Subject | Italian | Russian |
gen. | abita nella stessa scala di qn | проживает в одной парадной с к-л (armoise) |
gen. | abita nella stessa scala di qc | проживает в одной парадной с к-л (armoise) |
gen. | abitiamo nella medesima casa | мы живём в одном доме |
gen. | addentrarsi nella macchia | углубиться в дебри |
gen. | addentrarsi nella scienza | уйти в науку |
gen. | affermazione dei metodi d'avanguardia nella produzione | утверждение передовых методов работы в производстве |
gen. | ammucchiare le cose nella cassa | валить вещи в ящик (Nuto4ka) |
gen. | andare nella casa di campagna | поехать на дачу (Assiolo) |
gen. | andare nella direzione del fiume | идти по направлению к реке |
gen. | applicazione dei procedimenti chimici nella produzione | химизация производства |
gen. | aprire un foro nella muraglia | пробить стену |
gen. | aprirsi il varco nella schiera nemica | прорубаться сквозь неприятельский строй |
gen. | assorto nella lettura | погружённый в чтение |
gen. | assorto nella lettura | углублённый в чтение |
gen. | attirare nella conversazione | вовлечь в разговор |
gen. | attirare nella discussione | затянуть в спор |
gen. | atto redatto in una lingua compresa dal destinatario, in una lingua che possa essere compresa dal destinatario, nella lingua da lui compresa | документ, составленный на языке, которым владеет адресат, на языке, доступном для его понимания (massimo67) |
gen. | aver della pappa frullata nella testa | быть глупым |
gen. | aver fede nella vittoria | верить в победу |
gen. | aver fiducia nella propria buona sorte | верить в свою счастливую звезду |
gen. | aver fiducia nella propria buona stella | верить в свою счастливую звезду |
gen. | aver la mano felice nella scelta | уметь выбрать |
gen. | aver presente nella memoria | удерживать в памяти |
gen. | aver presente nella memoria | удержать в памяти |
gen. | avere i ceci nella testa | быть тупицей |
gen. | avere i ceci nella testa | быть тупым |
gen. | avere soldi nella cassa di risparmio | держать де́ньги в сберкассе |
gen. | avere un gran peso nella vita politica | играть большу́ю роль в политической жизни |
gen. | avere un piede nella bara | смотреть в могилу |
gen. | avvilupparsi nella pelliccia | запахнуться в шубу |
gen. | buttarci troppo burro nella polenta | набухать ма́сла в кашу |
gen. | buttare nella spazzatura | выбросить на помойку |
gen. | cacciare la roba nella valigia | всунуть вещи в чемодан |
gen. | cacciare un chiodo nella tavola | загнать гвоздь в до́ску |
gen. | cadere dalla padella nella brace | попасть из огня да в полымя |
gen. | cadere in contraddizioni nella deposizione | сбиться в показаниях |
gen. | cadere nella grettezza | морально опуститься |
gen. | cadere nella lotta | пасть в борьбе |
gen. | cadere nella miferia | обнищать |
gen. | cadere nella miseria | обеднеть |
gen. | cadere nella notte dei tempi | отойти в вечность (исчезнуть) |
gen. | cadere nella pania amorosa | попасть в любовные сети |
gen. | cadere nella sacca | попа́сть в котёл |
gen. | cadere nella trappola | попа́сть в западню |
gen. | caduto nella miseria | обедневший |
gen. | calare le botti nella cantina | перекатать бочки в подвал |
gen. | calcare il tabacco nella pipa | набить трубку |
gen. | c'era agitazione nella strada | на улице было неспокойно |
gen. | cercare scampo nella fuga | искать спасения в бегстве |
gen. | chiudere i libri nella libreria | убрать книги в шкаф |
gen. | cio ha lasciato profonde tracce nella sua mente | это произвело на него глубокое впечатление |
gen. | composti che entrano nella composizione di | соединения в составе ... (massimo67) |
gen. | confidare nella segretezza di qd | надеяться на чьё-л. умение хранить тайну |
gen. | contenersi nella propria misura | знать меру |
gen. | corsia nella piscina | водная дорожка |
gen. | crepitio nella radio | потрескивание в радиоприёмнике |
gen. | c'è grande animazione nella strada | на улице большое оживление |
gen. | c'è puzzo nella stanza | в комнате смрадно |
gen. | danneggiare qd nella borsa | ввести кого-л. в расход |
gen. | dare nel fango come nella mota | втоптать в грязь |
gen. | dare nel fango come nella mota | смешать с грязью |
