Italian | Russian |
a pari condizioni | на равных условиях |
a pari condizioni | на компанейских началах |
a pari diritto | на равных правах |
a pari merito con | наравне с (gorbulenko) |
al pari di | по сравнению с... |
al pari di | подобно |
al pari di | такой как (spanishru) |
al pari di | так же как (I. Havkin) |
al pari di | наравне с (I. Havkin) |
al pari di | наряду́ |
andare a pari passo col progresso | идти в ногу с прогрессом |
andare di pari passo | идти вровень (с кем-л.) |
andare di pari passo | шагать нога в ногу (con) |
andare di pari passo | угнаться (за; обычно с отрицанием - не отставать, con qd) |
andare di/al pari passo | идти в ногу (oksanamazu) |
camera dei pari | палата пэров (в англии) |
carta da parato | обои |
carta da parato lavabile | моющиеся обои |
cercare di andare a pari passo | тянуться (стараться сравниться с кем-л., con qd) |
chiudersi pari | закончиться вничью |
considerere alcuno pari | ставить знак равенства между (кем-л., a qd) |
del pari | так же (Gweorth) |
del pari | равным образом |
del pari | таким же образом (Gweorth) |
di pari importanza | равноценный |
di pari misura | того же размера (massimo67) |
di pari quantita | равный по количеству |
essere alla pari | оказаться на высоте (чего-л., con qd, qc) |
essere alla pari | быть на высоте (чего-л., con qd, qc) |
essere in pari con le spese | окупить расходы |
essere in pari con le spese | окупать расходы |
essere parato a tutto | быть ко всему готовым |
essere pari nel gioco | сыграть вничью |
essere senza pari | быть уникумом |
facciamo pattae pari | мы квиты |
far pari | сыграть вничью |
finire pari | закончиться вничью |
giocare a pari e caffo | играть в чёт и нечёт |
giocare a pari e caffo | играть в чёт и нечет |
giorni pari | чётные дни |
giuocare a pari e caffo | играть в чёт и нечёт |
mal parato | беззащитный |
mangiare pan pentito | угрызаться |
mangiare pan tribolato | горе мыкать |
mettere alla pari | равнять |
mettere tutti alla pari | мерить всех одной меркой |
mettersi alla pari | сравняться |
mettersi alla pari | равняться (con) |
mettersi alla pari con | сравниться |
mettersi in pari | не отставать от жизни |
mettersi in pari alla vita | не отставать от жизни |
mettersi in pari coi pagamenti | произвести полный расчёт |
nessuno gli è pari | никто не может с ним сравниться |
non conoscere il pan dai sassi | не отличать чёрного от белого |
non e un tuo pari | он тебе не ровня |
non sapere dove la cosa vada a parare | не знать чем это дело кончится |
non è un suo pari | он ей не ро́вня́ |
non è un tuo pari | он тебе не чета |
numeri pari e disparere | чётные и нечётные числа |
omino di pan di zenzero | пряничный человечек (Assiolo) |
opportunità senza pari | возможность не имеющая аналогов (Sergei Aprelikov) |
pagare di pari moneta | отплатить тем же |
pagare di pari moneta | платить той же монетой |
pagare di pari moneta | отплатить той же монетой |
pan bollito | детская кашка из хлеба (сваренного в воде) |
pan forte | пряник |
pan pepato | пряник |
pan raffermo | чёрствый хлеб |
pan-umano, universale | общечеловеческий (kim71) |
parare a bruno una sala | убрать в траур (зал) |
parare a festa | празднично украсить |
parare dal freddo | предохранить от холода |
parare il colpo | отвести удар |
parare il lume | загородить свет |
parare il lume | заслонить свет |
parare la luce | заслонить свет |
parare la mano | подставить руку |
parare la mano | протягивать руку |
parare la mano | просить милостыню |
parare la troppa luce | защитить от слишком сильного света |
parare la troppa luce | загородить от слишком сильного света |
parare lo scoglio | объехать подводный камень |
parare un colpo | отвести удар |
parare un colpo | отразить удар |
parare una stoccata | отказать |
parare una stoccata | не дать денег |
pararsi dal sole | прикрыться от солнца |
pararsi innanzi a | попасться кому-л. навстречу |
pararsi innanzi a qd | появиться перед (кем-л.) |
pararsi le vele | поднять паруса |
pararsi sull 'uscio | появиться в дверях |
parata sportiva | физкультурный парад |
parato del letto | полог |
parato del letto | балдахин |
pari allo...del | в размере...от... (zhvir) |
pari diritti | равные права |
pari e caffo | чёт и нечет |
pari e dispari | чёт и нечет |
pari grado | на одном уровне (dina*) |
pari inv | чётный |
pari inv | равный |
pari inv. | одинаковый |
procedere di pari passo coi tempi | идти в ногу с веком |
rendere pari | уподоблять |
rendere pari | уподобить |
rendersi pari | сравняться |
restar sulle parate | встать в оборонительную позу |
ripagare di pari moneta | платить той же монетой |
saltare a pie pari | прыгать сразу двумя ногами |
saltare a pie pari | не останавливаться перед трудностями |
senza pari | несравненный (Avenarius) |
senza pari | бесподобный (несравненный) |
senza pari | вне сравнения |
senza pari | непревзойдённый (несравнимый) |
senza pari | непревзойденный (Avenarius) |
si sono classificati a pari merito al primo posto | они поделили первое место |
siamo pari | мы в расчёте (e patta) |
siamo pari | мы поквитались |
soffiare nel pan bollito | шпионить |
stare alla pari | оказаться на высоте (чего-л., con qd, qc) |
stare alla pari | быть на высоте (чего-л., con qd, qc) |
stare parato a tutto | быть ко всему готовым |
tanto e zuppa che pan bollito = | хрен редьки не слаще |
tener pari la bilancia | быть беспристрастным |
tenere una cosa in pari | держать что-л. в порядке |
trattare da pari a pari | обращаться как с ровней |
trattare qd da pari a pari | стоять на равной ноге (с кем-л.) |
trattare qd da pari a pari | быть на равной ноге (с кем-л.) |
trattarsi da pari a pari | быть на равной ноге |
trattarsi da pari alla pari | быть на равной ноге |
un'opera senza pari | произведение исключительной ценности |
vendere alla pari | продавать по номинальной цене |
vendere alla pari | продать по себестоимости |
vendere alla pari | продать по номиналу |
è pari a | равно́ |