DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing il tutto | all forms | exact matches only | in specified order only
ItalianRussian
a tutto il suo tempoвсему свой час
accollare a qd tutto il lavoroвзвалить на кого-л. всю работу
accollare a qd tutto il lavoroвзваливать на кого-л. всю работу
accorse tutto il vicinatoсбежались все соседи
addossare a qd tutto il lavoroвзвалить на кого-л. всю работу
addossare a qd tutto il lavoroвзваливать на кого-л. всю работу
amare di tutto il cuoreполюбить всем сердцем
andare in giro per tutto il mondoпоколесить по белу свету
andare in giro per tutto il mondoколесить по всему свету
appremere con tutto il peso del proprio corpoналечь всем телом
arare tutto il terrenoперепахивать (всё, многое)
arare tutto il terrenoперепахать (всё, многое)
assemblea dei rappresentanti di tutto il territorioземский собор
assicurare la pace in tutto il mondoобеспечить мир во всём мире
assicurare la pace in tutto il mondoобеспечивать мир во всём мире
aver percorso in lungo e in largo tutto il paeseисколесить всю страну
aver ripescato tutto il pesce del lagoвыуживать всю рыбу из озера
aver ripescato tutto il pesce del lagoвыудить всю рыбу из озера
avere il disprezzo di tuttiбыть всеми презираемым
battere il nemico su tutta la lineaразбить неприятеля в пух
bruciare tutto il carboneизжечь весь уголь
causa di tutto il partitoобщепартийное дело
chiamare a raccolta tutto il popoloобратиться с призывом ко всему народу
ci si pone il problema in tutta la sua portata...во весь рост встаёт проблема...
con tutto il cuoreот глубины се́рдца
con tutto il dovuto rispettoпри всём моём уважении
con tutto il piacereс большим удовольствием
conoscere tutto il retroscena dell'affareзнать всю закулисную сторону де́ла
consumare tutto il tabaccoискурить весь табак
correre e ricorrere tutto il paeseисколесить всю страну
corroborando il tutto con un solido ragionamento logicoподкрепив все это обоснованными прочными логическими рассуждениями, цепочкой логических рассуждений (massimo67)
davanti a tutto il popoloвсенародно
di tutto il cuoreот полноты души́
di tutto il cuoreот полноты се́рдца
di tutto il cuoreот всего се́рдца
di tutto il partitoобщепартийный
di tutto il popoloобщенародный
di tutto il popoloобщенациональный
di tutto il popoloвсенародный
dire tutto il male possibileналгать на кого-л (di qd)
disseminati in tutto il mondoразбросанный по всему миру (Ann_Chernn_)
divincolare tutto il corpoизвиваться всем телом (о змее и от.п.)
essere il giuoco di tuttiбыть всеобщим посмешищем
essere stanco morto per essere stato in piedi tutto il giornoнатоптаться за день
far mangiare tutto il fieno al bestiameскормить скоту всё сено
far ridere tutto il mondoнасмешить весь свет
far tutto il possibile e l'impossibileперепробовать все средства
fare il bagno a tutti i bambiniперекупать всех детей
fare il giro di tutti gli amiciобегать всех своих друзей
fare tutto il possibileвсё поднять на ноги
fare tutto il possibileвсячески стараться
fare tutto il possibileстремиться (per)
fare tutto il possibile e l'impossibileсделать все возможное (и невозможное)
fare tutto il possibileделать всё возможное
fare tutto il possibileсделать всё возможное
fare tutto il possibileразбиться в лепёшку
fare tutto il possibile perвсемерно стараться (+ inf.)
fare tutto il suo potereделать все возможное
farsi vedere in tutto il suo splendoreпоказать себя во всей красе
farò tutto il possibileя сделаю всё, что возможно
farò tutto il mio possibileя сделаю всё, что могу
farò tutto il possibileприложу все старания
fracassare tutto il vasellameперебить всю посуду
frantumare tutto il vasellameперебить всю посуду
galoppare tutto il giornoбегать целый день
garanzia di pace in tutto il mondoобеспечение мира во всём мире
giocare il tutto per tuttoставить на карту всё
giocare il tutto per tuttoиграть ва-банк
girare tutto il mondoобъездить весь мир
girare tutto il mondoизъездить весь свет
gli hanno fasciato tutto il toraceему перебинтовали всю грудь
ha girato tutto il mondoон везде перебывал
ha il viso tutto neroу него очень грязное лицо
ha passato tutto il giorno alla stazioneнекоторое время он весь день протолкался на вокзале
ha perso tutto il denaroон продул все де́ньги (в карты и т.п., al gioco)
ho guardato tutti i libri, ma il libro che mi occorreva non l'hò trovatoя пересмотрел все книги, но нужной не нашёл
il cielo è tutto stellatoнебо усыпано звёздами
il figlio e tutto il suo beneв сыне она души не чает
il gelo ha bruciato tutte le vitiвсе ло́зы перемёрзли
il lavoro assorbe tutto il suo tempoработа поглощает всё его время
il lavoro assorbisce tutto il suo tempoработа поглощает всё его время
il lume era rimasto acceso tutta la notteлампа прогорела всю ночь
il lume ha filato tutta la seraлампа прокоптила весь вечер
il malato ha smaniato tutta la notteвсю ночь больной метался
il medico riceve tutti i giorniврач принимает ежедневно
il migliore di tuttiсамый лучший из всех
il suo atteggiamento la allontanato tutti da luiсвоим отношением он оттолкнул всех
il tremito gli corse per tutto il corpoдрожь побежала по всему телу
il tutte le sue partiцелое и его части
il tuttoцелое
il tutto con promessa di rato e validoс обязательством признать действительным и утвердить всё вышеизложенное (zhvir)
il vestito e tutto coperto di polvereкостюм пропылился
imitare in tutto il padreво всём подражать отцу
in su tutto il territorio della Federazione Russaна всей территории (massimo67)
in tutto il complessoво всём объёме
in tutto il mondoво всём мире
in tutto il periodo dell’annoв течение всего года (gorbulenko)
in tutto il suo splendoreво всём своём великолепии
la notizia fece il giro di tutta la cittàновость обошла весь город
la notizia percorse rapidamente tutto il paeseизвестие быстро облетело страну
lanciare il cavallo a tutta corsaпустить лошадь во весь опор
lo sa tutto il mondoвсему свету известно
lungo tutto il percorsoна всём пути следования
lungo tutto il percorsoна всём пути
malgrado tutto son riuscito a prendere il trenoя успел-таки на поезд
mandar in liquidazione tutto il suoрастратить разг. спустить всё своё состояние
mangiare tutto il patrimonioпромотать всё имущество
metterci tutto il suo sapereприложить всё своё уменье
passare tutto il tempo in viaggiвсё время проводить в разъездах
patrimonio di tutto il popoloвсенародное достояние
per il bene di tuttiдля общего блага
per la pace in tutto il mondoво имя мира во всём мире
per tutto il percorsoна всём пути следования
per tutto il tragittoвсю дорогу (Anton S.)