gen. | dare nella rete | попа́сть в тенёта (тж. перен.) |
gen. | dati riportati nella presente dichiarazione | сведения, указанные в настоящей декларации (Незваный гость из будущего) |
gen. | difettare nella pronunzia | иметь неправильное произношение |
gen. | digressione nella storia | экскурс в область истории |
gen. | dolore nella regione del cuore | боль в области се́рдца |
gen. | dotto nella musica | музыковед |
gen. | e nella natura delle cose | это в порядке вещей |
gen. | ecco il lupo nella favola | лёгок на помине |
gen. | entrante nella vita | появиться на свет |
gen. | entrante nella vita | родиться |
gen. | entrare nella calca | затеять рискованное дело |
gen. | entrare nella calca a farsi pigiare | затеять рискованное дело |
gen. | entrare nella marina | попа́сть во флот |
gen. | entrare nella pugna | вступить в бой |
gen. | entrare nella pugna | принять участие в битве |
gen. | entrare nella stanza | ступить в комнату |
gen. | entrare nella storia | войти в историю (Taras) |
gen. | entrare nella terna | войти в состав трёх |
gen. | esser nella sua beva | сесть на своего любимого конька |
gen. | essere assorto nella meditazione | погрузиться в задумчивость |
gen. | essere col piede nella staffa | сидеть на чемоданах |
gen. | essere col piede nella staffa | быть готовым к отъезду |
gen. | essere con un piede nella fossa | быть на краю́ могилы |
gen. | essere con un piede nella fossa | стоять одной ногой в могиле |
gen. | essere con un piede nella fossa | быть одной ногой в могиле |
gen. | essere fiducioso nella sua stella | верить в свою звезду (Nuto4ka) |
gen. | essere forte nella propria professione | хорошо знать своё дело |
gen. | essere il primo, il secondo, il terzo ecc. nella graduatoria | входить (в какой-либо рейтинг, список; быть первым, вторым, третьим и т.д. в каком-либо рейтинге, списке; входить в тройку, четверку, пятерку и т.д. какого-либо рейтинга, списка; тж. см. essere in testa alla graduatoria Taras) |
gen. | essere immerso nella meditazione | думать думу |
gen. | essere impacciato come un pulcino nella stoppa | попасть как кур во щи |
gen. | essere impresso nella memoria | сохраниться запечатлеться в памяти |
gen. | essere impresso nella mente | сохраниться запечатлеться в памяти |
gen. | essere incluso nella lista nera | получить волчий паспорт |
gen. | essere iscritto nella lista nera | получить волчий билет |
gen. | essere iscritto nella lista nera | получить волчий паспорт |
gen. | essere maestro nella sua arte | быть мастером своего́ де́ла |
gen. | essere nella bolgia | быть в жутком положении |
gen. | essere nella legge | действовать по закону |
gen. | essere nella lista | значиться в списке |
gen. | essere nella pelle di qd | войти в чьё-л. положение |
gen. | essere nella pienezza delle forze | находиться в расцвете сил |
gen. | essere nella piu squallida miseria | жить в крайней нищете |
gen. | essere nella stessa barca | быть в одинаковом положении |
gen. | essere piacevole nella conversazione | быть остроумным собеседником |
gen. | essere più impacciato che un pulcino nella stoppa | попасть как кур во щи |
gen. | essere preso nella trappola | попасть в мышеловку |
gen. | essere preso nella trappola | попасть в ловушку |
gen. | essere riuscito nella vita | стоять на собственных ногах |
gen. | essere scaltrire ito nella sua arte | быть мастером своего дела |
gen. | essere scolpito nella memoria | сохраниться запечатлеться в памяти |
gen. | essere scolpito nella mente | сохраниться запечатлеться в памяти |
gen. | essere vivo nella memoria | жить в чьём-л. сознании (di qd) |
gen. | fare dei tagli nella tovaglia | проре́зать скатерть |
gen. | fare entrare qd nella stanza | впустить кого-л. в комнату |
gen. | fare una scorribanda nella storia | сделать коротенький экскурс в историю |
gen. | fede incrollabile nella vittoria | незыблемая вера в победу |
gen. | fede nella vittoria | вера в победу |
gen. | figgere nella mente | запечатлеть в уме |
gen. | figura dominante nella scienza | ведущая фигура в науке |
gen. | figurare nella lista | числиться в списке |
gen. | figurare nella nell'elenco | числиться в списке |
gen. | fissare nella memoria | зафиксировать в памяти |
gen. | fissare nella mente | зафиксировать в памяти |
