DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing limitare | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
lawagire nei limiti delle proprie attribuzioniдействовать в рамках своих должностных полномочий
med.ai limiti superiori della normaна верхней границе нормы (armoise)
gen.andare oltre i limiti del lecitoпреступить грань дозволенного
med.area di addensamento omogenea a limiti indistintiоднородное затемнение с нечёткими контурами (при рентгенологическом исследовании)
gen.aver una fiducia senza limitiбезгранично верить
math.calcolo dei limitiвычисление пределов
gen.cessare cessato dal servizio il ... per Limiti di etàпрекратить трудовую деятельность по причине достижения им предельного возраста (massimo67)
gen.cio debordo i limiti della pazienzaэто переполнило чашу терпения
gen.ciò sfiora i limiti dell'incredibileна гра́ни фантастики
gen.collocare a riposo per limiti d'etàуволить в отставку по во́зрасту
econ.concordare i limitiсогласовывать пределы (чего-л.)
radiocondizioni ai limitiкраевые условия
met.condizioni ai limitiграничные условия
met.condizioni ai limitiпредельные условия
gen.conoscere limitiзнать меру (gorbulenko)
gen.coraggio senza limitiбеззаветная храбрость
lawdeterminazione dei limiti territorialiустановление территориальных границ
radiodimensioni limitiпредельные размеры
gen.dimettere per raggiunti limiti d'etaуйти в отставку по возрасту (Himera)
gen.dimettere per raggiunti limiti d'etaуйти на пенсию (Himera)
gen.eccedere i limiti del potereпревышать власть
gen.eccedere i limiti del potereпревысить власть
gen.eccederi limiti del proprio potereпревысить власть
lawentro i limiti dei poteri attribuiti al giudice dalla sua legge processualeв пределах полномочий, предоставленных рассматривающему дело суду его процессуальным правом (pincopallina)
gen.entro i limiti della competenzaв пределах полномочий
med.FCV nei limiti di normaфорсированная жизненная ёмкость легких в пределах нормы (armoise)
lawfermi restando i limiti di leggeв установленных законом пределах (aht)
gen.fissare i limitiразмежёвываться (о земле)
gen.fissare i limitiразмежеваться (о земле)
mil.fissare i limitiразграничивать
gen.fissare i limitiразграничить
gen.fissare i limiti dei rioniразграничить районы
gen.fuori dei limitiза пределами
lawi limiti della giurisdizioneпределы юрисдикции
gen.il limitare della vitaначало жизни
gen.impresa ai limiti dell'impossibileмастерство на грани невозможного (Незваный гость из будущего)
econ.indicazione dei limiti dello scartoуказание предела допуска брака
gen.legge dei limiti di etaзакон о возрастных нормах
gen.limitare del boscoопушка леса (Assiolo)
fin.limitare gli scambiограничивать объём торговли
econ.limitare gli scambioограничивать объём торговли
fin.limitare i dirittiограничивать права
econ.limitare i poteriограничивать полномочия
econ.limitare il consumoограничивать потребление
gen.limitare il consumoрационировать (di qc)
fin.limitare il creditoограничивать кредит
lawlimitare il dirittoограничить право
lawlimitare il diritto di voto in considerazione del sessoограничивать право голоса по признаку пола
fin.limitare il mandatoограничивать полномочия
lawlimitare la capacità giuridicaограничить в дееспособности (giummara)
gen.limitare la conversazione a un argomentoсвести разговор на одну тему
lawlimitare la libertàограничивать свободу
lawlimitare la portata di tali misureограничить сферу применения таких мер (Occorre pertanto limitare la portata di tali misure conformemente al principio di proporzionalità; limitare la portata di taluni diritti e obblighi previsti dalla direttiva; limitare la portata di tale rischio sui diritti e le libertà degli interessati; limitare la portata dei poteri di indagine penale massimo67)
econ.limitare la responsabilitaограничивать ответственность
lawlimitare la responsabilità del vettoreограничивать ответственность перевозчика
gen.limitare la sovranitaограничивать суверенитет
fin.limitare l'accrescimentoограничивать прирост
econ.limitare le importazioniограничивать импорт
econ.limitare le speseограничивать расходы
econ.limitare l'emissioneограничивать эмиссию
econ.limitare una fideiussione nel tempoограничивать период поручительства
econ.limitare una fideiussione nell'ammontareограничивать сумму поручительства
mil.limitare una manovraограничивать манёвр
mil.limitare una zone d'azioneограничивать район действия
lawlimiti al trasporto e sollevamento pesiпредельно допустимые нормы подъёма и переноски вручную тяжестей
lawlimiti al trasporto e sollevamento pesiпредельно допустимые нормы подъёма и перемещения вручную тяжестей
sec.sys.limiti all' di esposizione sul luogo di lavoro, valore limite d'esposizione professionale VLEP o VMEПДКРЗ ПДК р.з. предельно допустимая концентрация химического вещества в воздухе рабочей зоны (massimo67)
sec.sys.limiti all' di esposizione sul luogo di lavoro, valore limite d'esposizione professionale VLEP o VME, WEL or TLV-TWA AOELПДКРЗ ПДК р.з. предельно допустимая концентрация химического вещества в воздухе рабочей зоны (WEL Workplace Exposure Limit, Occupational Exposure Limits, acceptable operator exposure level (WEL/TLV) massimo67)
