Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Nonstandard
containing
la
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
abbottare
la
faccia di pugni
мордовать
alzare
la
mano
развёртываться
(размахнуться)
alzare
la
mano
разворачиваться
(размахнуться)
alzare
la
mano
развернуться
(размахнуться)
aver
la
faccia tosta
охальничать
aver
la
tremarella
сдрейфить
avere
la
tremarella
струхнуть
avere
la
tremarella
перетрухать
bagnare con
la
saliva
наслюнявить
bagnarsi
la
gola
смочить горло
battere
la
solfa
поехать
ci avrà lasciato
la
pelle
ему костей не собрать
ci lascerà
la
pelle
ему костей не собрать
con
la
coda dell'occhio
вполглаза
da che pulpito viene
la
predica?
чья бы корова мычала, а твоя́ бы молчала?
dare
la
risposta per lettera
отписывать
(сообщить письмом)
dare
la
risposta per lettera
отписать
(сообщить письмом)
dire e ridire
la
stessa cosa
поехать
(говорить надоедливо)
dire
la
sua
говорить своё
divorare
la
strada
отдуть
(быстро пробежать большое расстояние)
far
la
buccia
укокошить
(a qd)
far
la
corte
таскаться
(за; волочиться, a qd)
far
la
cuoca
кухарничать
far
la
mano
поднатореть
(a qc)
far
la
pelle
укокошить
far
la
predica
шпиговать
(упрекать)
far mettere
la
testa a
buon
partito
вправить мозги
(кому-л.)
far perdere
la
bussola
крутить голову
(кому-л., a qd)
far un po'
la
difficile
поартачиться
farci
la
mano
натореть
fare
la
sirena
охмурять
fare
la
sirena
охмурить
gettare sguardi di qua e di
là
шнырять глазами
grattarsi
la
pancia
лежебочничать
guastare
la
festa
испортить
всю
обе́дню
la
mattina presto
по росе
(очень рано)
la
mattina presto
до росы
la
stessa musica
долбёжка
l'andare qua e
là
шастанье
lavare
la
propria biancheria
постираться
l'uovo vuoi saperne piu che
la
gallina
мо́лодо-зелено
me
la
fumo
мне до лампочки
menar
la
lingua
мозолить язык
mente per
la
gola
врёт как сивый мерин
metter su
la
cresta
фуфыриться
mettere
la
museruola
обломать рога́
mettere
la
testa a partito
перебеситься
(остепениться)
mettersi a schioccare
la
lingua
зацокать
(языком)
nato con
la
camicia
фартовый
non ce
la
fa più
он уже́ совсем дошёл
non ce
la
faccio
терпежу нет
non dare colpa allo specchio se hai
la
faccia storta
на зеркало неча пенять, ко́ли рожа крива
non lasciarsi sfuggire
la
buona occasione
охулки на руку не положить
non lasciarsi sfuggire
la
buona occasione
охулки на руку не класть
non te
la
prendere!
не заводись!
passare
la
giornata
передневать
per far passar
la
voglia, cosi impara!
чтобы не было повадно!
per
la
riproduzione
на племя
per
la
scorciatoia
напрямки
perder
la
tramontana
свихнуться
(помешаться)
perdere
la
tramontana
обалдеть
perdere
la
tramontana
обалдевать
prendere per
la
collottola
взять за шкирку
qua
la
mano!
дай пять!
raddrizzare
la
testa
вправить мозги
(кому-л., a qd)
ricominciare
la
nenia
завести шарманку
ricominciare
la
tiritera
завести шарманку
rion se
la
abbia a male
не прогневайтесь
scontorcere
la
bocca
косоротиться
scuotere
le
scarpe per togliere la rena
вытряхивать песок из туфель
scuotere
le
scarpe per togliere la rena
вытряхнуть песок из туфель
scuotere
le
scarpe per togliere la rena
вытряхать песок из туфель
sentirsi venire
la
tremarella
дрейфить
spianare
la
gobba
накостылять
(a qd)
storcere
la
bocca
косоротиться
tagliare
la
corda
смываться
te
la
sguazzi
тебе лафа
tenere
la
lingua a posto
помалкивать в тряпочку
terminare
la
trebbiatura
отмолотиться
(кончить молотить)
togliere
la
cenere dalla pipa
вытряхнуть пепел из трубки
togliere
la
cenere dalla pipa
вытряхивать пепел из трубки
togliere
la
cenere dalla pipa
вытряхать пепел из трубки
ungere
la
carrucola
сунуть
(дать взятку)
voltare
la
schiena
воротить морду
(от)
Get short URL