gen. | fondare qd nella matematica | дать кому-л. основательные знания по математике |
gen. | fuggire nella solitudine | уединиться |
gen. | gettare qd nella disperazione | повернуть кого-либо в отчаяние (spanishru) |
gen. | gettare nella disperazione | повергнуть в отчаяние |
gen. | gettarsi nella mischia | вступить в рукопашную |
gen. | gettarsi nella mischia | броситься в драку (Nuto4ka) |
gen. | gettarsi nella mischia | бросаться врукопашную |
gen. | gettarsi olio nella fiamma | подливать масла в огонь |
gen. | guardare nella fessura | подглядывать в щёлку |
gen. | ha gli occhi nella collottola | у него глаза на затылке |
gen. | ha gli occhi nella collottola | он ничего не замечает |
gen. | ha una confusione nella testa | у него в голове каша |
gen. | i mattoni cuociono nella fornace | кирпичи обжигаются в печи (Nuto4ka) |
gen. | i raggi di sole battono nella stanza | лучи солнца заливают комнату |
gen. | il contratto e viziato nella forma | договор составлен не по форме |
gen. | il denaro è depositato nella cassa di risparmio | де́ньги лежат в сберкассе |
gen. | il lupo è nella favola | лёгок на помине |
gen. | il primo stadio nella maturazione del grano | молочная спелость |
gen. | il treno pian piano entrava nella stazione | поезд тихо подползал к вокзалу |
gen. | il vino scintillò nella coppa | вино заиграло в бокале |
gen. | immergersi completamente nella lingua | полностью погрузиться в языковую среду (un ambiente di immersione nel linguaggio che si vuole apprendere massimo67) |
gen. | immergersi nella disperazione | предаться отчаянию |
gen. | immergersi nella trama di un libro | с головой уйти в сюжет книги (spanishru) |
gen. | immischiarsi nella rissa | лезть в драку |
gen. | immischiarsi nella vita intima | лезть в чью-л. ду́шу (di qd) |
gen. | impiego nella produzione | внедрение в производство |
gen. | impigliarsi nella rete | запутаться в сетях |
gen. | impratichirsi nella traduzione | практиковаться в переводе |
gen. | imprimere nella mente | запечатлеть в памяти |
gen. | imprimere qc nella mente | вбить в голову (кому-л., что-л., a qd) |
gen. | imprimere qc nella testa | вбить в голову (кому-л., что-л., a qd) |
gen. | imprimersi qc nella memoria | запоминать (Olya34) |
gen. | imprimersi nella memoria | врезаться в память |
gen. | imprimersi nella mente | запомниться |
gen. | imprimersi nella mente | запоминаться |
gen. | improntare q.c. nella cera | сделать восковой оттиск (чего-л.) |
gen. | incancrenirsi nella menzogna | изолгаться |
gen. | incappare nella rete | попа́сть в тенёта (тж. перен.) |
gen. | inchiodarsi nella mente | вбить себе в голову |
gen. | incorrere nella multa | подвергнуться штрафу |
gen. | infiggersi nella memoria | врезаться в память |
gen. | infilare il piede nella scarpa | всунуть ногу в ботинок |
gen. | infilare la chiave nella serratura | всунуть ключ в замок |
gen. | infilare la chiave nella toppa | вставить ключ в замочную скважину |
gen. | infilare nella borsa | поместить в сумку (massimo67) |
gen. | ingrossato nella parte bassa | утолщенный у основания (Himera) |
gen. | innesto nella corteccia | прививка вставкой |
gen. | insaccarsi nella via | хлынуть на улицу |
gen. | insegnamento nella lingua materna | преподавание на родном языке |
gen. | inserimento della gioventu nella produzione | вовлечение в производство молодёжи |
gen. | interferenze illecite nella vita privata | незаконное вмешательство в частную жизнь (L'articolo 615 bis del codice penale, rubricato " Interferenze illecite nella vita privata" recita: "Chiunque, mediante l'uso di strumenti di ripresa visiva o sonora, si procura indebitamente notizie o immagini attinenti alla vita privata svolgentesi nei luoghi indicati nell'articolo 614 massimo67) |
gen. | intervenire nella conversazione | ввязаться в разговор |
gen. | introdurre la chiave nella toppa | вставить ключ в замок |
gen. | introdurre largamente i mezzi tecnici nella produzione | широко́ внедрять технику в производство |
gen. | introduzione dell'istruzione politecnica e dell'addestramento al lavoro nella scuola | политехнизация обучения |
gen. | introduzione dell'istruzione politecnica e dell'addestramento al lavoro nella scuola | политехнизация школы |