percorrere con l'aereo tutto il paeseизлетать всю страну
perdere tutto il denaro nel giocoпросаживать все де́ньги в карты
perdere tutto il denaro nel giocoпросадить все де́ньги в карты
piacere! - il piacere e tutto mioрад познакомиться! - я также
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò0.​ (Elenafioridiperline)
prendersi tutto il peso sulle spalleвывезти на своих плечах
prendersi tutto il peso sulle spalleвывезти на себе
procurarsi tutto il necessarioобзавестись всем необходимым
procurarsi tutto il necessarioобеспечить себя всем необходимым
procurarsi tutto il necessarioдостать себе всё необходимое
provvedere di tutto il necessarioснабжать всем необходимым
provvedere di tutto il necessarioснабдить всем необходимым
ringraziare con tutto il cuoreблагодарить от всего сердца
rischiare il tutto per tuttoпоставить всё на карту
rivangare tutto il. campoперерыть всё по́ле
rivangare tutto il campoперекопать всё по́ле
scarrozzare arsela tutto il giornoразъезжать себе целый день
secondo il parere di tuttiпо общему признанию...
segare il fieno su tutti pratiперекосить все луга
sino a tutto il ...по ... число включительно о датах (maqig)
sopportare da solo tutto il pesoвынести на своих плечах
sopportare da solo tutto il pesoвывезти на своих плечах
spazzare tutto il sudiciumeвымести всю грязь
spendere tutto il danaro inпроездиться
spendere tutto il suo denaroистратиться
spendere tutto per il mangiareисхарчиться
sperperare tutto il denaroпрогулять все де́ньги
sprovveduto di tutto il necessarioлишённый всего необходимого
stare a lavare tutto il giornoпростирать весь день
stare tutto il giorno in piediбыть весь день на ногах
stendere tutto il bucatoперевешать всё бельё
sudare tutto il giorno sui libriпрокорпеть целый день над книгами
tenere tutto il primo pianoзанимать весь первый этаж
tentare il tutto e per tuttoпойти ва-банк
tentare il tutto e per tuttoидти ва-банк
tentare il tutto per tuttoпоставить всё на карту
trarre tutto il profitto d'un affareобернуть дело в свою пользу
tutto andra per il meglio!все будет хорошо! (gorbulenko)
tutto andra secondo il suo desiderioвсё будет по-вашему
tutto filava bene ma il diavolo ci ha messo lo zampinoне было печали, так че́рти накачали
tutto ha il suo limiteвсему есть граница
tutto il calore se n'è andatoвсё тепло выдуло
tutto il cielo era trapunto di stelleвсё небо было унизано звёздами
tutto il cielo si è coperto di nuvoleнебо сплошь заволокло́ тучами
tutto il giornoвесь день (gorbulenko)
tutto il giornoцелый день
tutto il giorno quant'e lungoдень-деньской
tutto il giorno quant'e lungoвесь божий день
tutto il mondoбелый свет
tutto il mondoсвет не без добрых людей
tutto il mondo e paeseВесь мир - театр, а люди в нем - актеры ((предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо) tania_mouse)
3 tutto il mondo e paeseВесь мир - театр, а люди в нем - актеры (предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо tania_mouse)
tutto il necessarioвсё необходимое
tutto il paese si trasformò in un gigantesco cantiereпо всей стране развернулась гигантская стройка
tutto il peso del lavoro cadde su di leiвся тяжесть работы легла на неё
tutto il restoвсё остальное
tutto il rimanenteвсё остальное
tutto il santo giornoцелый божий день (gorbulenko)
tutto il suo parentadoвся его родня
tutto il tempoпостоянно
tutto il villaggio è stato distrutto dall'incendioвся деревня погорела
tutto per il meglioвсё к лучшему
tutto va peperone il meglioвсё идёт к лучшему
tutto va per il meglioвсё идёт к лучшему
è il migliore di tuttiон лучший из всех
è il più piccolo di tuttiон меньше всех
è occupato tutto il santo giornoон занят буквально весь день
è tutto il denaro che mi è rimastoэто мои́ последние де́ньги