econ.limiti all'intervento dello statoпределы государственного участия
psychol.limiti cognitiviкогнитивные границы (Sergei Aprelikov)
met.limiti del granoграницы зерна
lawlimiti del risarcimentoпредельная величина страхового возмещения
lawlimiti del risarcimentoстраховая сумма
tech.limiti di campoграницы визируемого поля
tech.limiti di campoграницы фотографируемого поля
astr.limiti di classeграницы интервала
stat.limiti di confidenzaдоверительные пределы
phys.limiti di esplosioneпределы взрываемости (gorbulenko)
phys.limiti di esplosioneпределы взрывоопасности (gorbulenko)
OHSlimiti di esposizioneпредельно допустимые уровни воздействия (gorbulenko)
OHSlimiti di esposizioneпредельно допустимые уровни экспозиции (gorbulenko)
gen.limiti di esposizione professionaleограничения профессиональной подверженности факторам риска, пределы профессиональной подверженности факторам риска (giummara)
gen.limiti di etaпредельный возраст
tech.limiti di funzionamentoэксплуатационные пределы (Lantra)
tech.limiti di impiegoэксплуатационные пределы (Lantra)
tech.limiti di infiammabilitàпределы воспламеняемости
astr.limiti di latitudine per la visibilità di un'occultazioneпредельные широты видимости покрытия
gen.limiti di navigazioneкатегорий сложности района плавания (маломерного судна. По результатам классификации орган классификации подтверждает, что предъявленное к осмотру судно является маломерным судном, и относит его к одной из следующих категорий сложности района плавания: а) категория сложности 0 - плавание без ограничений по условиям плавания - limiti di navigazione SENZA ALCUN LIMITE - CATEGORIA A: нарушение ограничений по району и условиям плавания massimo67)
econ.limiti di oscillazioneпределы колебания
ITlimiti di probabilitàвероятностные пределы
tech.limiti di profondità di campoкфт. границы глубины резкости
tech.limiti di provaусловия испытания
econ.limiti di tolleranzaпределы допуска
econ.limiti di tolleranzaпредел допустимых отклонений
econ.limiti di tolleranzaграницы допуска
pack.limiti di tolleranzaпределы допусков
math.limiti di tolleranza non parametriciнепараметрические допустимые пределы
tech.limiti di tolleranza sullo spessoreДопустимые отклонения по толщине (massimo67)
tech.limiti di variabilita dimensionali, tolleranza dimensionale)допустимое отклонение размера (massimo67)
tech.limiti di variabilita dimensionali, tolleranza dimensionale)размерная точность (massimo67)
tech.limiti di variabilita dimensionali, tolleranza dimensionale)размерный допуск (massimo67)
gen.limiti d’usoэксплуатационные ограничения (massimo67)
gen.limiti d’usoограничения по использованию (Валерия 555)
gen.limiti d'utilizzoограничения применения (massimo67)
gen.limiti d'utilizzoограничения на использование (massimo67)
gen.limiti d'utilizzoограничения в использовании (massimo67)
stat.limiti fiducialiграницы доверительного интервала (massimo67)
gen.limiti invalicabiliграницы, которые нельзя преступать (limiti ideali che non si debbono oltrepassare)
gen.limiti naturaliестественные границы
fin.limiti prefissatiзаранее установленные границы
econ.limiti prefissatiзаранее установленные пределы
tech.limiti prestazionaliэксплуатационные пределы (Lantra)
gen.limiti spazialiпространственные рамки (Assiolo)
gen.limiti temporaliвременные рамки (Assiolo)
tech.limiti tollerabiliдопустимые пределы
tech.limiti tollerabiliдопускаемые пределы
met.limito elasticoпредел упругости
fin.mantenere le oscillazioni entro limiti predeterminatiудерживать колебания в заранее определённых пределах
fin.metodo dei limitiметод ограничений
econ.moratoria senza limitiмораторий без ограничений
gen.nei giusti limitiв меру
gen.nei limiti del possibileпо мере возможности
gen.nei limiti del possibileв пределах мое́й возможности
gen.nei limiti del possibileв пределах возможного
gen.nei limiti del ragionevoleв разумных пределах (Avenarius)
gen.nei limiti del termine fissatoв пределах указанного срока
gen.nei limiti della leggeв рамках закона
hi-finei limiti della normaв пределах нормальных значений (На данный момент, 29.05.2013, указать тематику "Медицина" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
hi-finei limiti della normaв пределах нормы (На данный момент, 29.05.2013, указать тематику "Медицина" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
med.nei limiti della norma per l'etàв пределах возрастной нормы (https://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiFg8O_yZ7NAhUDEpoKHUwiBKwQFggjMAE&url=http://www.demenzemedicinagenerale.net/pdf/Pirani%20Markers_Dem.ppt&usg=AFQjCNHqiaP5t4dA4AuZZZI76slfIj7qxg&sig2=t3FOY8YuhXYLf8XUAFLxkw mariya_arzhanova)
lawnei limiti della procuraна основании доверенности (spanishru)
gen.nei limiti delle forzeпо мере сил
gen.nei limiti delle possibilitàпо мере возможности (Nei limiti delle mie possibilità e capacità massimo67)
gen.nei limiti delle mie possibilitàв пределах мое́й возможности
gen.nei limiti delle sue attribuzioniв пределах своей компетенции (abbia assunto obbligazioni in nome e per conto del condominio nei limiti delle sue attribuzioni massimo67)
econ.nei limiti diв рамках (чего-л.)