gen. | introduzione nella pratica dell'esperienza d'avanguardia | внедрение передового опыта |
gen. | iscrivere nella matricola | брать на учёт |
gen. | iscrizione nella lista | внесение в список |
gen. | la folla s'era riversata nella strada | толпа повалила на улицу |
gen. | la folla s'era riversata nella strada | толпа сбежалась на улицу |
gen. | la fune scorre nella carrucola | верёвка скользит по блоку |
gen. | la giacca si schiantarsi o nella schiena | пиджак лопнул на спине |
gen. | la ragione principale risiede nella | Основная причина заключается в (massimo67) |
gen. | l'accollata nella cerimonia dell'investitura | посвящение в рыцари |
gen. | l'acqua Si è infiltrata nella barca | вода просочилась в лодку |
gen. | l'acqua è penetrata nella cantina | вода затекла в погреб |
gen. | lacuna nella memoria | провал в памяти |
gen. | г lacunoso nella parte relativa | есть недоработки в том, что касается (Assiolo) |
gen. | lavorare nella clandestinità | работать в подполье |
gen. | lavorare nella lontana provincia | работать на периферии |
gen. | lavorare nella produzione | работать на производстве |
gen. | l'azione del dramma ha luogo nella città di... | действие драмы происхо́дит в городе... |
gen. | l'azione del dramma si svolge nella città di... | действие драмы происхо́дит в городе... |
gen. | le radici della tradizione affondano nella notte dei nell'antichità | традиция уходит в глубокую древность |
gen. | le radici della tradizione affondano nella notte dei tempi | традиция уходит в глубокую древность |
gen. | leader a livello mondiale nella produzione di | ведущих мировых производителей (massimo67) |
gen. | lo hanno pigiato ben bene nella calca | его совсем затолкали в толпе |
gen. | lupo nella pelle d'agnello | волк в овечьей шкуре |
gen. | maestro nella materia | профильный специалист (pincopallina) |
gen. | mancanza di denaro nella cassa | недочёт в кассе |
gen. | manchevolezza nella decisione | половинчатость решения |
gen. | mantenersi nella propria orbita | держаться в определённых рамках |
gen. | metter legna nella stufa | наложить дров в печку |
gen. | mettere altra legna nella stufa | подбросить дров в печку |
gen. | mettere dello zucchero nella zuccheriera | насы́пать сахару в сахарницу |
gen. | mettere denari nella cassa di risparmio | положить деньги в сберегательную кассу |
gen. | mettere i fatti nella giusta luce | дать правильное освещение (фактам и т.п.) |
gen. | mettere il dito nella piaga | попа́сть не в бровь, а в глаз |
gen. | mettere il piede nella staffa | поставить ногу в стре́мя |
gen. | mettere il piede nella staffa | вдеть ногу в стре́мя |
gen. | mettere la falce nella messe altrui | вмешиваться в чужие дела |
gen. | mettere la lettera nella busta | вложить письмо в конверт |
gen. | mettere nella bara | положить в гроб |
gen. | mettere nella lista | занести в список |
gen. | mettere nella valigia | уложить в чемодан |
gen. | mettere una questione nella guista luce | правильно осветить вопрос |
gen. | mettersi la vipera nella manica | пригреть змею у себя на груди (Ci siamo messa la vipera nella manica! - Мы пригрели змею на груди! (G. Verga, "Mastro-don Gesualdo" Taras) |
gen. | mettersi nella pelle | влезть в чью-л. кожу (di qd) |
gen. | mettetevi nella mia situazione | поставьте себя в моё положение |
gen. | momento di cruciale nella storia | поворотный пункт в истории |
gen. | momento di svolta nella storia | поворотный пункт в истории |
gen. | mostrarsi nella sua vera luce | показать своё настоящее лицо |
gen. | mostrarsi nella sua vera luce | сбросить с себя личину |
gen. | mostrarsi nella sua vera luce | показать своё истинное лицо |
gen. | navigare nella scia | следовать за другим судном |
gen. | navigare nella scia | плыть в фарватере (di) |
gen. | navigare nella scia | быть в фарватере (di) |
gen. | navigare nella scia | идти в фарватере (di) |
gen. | navigare nella scia | идти в кильватере (тж. перен.) |
gen. | navigare nella scia | плыть в кильватере |
gen. | nella banda delle onde ultra- corte | в диапазоне ультракоротких волн |
gen. | nella banda delle onde ultra- corte | в диапазоне коротких волн |
