Italian | Russian |
a tutto il suo tempo | всему свой час |
accollare a qd tutto il lavoro | взвалить на кого-л. всю работу |
accollare a qd tutto il lavoro | взваливать на кого-л. всю работу |
accorse tutto il vicinato | сбежались все соседи |
addossare a qd tutto il lavoro | взвалить на кого-л. всю работу |
addossare a qd tutto il lavoro | взваливать на кого-л. всю работу |
amare di tutto il cuore | полюбить всем сердцем |
andare in giro per tutto il mondo | поколесить по белу свету |
andare in giro per tutto il mondo | колесить по всему свету |
appremere con tutto il peso del proprio corpo | налечь всем телом |
arare tutto il terreno | перепахивать (всё, многое) |
arare tutto il terreno | перепахать (всё, многое) |
assemblea dei rappresentanti di tutto il territorio | земский собор |
assicurare la pace in tutto il mondo | обеспечить мир во всём мире |
assicurare la pace in tutto il mondo | обеспечивать мир во всём мире |
aver percorso in lungo e in largo tutto il paese | исколесить всю страну |
aver ripescato tutto il pesce del lago | выуживать всю рыбу из озера |
aver ripescato tutto il pesce del lago | выудить всю рыбу из озера |
avere il disprezzo di tutti | быть всеми презираемым |
battere il nemico su tutta la linea | разбить неприятеля в пух |
bruciare tutto il carbone | изжечь весь уголь |
causa di tutto il partito | общепартийное дело |
chiamare a raccolta tutto il popolo | обратиться с призывом ко всему народу |
ci si pone il problema in tutta la sua portata... | во весь рост встаёт проблема... |
con tutto il cuore | от глубины се́рдца |
con tutto il dovuto rispetto | при всём моём уважении |
con tutto il piacere | с большим удовольствием |
conoscere tutto il retroscena dell'affare | знать всю закулисную сторону де́ла |
consumare tutto il tabacco | искурить весь табак |
correre e ricorrere tutto il paese | исколесить всю страну |
corroborando il tutto con un solido ragionamento logico | подкрепив все это обоснованными прочными логическими рассуждениями, цепочкой логических рассуждений (massimo67) |
davanti a tutto il popolo | всенародно |
di tutto il cuore | от полноты души́ |
di tutto il cuore | от полноты се́рдца |
di tutto il cuore | от всего се́рдца |
di tutto il partito | общепартийный |
di tutto il popolo | общенародный |
di tutto il popolo | общенациональный |
di tutto il popolo | всенародный |
dire tutto il male possibile | налгать на кого-л (di qd) |
disseminati in tutto il mondo | разбросанный по всему миру (Ann_Chernn_) |
divincolare tutto il corpo | извиваться всем телом (о змее и от.п.) |
essere il giuoco di tutti | быть всеобщим посмешищем |
essere stanco morto per essere stato in piedi tutto il giorno | натоптаться за день |
far mangiare tutto il fieno al bestiame | скормить скоту всё сено |
far ridere tutto il mondo | насмешить весь свет |
far tutto il possibile e l'impossibile | перепробовать все средства |
fare il bagno a tutti i bambini | перекупать всех детей |
fare il giro di tutti gli amici | обегать всех своих друзей |
fare tutto il possibile | всё поднять на ноги |
fare tutto il possibile | всячески стараться |
fare tutto il possibile | стремиться (per) |
fare tutto il possibile e l'impossibile | сделать все возможное (и невозможное) |
fare tutto il possibile | делать всё возможное |
fare tutto il possibile | сделать всё возможное |
fare tutto il possibile | разбиться в лепёшку |
fare tutto il possibile per | всемерно стараться (+ inf.) |
fare tutto il suo potere | делать все возможное |
farsi vedere in tutto il suo splendore | показать себя во всей красе |
farò tutto il possibile | я сделаю всё, что возможно |
farò tutto il mio possibile | я сделаю всё, что могу |
