DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing giudizio | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a giudizio unanime dei giudiciпо единогласному мнению судей (massimo67)
a insindacabile giudizioпо безоговорочному решению (Lantra)
agire in giudizioобратиться в суд для рассмотрения спора (massimo67)
agire in giudizioподать иск в суд (massimo67)
agire in giudizioобратиться с заявлением в суд (massimo67)
agire in giudizioпредъявлять иск (иски; procedimento legale: avviare azioni legali per conto dei consumatori ; intentare una causa contro un importatore di piante coltivate illegalmente; avviare procedimenti legali contro le infrazioni; intentare un procedimento legale nei confronti del venditore, massimo67)
agire in giudizioпредъявить иск (massimo67)
agire in giudizioобратиться в суд (massimo67)
agire in giudizioобращаться в суд (massimo67)
agire in giudizioобратиться в судебные органы (massimo67)
agire in giudizioобратиться с иском в суд (massimo67)
agire in giudizioподать исковое заявление в суд (massimo67)
agire in giudizio per la tutela dei propri dirittiобращаться в суд для защиты своих прав
articolazione della giurisdizione su tre gradi di giudizioтрёхступенчатая судебная система (Briciola25)
asserire qc. in giudizioутверждать что-л. перед судом
ATTO DI GIUDIZIOсудебное решение (Veroliga)
atto introduttivo del giudizioпроцессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делу (Timote Suladze)
atto introduttivo del giudizioпроцессуальный акт, на основании которого возбуждается производство по делу (Timote Suladze)
capacità di agire in giudizioправо быть истцом в суде
capacità di agire in giudizioправо быть ответчиком в суде
capacità di agire in giudizioпроцессуальная правоспособность
causa di azione in giudizioоснование иска (massimo67)
citare in giudizioпредъявить иск (massimo67)
citare in giudizioподать иск исковое заявление против, на (massimo67)
citare in giudizioподать иск на, против (massimo67)
citare in giudizioобратиться в суд с иском против (massimo67)
citare una persona in giudizioвызвать кого-л. в суд
citare una persona in giudizioвызвать кого-л. в дисциплинарный совет
citazione diretta a giudizioвозбуждение уголовного дела по факту без заявления потерпевшего (massimo67)
citazione diretta a giudizioвызов в суд по уголовному делу, возбуждённому в порядке публичного обвинения (Il pubblico ministero esercita l'azione penale con la citazione diretta a giudizio quando si tratta di contravvenzioni ovvero di delitti puniti con la pena della reclusione non superiore nel massimo a quattro anni o con la multa, sola o congiunta alla predetta pena detentiva. violenza o minaccia a un pubblico ufficiale, resistenza a un pubblico ufficiale, rissa aggravata, lesioni personali stradali, furto aggravato ecc. massimo67)
citazione in giudizioповестка в суд (massimo67)
comparire in giudizioявиться в суд
compensi di giudizioсудебные издержки (spanishru)
comporta rinuncia agli atti del giudizio civileвлечёт за собой прекращение производства по гражданскому иску (La costituzione di parte civile massimo67)
con vittoria di spese e di compensi di giudizioс компенсацией судебных расходов и издержек (spanishru)
convenire qd in giudizioвызывать кого-л. в суд
convenire una persona in giudizioподвергнуть кого-л. судебному разбирательству
convenire una persona in giudizioпредъявить иск (кому-л.)