gen. | nella buona e nella cattiva sorte | в горе и радости (бракосочетание Assiolo) |
gen. | nella casa regna il silenzio | в доме тихо |
gen. | nella cinta urbana | в черте го́рода |
gen. | nella consapevolezza che | когда известно, что (осознание: soprattutto nella consapevolezza che il benessere del futuro proviene dai nostri patrimoni ecologici massimo67) |
gen. | nella convinzione che | исходя из предположения, что (spanishru) |
gen. | nella convinzione che | полагая, что (spanishru) |
gen. | nella debita forma | по установленной форме |
gen. | nella direzione del bosco | в сторону ле́са |
gen. | nella febbricitante atmosfera durante la guerra | в период военной лихорадки (vpp) |
gen. | nella foga | в запале |
gen. | nella foga del dire | в пылу речи |
gen. | nella foga della discussione | в жару́ спора |
gen. | nella foga della passione | от избытка чувств |
gen. | nella foga dell'ira | в пылу гнева |
gen. | nella foga polemica | в полемическом пылу́ |
gen. | nella forma domiciliare | на дому (лечение, обучение Lantra) |
gen. | nella furia della disperazione | в порыве отчаяния |
gen. | nella generalita | в общем |
gen. | nella generalita dei casi | в большинстве случаев |
gen. | nella gioia e nel dolore | в радости и в печали (Assiolo) |
gen. | nella giornata di ieri | вчера днём |
gen. | nella larga accezione | в широком понимании (ulkomaalainen) |
gen. | nella larga accezione | в широком смысле (ulkomaalainen) |
gen. | nella lista d'attesa | в листе ожидания (ksuh) |
gen. | nella lontananza dei secoli | в давно прошедшие времена |
gen. | nella lontananza spicca una vela | вдали светлеет парус |
gen. | nella maggior parte dei casi | в большинстве случаев (dodo18) |
gen. | nella medesima data | в тот же день (spanishru) |
gen. | nella migliore delle ipotesi | в лучшем случае |
gen. | nella misura | в меру (чего-л., di qc) |
gen. | nella misura delle forze | посильный |
gen. | nella misura delle proprie forze | по мере сил |
gen. | nella misura dovuta | в должной степени |
gen. | Nella misura in cui | поскольку (Валерия 555) |
gen. | Nella misura in cui | ввиду того, что (Валерия 555) |
gen. | nella misura piena | в полном объёме (Avenarius) |
gen. | nella notte | ночью |
gen. | nella notte da sabato a domenica | в ночь на воскресенье |
gen. | nella notte dei tempi | в глубине веков |
gen. | nella notte dei tempi | в давно прошедшие времена |
gen. | nella notte di domenica | в ночь на воскресенье |
gen. | nella peggiore delle ipotesi | в худшем случае |
gen. | nella peggiore delle ipotesi | в крайнем случае |
gen. | nella penombra | в полумраке |
gen. | nella persona del Direttore Generale | в лице генерального директора (alboru) |
gen. | nella persona di | в лице (livebetter.ru) |
gen. | nella piazza c'era un subisso di gente | на площади была гибель народу |
gen. | nella piena del dire | в пылу речи |
gen. | nella pienezza delle forze | в полном расцвете сил |
gen. | nella piu remota antichità | в глубокой древности |
gen. | nella più dannata ipotesi... | в самом худшем случае... (Taras) |
gen. | nella politica interna | внутриполитический |
gen. | nella profondita della notte | глубокой ночью |
gen. | nella profondità | вглубь |
gen. | nella quarta debutto del secolo scorso | в тридцатых годах прошлого столетия |
gen. | nella remota antichita | в глубокой древности |
gen. | nella revisione vigente | в действующей редакции (zhvir) |
gen. | nella. ricorrenza dell'anniversario | по слу́чаю годовщины |
gen. | nella ripresa | во втором тайме |
gen. | nella sala c'erano quattro gatti | в зале почти никого не было |
gen. | nella sala echeggiare arono gli applausi | в зале раздались аплодисменты |
gen. | nella salute e nella malattia | в болезни и здравии (Assiolo) |
gen. | nella semplicità del cuore | по простоте сердечной |
gen. | nella semplicità del cuore | в простоте душевной |
gen. | nella semplicità del cuore | в простоте сердечной |
gen. | nella semplicità del cuore | по простоте душевной |
gen. | nella sfera di | в области (massimo67) |
gen. | nella sfera di | о (massimo67) |
gen. | nella sfera di | в сфере (massimo67) |
gen. | nella sfera di | касательно (massimo67) |
gen. | nella sfera di | по вопросам (massimo67) |
