Subject | Italian | Russian |
law | chiamare a prestare ufficio di interprete | привлекать в качестве переводчика (Non può prestare ufficio di interprete, a pena di nullità:...; l'incompatibilità dell'interprete chiamato a prestare ufficio di perito nello stesso procedimento; chi non può essere assunto come testimone o ha facoltà di astenersi dal testimoniare o chi è chiamato a prestare ufficio di testimone o di interprete; Il consulente tecnico è quindi chiamato a prestare la sua opera nel solo interesse della parte che l'ha nominato massimo67) |
law | con l'intervento dell'interprete | в присутствии переводчика (при условии присутствия выбранного сторонами переводчика: при условии присутствия выбранного сторонами переводчика - l'atto potrà tuttavia essere ricevuto con l'intervento dell'interprete che sarà scelto dalle parti massimo67) |
gen. | da interprete | переводческий |
gen. | di interprete | переводческий |
law | diritto di farsi assistere gratuitamente da un interprete | право бесплатно пользоваться помощью переводчика (право пользоваться (право на пользование) услугами переводчика; а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом; Одним из прав подозреваемого является право пользоваться помощью (услугами) переводчика бесплатно: La persona indicata come autore dell'offesa, la vittima del reato e gli altri partecipanti che non parlano o non comprendono la lingua italiana hanno diritto di farsi assistere gratuitamente da un interprete al fine di prendere parte consapevolmente ai programmi di giustizia riparativa. massimo67) |
gen. | essere interprete degli interessi dei lavoratori | представлять интересы трудящихся |
gen. | far l'interprete | работать в качестве переводчика |
gen. | fare da interprete | быть переводчиком |
gen. | farsi interprete dell'opinione pubblica | стать выразителем общественного мнения |
gen. | farsi interprete di | быть выразителем |
gen. | farsi interprete di | явиться выразителем |
trav. | guida-interprete | экскурсовод-переводчик (Sergei Aprelikov) |
trav. | guida-interprete | гид-переводчик (Sergei Aprelikov) |
law | interprete del tribunale | судебный переводчик |
fig. | interprete delle aspirazioni del suo tempo | властитель дум |
gen. | interprete di conferenza | синхронный переводчик, синхронист (cherryshores) |
law | interprete forense | судебный переводчик (massimo67) |
mil. | interprete militare | военный переводчик |
gen. | interprete simultaneo | синхронный переводчик (gorbulenko) |
gen. | lavorare come interprete | работать в качестве переводчика |
law | prestare ufficio di interprete | участвовать в судебном заседании в качестве переводчика (привлекать в качестве переводчика; Уголовно-процессуальным законодательством установлены два требования к лицу, привлекаемому в качестве переводчика; выступать в роли лица, привлекаемому к участию в уголовном судопроизводстве в качестве переводчика: Non puo' prestare ufficio di interprete, a pena di nullita': a) il minorenne, l'interdetto (sospeso dall'esercizio di una professione o di un'arte), l'inabilitato e chi e' affetto da infermita' di mente; l'incompatibilità dell'interprete chiamato a prestare ufficio di perito nello stesso procedimento massimo67) |
law | subornazione di interprete | понуждение переводчика к заведомо неправильному переводу |