costituirsi in giudizioявиться в суд (La costituzione in giudizio è l'atto mediante il quale, in un processo civile, le parti rendono edotto il giudice della lite in corso.: Fermo il principio in base al quale deve ritenersi consentito al convenuto costituirsi in giudizio direttamente all'udienza di cui all'art.; il contumace può costituirsi in ogni momento del procedimento fino all'udienza di precisazione delle conclusioni; Non è più consentita la costituzione tardiva alla prima udienza; la citazione deve contenere l'invito all'appellato a costituirsi nel termine di venti giorni prima dell'udienza indicata in atto; L'attore, entro dieci giorni dalla notificazione della citazione al convenuto, deve costituirsi in giudizio a mezzo del procuratore, o personalmente massimo67)
costituirsi in giudizioпредстать перед судом в суде (basharova)
costituzione in giudizioВ итальянском судопроизводстве это представление заявлений сторон : стороны являются в суд и оглашают в присутствии судьи претензии, прилагая все доказательства по делу (basharova)
costituzione in giudizioявка с повинной (s_somova)
decreto che dispone il giudizioпостановление о возбуждении уголовного дела, процесса (massimo67)
decreto di citazione in giudizioпостановление о вызове в судебное заседание (обвиняемого; постановление прокуратуры после завершения предварительного следствияю Il decreto di citazione a giudizio è l'atto con cui il P.M. esercita l'azione penale citando l'imputato a comparire direttamente innanzi al Giudice monocratico ed è disciplinato dall' art. 552 c.p.p.: Судья дает распоряжение о вызове в судебное заседание лиц, указанных в его постановлении massimo67)
deduzione in giudizioпередача в суд (дела, доказательств и т.д.)
desistenza dal perseguire in giudizio la propria pretesaотказ истца от рассмотрения его исковых требований (в данном судебном процессе)
diritto di agire in giudizioправо быть истцом и ответчиком
diritto di essere difeso in giudizioправо на судебную защиту
emettere un giudizioвыносить судебное решение
evocare in giudizioвызывать в суд (spanishru)
falsità di un giudizioложность суждения
formulare l'imputazione con richiesta di rinvio a giudizioсоставлять обвинительное заключение
giudizio a quoсуд нижестоящей инстанции (spanishru)
giudizio abbreviatoупрощённое судопроизводство (вынесение приговора без проведения судебного разбирательства)
giudizio abbreviatoсокращённый порядок уголовного судопроизводства, при котором по инициативе обвиняемого приговор выносится в ходе предварительного слушания дела, в обмен на смягчение наказания (alesssio)
giudizio arbitraleарбитражное решение
giudizio arbitraleрешение третейского суда
giudizio attivo e passivoв качестве истца и ответчика (Veroliga)
giudizio civileгражданское судопроизводство
giudizio civileсудебное постановление по гражданскому делу
giudizio civileгражданский процесс
giudizio contumacialeприговор, вынесенный заочно при уклонении подсудимого от явки в суд
giudizio contumacialeрассмотрение дела судом в отношении подсудимого, скрывающегося от правосудия
giudizio definitivoокончательное судебное постановление (по существу дела или по процессуальному вопросу)
giudizio della causa civileрассмотрение гражданского дела (alboru)
giudizio di appelloрешение апелляционного суда
giudizio di assoluzioneоправдательный приговор
giudizio di decessoсудебное решение об объявлении умершим
giudizio di delibazioneраспоряжение национального суда об исполнении решения иностранного суда
giudizio di delibazioneпризнание приговора (вынесенного за границей)
giudizio di equitàразрешение дела на основе принципов справедливости
giudizio di meritoрассмотрении дела по существу (massimo67)
giudizio di opposizioneпроизводство по возражениям (Simplyoleg)
giudizio di opposizioneпроизводство по протесту (Simplyoleg)
giudizio di primo gradoрассмотрение дела судом первой инстанции
giudizio di secondo gradoрассмотрение дела апелляционным судом
giudizio di secondo gradoрассмотрение дела судом второй инстанции
giudizio direttissimoускоренный порядок уголовного судопроизводства, исключающий стадию предварительного слушания дела, при наличии определённых оснований, напр. поимки с поличным (alesssio)
giudizio equilibratoвзвешенное решение
giudizio esecutivoисполнительное производство (spanishru)