gen. | nella situazione creatasi | при создавшемся положении... |
gen. | nella solita maniera | в обычном порядке (massimo67) |
gen. | nella solitudine | наедине (в одиночестве) |
gen. | nella sostanza | в основном (spanishru) |
gen. | nella specie | в особом случае |
gen. | nella speranza | в надежде |
gen. | nella stanza c'erano circa due diecine di persone | в комнате было десятка два человек |
gen. | nella stanza c'erano un venti persone | в комнате было десятка два человек |
gen. | nella stanza c'è molto spazio libero | просторно в комнате свободно |
gen. | nella stanza faceva molto caldo | сказ. безл. в комнате было жарко |
gen. | nella stanza si raccolse una quindicina di persone | в комнате набрало́сь человек 15 |
gen. | nella stessa misura | в одинаковой степени |
gen. | nella stessa misura | в равной степени |
gen. | nella stessa misura | в одинаковой мере |
gen. | nella stesura finale | в окончательной редакции |
gen. | nella stesura originale | в первоначальной редакции |
gen. | nella sua globalita | в своей совокупности (gorbulenko) |
gen. | nella sua voce si faceva sentire una nota di tristezza | в её голосе слышались грустные ноты |
gen. | nella Svizzera | швейцарский |
gen. | nella tarda mattinata | к обеду |
gen. | nella tarda mattinata | в обед |
gen. | nella tarda serata | поздним вечером (См. пример в статье "поздно вечером". I. Havkin) |
gen. | nella tarda serata | поздно вечером (Nella tarda serata di ieri il presidente catalano sottoscrive con la sua firma un testo, votato da 72 parlamentari catalani. I. Havkin) |
gen. | nella top 10 | в десятке (spanishru) |
gen. | nella quasi totalita dei casi | в большинстве случаев (massimo67) |
gen. | nella valutazione del rischio per la sicurezza dei dati | при оценке риска для защиты данных необходимо (massimo67) |
gen. | nella vecchiaia | на старости лет |
gen. | nella versione propria | в собственной аранжировке (nikol_02) |
gen. | nella zona di propria competenza l'agente | агент на закреплённой за ним определённой территории (massimo67) |
gen. | nelle vicinanze | поблизости |
gen. | nelle vicinanze | неподалёку |
gen. | non entrante nella valigia | не помешаться в чемодане |
gen. | non ha scrupoli nella scelta dei mezzi | он не брезгает никакими средствами |
gen. | non scorgere niente nella nebbia | ничего не различать в тумане |
gen. | non stare nella pelle | быть в нетерпении (Assiolo) |
gen. | non stare nella pelle da... | не помнить себя от ... (Taras) |
gen. | non stare nella pelle da... | быть вне себя от ... (Taras) |
gen. | non stare nella pelle dalla gioia | быть вне себя от радости (Taras) |
gen. | non stare più nella pelle | не терпеться (Мне не терпится - non sto più nella pelle Assiolo) |
gen. | non vorrei essere nella sua pelle | не хотел бы я побывать в его шкуре |
gen. | non è permesso di accedere nella sala | доступ в зал закрыт |
gen. | non è riuscito nella vita | его жизнь не задала́сь |
gen. | occupare un posto nella magistratura | занимать административную должность |
gen. | operaio specializzato nella fabbricazione degli strumenti | инструментальщик |
gen. | osservare nella giusta misura | соблюдать меру |
gen. | passare nella clandestinità | уйти в подполье |
gen. | passare nella farina | обвалять в муке |
gen. | patire molto nella vita | терпеть невзгоды |
gen. | peccare nella lingua | богохульствовать |
gen. | penetrare nella carne | вцепляться в тело (о колючей проволоке и т.п.) |
gen. | penetrare nella carne | вцепиться в тело (о колючей проволоке и т.п.) |
gen. | penetrare nella cute | втираться (впитаться - о мази и т.п.) |
gen. | penetrare nella cute | втереться (впитаться - о мази и т.п.) |
gen. | penetrare nella foresta | углубиться в лес |
gen. | penetrare nella fortezza | проникнуть в крепость |
gen. | percorso nella storia | экскурс в историю (alesssio) |
gen. | perdere nella sti ma pubbli perdere ca | упасть в общественном мнении |
gen. | perdersi nella folla | исчезнуть в толпе |
gen. | perdersi nella folla | замешаться в толпе |
gen. | perturbare l'ordine nella citta | нарушить порядок |
gen. | perturbare l'ordine nella citta | вызвать волнения в городе |
gen. | piantagione di verde nella citta' | озеленение города (oksanamazu) |
