gen. | parlare per allusioni | говорить намёками |
gen. | parlare per bocca | говорить чьими-л. устами (di qd) |
gen. | parlare per fatto personale | говорить по личному вопросу |
fig. | parlare per indovinelli | говорить загадками |
gen. | parlare per sottintesi | говорить обиня́ка́ми |
gen. | parlare per sottintesi | говорить намёками |
gen. | parlare per sottintesi | играть в загадки |
gen. | parlare per telefono | разговаривать по телефону |
gen. | parlare per via delle immogini | говорить образно |
gen. | parlare piagnucolando | говорить плачущим голосом |
gen. | parlare piangendo | говорить сквозь слёзы |
gen. | parlare piano | говорить тихо |
gen. | parlare piano | тихо говорить |
gen. | parlare poco | мало говорить |
gen. | parlare posatamente | говорить с расстановкой |
gen. | parlare pro domo sua | говорить в свою защиту |
gen. | parlare puramente | говорить писать правильным литературным языком |
gen. | parlare quanto un avvocato | красиво говорить |
gen. | parlare reale | говорить без обиняков |
gen. | parlare reale | говорить откровенно |
gen. | parlare rottamente tra il pianto | говорить прерывающимся от слёз голосом |
gen. | parlare russo | разговаривать по-русски |
gen. | parlare il russo | говорить по-русски |
gen. | parlare schietto | быть откровенным |
gen. | parlare schietto | говорить откровенно |
gen. | parlare schietto | открыто говорить правду |
inf. | parlare sconclusionatamente | петлять (говорить сбивчиво) |
gen. | parlare scurito | непонятная речь |
gen. | parlare segretamente | сказать по секрету |
gen. | parlare sensatamente | говорить дельно |
gen. | parlare senza equivoci | говорить прямо / без обиняков (tania_mouse) |
gen. | parlare senza finzione | говорить чистосердечно |
gen. | parlare senza mezzi termini | говорить без обиняко́в |
gen. | parlare senza riflettere | говорить необдуманно (Assiolo) |
gen. | parlare senza testimoni | поговорить без свидетелей |
gen. | parlare seriamente | говорить серьёзно |
gen. | parlare serratamente | говорить кратко |
gen. | parlare sottovoce | шептаться |
gen. | parlare speditamente | быстро говорить |
gen. | parlare speditamente | говорить без заминок |
gen. | parlare sul sodo | говорить по существу |
gen. | parlare sul sodo | говорить серьёзно |
gen. | parlare sullo stesso tono | говорить в тон |
gen. | parlare tra i denti | цедить сквозь зубы |
gen. | parlare tra le lacrime | говорить сквозь слёзы |
gen. | parlare tra se e se | разговаривать с самим собой |
idiom. | parlare troppo | проболтаться (Ann_Chernn_) |
idiom. | parlare troppo | проговориться (Ann_Chernn_) |
fig. | parlare turco | непонятно говорить |
gen. | parlare turco | говорить по-турецки |
gen. | parlare un poco | поговорить |
gen. | parlare una lingua come una vacca spagnola | плохо говорить на каком-л. языке (Lady_N) |
gen. | parlare una lingua straniera in modo fluente | свободно владеть языком (parlare in modo perfetto massimo67) |
gen. | parlare usando un tono ammonitore | говорить предостерегающим тоном |
gen. | parlare usando un tono di ammonimento | говорить предостерегающим тоном |
gen. | parlare velatamente | говорить намёками |
gen. | parlava come se niente fosse | он говорил, словно ничего не было |
gen. | parlava come se nulla fosse | он говорил, словно ничего не было |
gen. | Parli del diavolo e spuntano le corna | лёгок на помине (Assiolo) |
gen. | parli la mia lingua? | ты говоришь по-нашему? (Assiolo) |
gen. | parliamo d'altro | поговорим о чём-либо другом |
gen. | parlo di lei | я говорю о ней |
gen. | parlo di lui | я говорю о нём |
gen. | per me è come parlare arabo | это для меня тарабарская грамота |
gen. | per me è come parlare turco | это для меня тарабарская грамота |
gen. | per non parlare di | не считая (armoise) |
gen. | per non parlare di | не говоря о (armoise) |
inf. | per non parlare di | не говоря уже о (Незваный гость из будущего) |
gen. | propriamente parlando | в сущности (говоря) |
gen. | prudente nel parlare | осторожный в высказываниях |
gen. | quando mi trovo a parlare... | когда мне прихо́дится говорить... |
gen. | quando parla ha un certo verso | у него своя характерная манера говорить |
gen. | quando parla ha un certo verso | у него своя особая манера говорить |
gen. | rabbrividire parlando | говорить с содроганием |
gen. | rigorosamente parlando | строго говоря |
gen. | ripugnanza a parlare in pubblico | нежелание выступать перед публикой |
gen. | saper parlare una lingua | знать язык |
gen. | sapere parlare due lingue | уметь говорить на двух языках |
gen. | sarebbe buono se fosse parlare italiano | было бы хорошо, если бы я мог говорить по итальянски (klarisse) |
gen. | se n'e fatto un gran parlare | это вызвало много толков |
saying. | se ne parla dappertutto | слухами земля полнится |
gen. | se ne parla molto di lei | о ней много говорят |
gen. | seguire a parlare | продолжать говорить |
gen. | senza parlare | мо́лча |
gen. | si fa un gran parlare di che... | сильно поговаривают о... |
gen. | si parla del diavolo e spuntano le corna | лёгок на помине (Assiolo) |
gen. | sibilare parlando | присвистывать (говорить с присвистом) |
gen. | sibilare parlando | говорить с присвистом |
gen. | smettere di parlare | оставить разговор |
gen. | sostare dal parlare | помолчать немного |
gen. | stare a parlare sino a tarda notte | толковать до поздней ночи |
gen. | strettamente parlando | строго говори |
comp., MS | testo parlato | произнесённое слово |
gen. | tutti si misero a parlare interrompendo l'un l'altro | все заговорили наперебой |
gen. | un parlare calmo | неторопливая речь |
gen. | un parlare continuo | неумолчный говор |
gen. | un parlare continuo | неумолкаемый говор |
gen. | un parlare indistinto | неразборчивая речь |
gen. | un parlare schietto | разговор начистоту |
gen. | una folla che parla molte lingue | разноязычная толпа |
gen. | è come parlare al muro | из пу́шки не прошибёшь (об упрямом человеке) |
gen. | parlargli è come parlare al muro | ему хоть кол на голове теши |
gen. | è come parlare al muro | его из пу́шки не прошибёшь |
gen. | è come parlare al muro | пушкой не прошибёшь (об упрямом человеке) |
gen. | è come parlare al muro | его пушкой не прошибёшь |
inf. | è lo stesso che parlare al muro | его ничем не проберёшь |
gen. | è proprio di questo che vorrei parlare | об этом-то я и хотел бы поговорить |