gen.nei limiti diв пределах (nei limiti del possibile; "ECG normale" vuol significare la stessa identica cosa di "ECG nei limiti della norma" massimo67)
lawnei limiti di leggeв рамках закона (gorbulenko)
mil.nei limiti di portataв пределах досягаемости
econ.nei limiti fissatiв установленных пределах
busin.nei limiti previsti dalle leggi applicabiliв случаях, установленных действующим законодательством (Валерия 555)
gen.nei limiti ragionevoliв разумных пределах (Avenarius)
gen.non conoscere limitiне знать границ
gen.oltre ai limitiза границами (Taras)
gen.oltre ai limitiза рамками (Taras)
gen.oltre i limiti del sapereза гранью наших познаний, знаний (massimo67)
gen.oltrepassar i limiti della decenzaпереходить границы приличия
gen.oltrepassare i limitiпереступить границы дозволенного
inf.oltrepassare i limitiзарваться
inf.oltrepassare i limitiзарываться
gen.oltrepassare i limitiпреступать границы (дозволенного и т.п.)
gen.oltrepassare i limitiпреступить границы (дозволенного и т.п.)
gen.oltrepassare i limitiперейти границы (дозволенного, del lecito)
gen.oltrepassare i limiti della decenzaпереступить границу приличия
gen.oltrepassare tutti i limitiпереходить всякие границы
comp., MSopzione Limita accesso alla quarantena della posta indesiderata in base a IPпараметр "Ограничение доступа к карантину нежелательной почты по IP-адресу"
fin.oscillare entro i limitiколебаться в пределах
gen.passare i limitiзабыться (не сдержаться, convenevoli)
fig.passare i limitiзайти (перейти грань)
fig.passare i limitiзаходить (перейти грань)
gen.passare i limitiзабываться (не сдержаться, convenevoli)
gen.passare i limiti di...далеко зайти
gen.passi limitiвыйти за пределы
gen.pensione per limiti di etàпенсия по старости (gorbulenko)
math.problema ai limitiграничная задача
math.problema ai limitiкраевая задача
lawrestare nei limiti della legalitàоставаться в рамках законности
math.senza limitare la generalitàне нарушая общности
math.senza limitare la generalitàбез ограничения общности
gen.senza limitare quanto precedeбез каких бы то ни было ограничений в отношении вышесказанного (Незваный гость из будущего)
gen.senza limitiбескрайный
gen.senza limitiбескрайний
lawsenza limiti di mandatiбез каких-л. ограничений по количеству назначений (I Consiglieri possono essere rieletti senza limiti di mandati massimo67)
gen.stare nei limitiне выходи́ть за пределы
gen.tenersi nei limitiне выходи́ть за пределы
gen.tenersi nei limitiдержаться в границах
gen.tenersi nei limiti delle convenienzeдержаться в рамках приличия
gen.tenersi nei limiti stabilitiуложиться в срок
gen.tenetevi nei limiti!не забывайтесь!
math.teorema sui limitiтеорема о пределах
fig.trascenderi limitiперейти границы (дозволенного)
gen.trascorrere i limiti della decenzaперейти границы приличия
gen.tutto ha i suoi limitiвсему есть мера
gen.uscire dai limitiвыйти из рамок (приличия, della decenza)
gen.uscire dai limitiзабываться (не сдержаться, convenevoli)
gen.uscire dai limitiзабыться (не сдержаться, convenevoli)
gen.uscire dai limitiперехватить через край
gen.uscire dai limitiвыходить за пределы
gen.uscire dai limitiхвати́ть через край
gen.uscire dai limitiзабывать (переходить границы)
gen.uscire dai limitiвыйти за пределы
gen.varcare i limitiвыйти за пределы
gen.varcare i limiti della convenienzaперейти границы приличия