gen. | piantare infissare l'ultimo chiodo nella bara | забить последний гвоздь в крышку гроба (massimo67) |
gen. | piombare nella miseria | впасть в нищету |
gen. | posare il bimbo nella culla | положить ребёнка в колыбель |
gen. | pratica nella produzione | производственная практика |
gen. | precipitare nella stanza | ворваться в комнату |
gen. | PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
gen. | prender nella rete | поймать в сети |
gen. | prendere nella rete | поймать в свои сети |
gen. | prendere nella rete | поймать в сеть |
gen. | presentare qc nella giusta luce | представить что-л. в правильном свете |
gen. | provato nella lotta della vita | искушённый в жизненной борьбе |
gen. | questa scoperta segna l'inizio d'un'epoca nuova nella scienza | это открытие знамену́ет начало новой эры в науке |
gen. | quota nella comproprieta del bene comune | доля в праве общей долевой собственности (massimo67) |
gen. | quota nella comproprieta del bene comune | общая долевая собственность (massimo67) |
gen. | radicato nella realtà | тесно связанный с действительностью |
gen. | raffermare qd nella carica | утвердить в должности |
gen. | rallentamento nella produzione | спад в производстве (Himera) |
gen. | ravvivare nella mente | восстановить (в памяти) |
gen. | ravvivare nella mente | восстанавливать (в памяти) |
gen. | registrare un difetto nella macchina | обнаружить дефект в машине |
gen. | ribadire qc nella mente | вбить в голову (кому-л., что-л., a qd) |
gen. | ribadire q.c. nella mente a qd | вбить что-л., кому-л. в голову |
gen. | ribadire qc nella testa | вбить в голову (кому-л., что-л., a qd) |
gen. | ribadire q.c. nella testa a qd | вбить что-л., кому-л. в голову |
gen. | ricadere nella colpa | вновь совершить проступок |
gen. | ricevere nella società | принять в общество |
gen. | riconferma nella carica | переизбрание |
gen. | riconfermare nella carica | переизбрать |
gen. | riconfermare nella carica | переизбирать |
gen. | riconfermare qd nella carica | вновь избрать (кого-л.) |
gen. | riconfermare qd nella carica | утвердить кого-л. в должности |
gen. | rientrare nella legalità | легализоваться (Olya34) |
gen. | rientrare nella realta | вернуться к действительности |
gen. | rimaner nella tromba | потерпеть неудачу |
gen. | rimaner scolpito nella memoria | врезаться в память |
gen. | rimanere vivo nella memoria | помниться |
gen. | rintrona nella testa | шумит в голове |
gen. | riordinarsi nella persona | привести себя в порядок |
gen. | ripagare qd nella stessa misura | мерить в ту же меру |
gen. | ripagare qd nella stessa misura | мерить той же мерой |
gen. | ripassare nella memoria | перебрать в памяти |
gen. | ripiombato nella miseria | повергнутый в нищету |
gen. | riporre a poco a poco tutta la legna nella legnaia | перебросать все дрова в сарай |
gen. | riposare nella fede di qd | довериться (кому-л.) |
gen. | riposare nella frescura | отдыхать в холодке́ |
gen. | ritemprarsi nella lotta | закалиться в борьбе |
gen. | ritemprarsi nella lotta | окрепнуть в борьбе |
gen. | ritrovarsi nella menga fino al collo | очутиться по уши в дерьме (Boitsov) |
gen. | riuscir nella prova | хорошо проявить себя |
gen. | riuscir nella prova | выдержать испытательный срок |
gen. | rivangare nella memoria | рыться в памяти |
gen. | riverberarsi nella mente | преломиться в сознании |
gen. | rivisto nella sostanza ... nel | в редакции ... года (spanishru) |
gen. | rivivere nella memoria dei posteri | жить в памяти потомков |
gen. | rivolgere nella mente | обдумывать |
gen. | rivolgere nella mente un pensiero | обдумать |
gen. | rivoltarsi nella tomba | перевернуться в гробу (Taras) |
gen. | rivoltarsi nella tomba | в гробу перевернуться (Taras) |
gen. | rivoltarsi nella tomba | переворачиваться в гробу (Taras) |
gen. | rivoluzione nella scienza | переворот в науке |
gen. | rubare nella misura | обмеривать |
gen. | ruminare un progetto nella mente | вынашивать замысел |
gen. | ruzzolare nella neve | валяться в снегу |
gen. | saper fare tutte le parti nella commedia | высказывать самые противоречивые мнения |
gen. | scadere nella considerazione | потерять уважение (di qd) |