farò tutto il possibile | приложу все старания |
fracassare tutto il vasellame | перебить всю посуду |
frantumare tutto il vasellame | перебить всю посуду |
galoppare tutto il giorno | бегать целый день |
garanzia di pace in tutto il mondo | обеспечение мира во всём мире |
giocare il tutto per tutto | ставить на карту всё |
giocare il tutto per tutto | играть ва-банк |
girare tutto il mondo | объездить весь мир |
girare tutto il mondo | изъездить весь свет |
gli hanno fasciato tutto il torace | ему перебинтовали всю грудь |
ha girato tutto il mondo | он везде перебывал |
ha il viso tutto nero | у него очень грязное лицо |
ha passato tutto il giorno alla stazione | некоторое время он весь день протолкался на вокзале |
ha perso tutto il denaro | он продул все де́ньги (в карты и т.п., al gioco) |
ho guardato tutti i libri, ma il libro che mi occorreva non l'hò trovato | я пересмотрел все книги, но нужной не нашёл |
il cielo è tutto stellato | небо усыпано звёздами |
il figlio e tutto il suo bene | в сыне она души не чает |
il gelo ha bruciato tutte le viti | все ло́зы перемёрзли |
il lavoro assorbe tutto il suo tempo | работа поглощает всё его время |
il lavoro assorbisce tutto il suo tempo | работа поглощает всё его время |
il lume era rimasto acceso tutta la notte | лампа прогорела всю ночь |
il lume ha filato tutta la sera | лампа прокоптила весь вечер |
il malato ha smaniato tutta la notte | всю ночь больной метался |
il medico riceve tutti i giorni | врач принимает ежедневно |
il migliore di tutti | самый лучший из всех |
il suo atteggiamento la allontanato tutti da lui | своим отношением он оттолкнул всех |
il tremito gli corse per tutto il corpo | дрожь побежала по всему телу |
il tutte le sue parti | целое и его части |
il tutto | целое |
il tutto con promessa di rato e valido | с обязательством признать действительным и утвердить всё вышеизложенное (zhvir) |
il vestito e tutto coperto di polvere | костюм пропылился |
imitare in tutto il padre | во всём подражать отцу |
in su tutto il territorio della Federazione Russa | на всей территории (massimo67) |
in tutto il complesso | во всём объёме |
in tutto il mondo | во всём мире |
in tutto il periodo dell’anno | в течение всего года (gorbulenko) |
in tutto il suo splendore | во всём своём великолепии |
la notizia fece il giro di tutta la città | новость обошла весь город |
la notizia percorse rapidamente tutto il paese | известие быстро облетело страну |
lanciare il cavallo a tutta corsa | пустить лошадь во весь опор |
lo sa tutto il mondo | всему свету известно |
lungo tutto il percorso | на всём пути следования |
lungo tutto il percorso | на всём пути |
malgrado tutto son riuscito a prendere il treno | я успел-таки на поезд |
mandar in liquidazione tutto il suo | растратить разг. спустить всё своё состояние |
mangiare tutto il patrimonio | промотать всё имущество |
metterci tutto il suo sapere | приложить всё своё уменье |
passare tutto il tempo in viaggi | всё время проводить в разъездах |
patrimonio di tutto il popolo | всенародное достояние |
per il bene di tutti | для общего блага |
per la pace in tutto il mondo | во имя мира во всём мире |
per tutto il percorso | на всём пути следования |
per tutto il tragitto | всю дорогу (Anton S.) |
percorrere con l'aereo tutto il paese | излетать всю страну |
perdere tutto il denaro nel gioco | просаживать все де́ньги в карты |
perdere tutto il denaro nel gioco | просадить все де́ньги в карты |
piacere! - il piacere e tutto mio | рад познакомиться! - я также |
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
prendersi tutto il peso sulle spalle | вывезти на своих плечах |