gen. | scadere nella considerazione | упа́сть в глазах (кого-л., di qd) |
gen. | scadere nella opinione pubblica | падать в общественном мнении |
gen. | scapitare nella stima | лишиться уважения |
gen. | scarti nella produzione | брак на производстве |
gen. | scendere перен. entrare nella lizza | вступить в соревнование |
gen. | scendere nella tomba | сойти в могилу |
gen. | scolpire nella mente | запечатлеть в памяти |
gen. | scolpito nella memoria | врезавшийся в память |
gen. | scrivere nella lettera un sacco di sciocchezze | нагородить в письме всякой чепухи (Nuto4ka) |
gen. | scrivere una bella pagina nella storia | совершить великие дела |
gen. | scrivere una bella pagina nella storia | вписать славную страницу в историю |
gen. | segnalarsi nella pittura | прославиться как художник |
gen. | segnare nella memoria | запечатлеть в памяти |
gen. | serbare nella memoria | хранить в памяти |
gen. | si stava pigiati nella vettura | в вагоне было тесно |
gen. | si è adagiata comodamente nella poltrona | она́ удобно устроилась в кресле |
gen. | sistemare a poco a poco tutta la legna nella legnaia | перебросать все дрова в сарай |
gen. | sistemare nella pirofila | выкладывать в форму для выпечки (traduiser) |
gen. | sito incluso nella lista del Patrimonio dell'umanità | объект всемирного наследия (Assiolo) |
gen. | soccorrere nella misura delle proprie forze | оказать посильную помощь |
gen. | soppiantare qd nella direzione | заменить кого-л. из руководителей |
gen. | sopravvivenze del capitalismo nella coscienza degli uomini | пережитки капитализма в сознании люде́й |
gen. | sparire come un ago nella bica di fieno | исчезнуть, как иголка в стогу се́на |
gen. | sparire nella folla | теряться в толпе |
gen. | sparire nella nebbia | утонуть в тумане |
gen. | spendere molto nella pubblicita | тратить большие средства на рекламу |
gen. | spiare nella fessura | подглядывать в щёлку |
gen. | sprofondare nella neve | утонуть в снегу |
gen. | sprofondarsi nella lettura | погрузиться в чтение |
gen. | sprofondarsi nella lettura | углубиться в чтение |
gen. | sprofondarsi nella nirvana | погрузиться в нирвану |
gen. | sprofondarsi nella poltrona | опуститься в кресло |
gen. | sprofondarsi nella poltrona preferita | удобно развалиться в любимом кресле |
gen. | sputnik lanciato nella direzione della luna | спутник, запущенный в направлении луны́ |
gen. | stabilirsi nella nuova sede | утвердиться на новом месте |
gen. | stare con un piede nella tomba | глядеть в могилу |
gen. | stravaccarsi nella poltrona | развалиться в кресле |
gen. | stringere nella mano | зажать в руке |
gen. | stringere nella morsa | зажать в тиски |
gen. | stringere nella pressa | спрессовывать |
gen. | stringere nella pressa | спрессовать |
gen. | tener l'asso nella manica | вести нечестную игру |
gen. | tenere nella bambagia | не надышаться (на кого-л., qd) |
gen. | tenere nella bambagia | держать в холе |
gen. | tipo positivo nella letteratura | положительный тип в литературе |
gen. | tirar sassolini nella piccionaia altrui | кидать камешки в чужой огород |
gen. | tirar sassolini nella piccionaia altrui | бросать камешки в чужой огород |
gen. | tirare un colpo nella schiena | нанести предательский удар |
gen. | toccare qd nella borsa | говорить о деньгах |
gen. | toccare qd nella borsa | просить денег |
gen. | tonfare nella fanghiglia | шлёпаться в грязь |
gen. | trufolare nella mota | копаться в грязи |
gen. | tuffarsi nella folla | нырнуть в толпу |
gen. | tuffarsi nella lettura | погрузиться в чтение |
gen. | uomo rinchiuso nella torre d'avorio | человек в футляре |
gen. | urlare quanto ce n'e nella strozza | драть глотку |
gen. | urlare quanto ce n'e nella strozza | орать во всё горло |
gen. | vivere nella completa insipienza | пребывать во тьме |
gen. | vivere nella dissipazione | вести беспечный образ жизни |
gen. | vivere nella miseria piu nera | жить в крайней нищете |
gen. | è assorto nella lettura | он поглощён чтением |
gen. | è cresciuto nella stima | его фонды повысились (di qd) |
gen. | è nella natura delle cose | это в природе веще́й |
gen. | è nella notte dei tempi | покрыто мраком неизвестности |
gen. | è nella sua stanza | он у себя (в комнате) |