prendersi tutto il peso sulle spalle | вывезти на себе |
procurarsi tutto il necessario | обзавестись всем необходимым |
procurarsi tutto il necessario | обеспечить себя всем необходимым |
procurarsi tutto il necessario | достать себе всё необходимое |
provvedere di tutto il necessario | снабжать всем необходимым |
provvedere di tutto il necessario | снабдить всем необходимым |
ringraziare con tutto il cuore | благодарить от всего сердца |
rischiare il tutto per tutto | поставить всё на карту |
rivangare tutto il. campo | перерыть всё по́ле |
rivangare tutto il campo | перекопать всё по́ле |
scarrozzare arsela tutto il giorno | разъезжать себе целый день |
secondo il parere di tutti | по общему признанию... |
segare il fieno su tutti prati | перекосить все луга |
sino a tutto il ... | по ... число включительно о датах (maqig) |
sopportare da solo tutto il peso | вынести на своих плечах |
sopportare da solo tutto il peso | вывезти на своих плечах |
spazzare tutto il sudiciume | вымести всю грязь |
spendere tutto il danaro in | проездиться |
spendere tutto il suo denaro | истратиться |
spendere tutto per il mangiare | исхарчиться |
sperperare tutto il denaro | прогулять все де́ньги |
sprovveduto di tutto il necessario | лишённый всего необходимого |
stare a lavare tutto il giorno | простирать весь день |
stare tutto il giorno in piedi | быть весь день на ногах |
stendere tutto il bucato | перевешать всё бельё |
sudare tutto il giorno sui libri | прокорпеть целый день над книгами |
tenere tutto il primo piano | занимать весь первый этаж |
tentare il tutto e per tutto | пойти ва-банк |
tentare il tutto e per tutto | идти ва-банк |
tentare il tutto per tutto | поставить всё на карту |
trarre tutto il profitto d'un affare | обернуть дело в свою пользу |
tutto andra per il meglio! | все будет хорошо! (gorbulenko) |
tutto andra secondo il suo desiderio | всё будет по-вашему |
tutto filava bene ma il diavolo ci ha messo lo zampino | не было печали, так че́рти накачали |
tutto ha il suo limite | всему есть граница |
tutto il calore se n'è andato | всё тепло выдуло |
tutto il cielo era trapunto di stelle | всё небо было унизано звёздами |
tutto il cielo si è coperto di nuvole | небо сплошь заволокло́ тучами |
tutto il giorno | весь день (gorbulenko) |
tutto il giorno | целый день |
tutto il giorno quant'e lungo | день-деньской |
tutto il giorno quant'e lungo | весь божий день |
tutto il mondo | белый свет |
tutto il mondo | свет не без добрых людей |
tutto il mondo e paese | Весь мир - театр, а люди в нем - актеры ((предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо) tania_mouse) |
3 tutto il mondo e paese | Весь мир - театр, а люди в нем - актеры (предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо tania_mouse) |
tutto il necessario | всё необходимое |
tutto il paese si trasformò in un gigantesco cantiere | по всей стране развернулась гигантская стройка |
tutto il peso del lavoro cadde su di lei | вся тяжесть работы легла на неё |
tutto il resto | всё остальное |
tutto il rimanente | всё остальное |
tutto il santo giorno | целый божий день (gorbulenko) |
tutto il suo parentado | вся его родня |
tutto il tempo | постоянно |
tutto il villaggio è stato distrutto dall'incendio | вся деревня погорела |
tutto per il meglio | всё к лучшему |
tutto va peperone il meglio | всё идёт к лучшему |
tutto va per il meglio | всё идёт к лучшему |
è il migliore di tutti | он лучший из всех |
è il più piccolo di tutti | он меньше всех |
è occupato tutto il santo giorno | он занят буквально весь день |
è tutto il denaro che mi è rimasto | это мои́ последние де́ньги |