giudizio immediatoускоренный порядок уголовного судопроизводства, исключающий стадию предварительного слушания дела, при наличии определённых оснований, напр. при очевидности доказательств (alesssio)
giudizio inappellabileсудебное постановление, не подлежащее обжалованию
giudizio incidentaleсудебное постановление по процессуальному вопросу, возникшему в ходе разбирательства (в гражданском суде)
giudizio interpretativoопределение о разъяснении судебного постановления
giudizio nel processo penaleуголовное судопроизводство
giudizio ordinario civileрассмотрение гражданского дела в порядке искового судопроизводства (Helena Niki)
giudizio ordinario penaleрассмотрение уголовного дела в общем порядке (Helena Niki)
giudizio partigianoпристрастное суждение
giudizio partigianoнеобъективное суждение
giudizio pendente dinanzi al tribunaleпоступившее в суд дело (massimo67)
giudizio personaleличное мнение
giudizio possessorioсудебное дело о защите владения (aht)
giudizio precipitatoопрометчивое решение
giudizio pronunziatoобъявленное постановление суда
giudizio pronunziatoвынесенное постановление суда
giudizio specialeспециальный суд
grado di giudizioзвено судебной системы
in tutti i gradi del giudizioна всех стадиях судопроизводства (Валерия 555)
indipendentemente dall'esito del giudizioнезависимо от результатов рассмотрения дела (massimo67)
ingiungere ai testimoni di comparire in giudizioпредписывать свидетелям явиться в суд
Insoddisfatto dell'esito del giudizio di secondo grado dell'esito dell'appelloНе согласившись с решением суда второй инстанции, по апелляционной жалобе (massimo67)
luogo in cui l'obbligazione dedotta in giudizio e stata o deve essere eseguitaпо месту исполнения оспариваемого обязательства (massimo67)
mancanza di giudizioбезрассудство
nel costituirsi in giudizioявившись в суд (представ, явившись, придя в суд (во время судебного заседания) заявил/а (выступила против заявленных противной стороной требований, оспорила), выступая перед судом, в своем заявлении (на судебном заседании) суду: sig.ra ... nel costituirsi in giudizio, contestava le richieste di controparte e chiedeva che le venisse riconosciuto il diritto massimo67)
nella successiva fase del giudizio dinanzi al giudice istruttore designatoна последующих этапах судебного разбирательства с участием назначенного судом судью предварительного расследования (судья дознаватель massimo67)
ordinario giudizio di cognizioneобщий порядок рассмотрения дела (massimo67)
parti costituite in giudizioучаствующие в деле стороны (представшие перед судом; истец и ответчик; стороны в споре; стороны (гражданского процесса): Лицами, участвующими в деле, являются стороны, третьи лица, прокурор, лица, обращающиеся в суд за защитой прав, свобод и законных интересов; Ad eccezione delle sentenze a verbale che vengono lette in udienza, del deposito delle sentenze in cancelleria viene data comunicazione alle parti costituite in giudizio massimo67)
promuovere un giudizioначать судебное разбирательство (AnastasiaRI)
pronunziazione di giudizioоглашение приговора
radicare un giudizioвозбудить судебное дело (spanishru)
rappresentante autorizzato a stare in giudizioсудебный представитель (massimo67)
rappresentante in giudizioпредставитель в суде (La procura alle liti rappresenta l'atto con il quale la parte investe l'avvocato difensore del ruolo di suo rappresentante in giudizio massimo67)
rappresentante in giudizioсудебный представитель
rappresentanza legale in giudizioпредставительство в суде (rappresentanza in giudizio gratuita o a basso costo, esercitata da un avvocato massimo67)
rappresentanza in giudizioсудебное представительство
rappresentanza delle parti in sede di comparizione in giudizioпредставительство в суде (rappresentanza in giudizio gratuita o a basso costo, esercitata da un avvocato massimo67)
rappresentanza in sede di giudizioпредставительство в суде (rappresentanza in giudizio gratuita o a basso costo, esercitata da un avvocato massimo67)
reputare di non poter partecipare al giudizio o all'esame di una causa determinataсчитать для себя невозможным участвовать в разрешении или изучении опрёделённого дела (massimo67)
richiesta di giudizio abbreviatoходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства
richiesta di rinvio a giudizioпостановление о привлечении в качестве обвиняемого
rinviare a giudizioпередать дело в суд (AlexLar)
rinviare qd a giudizioпредать суду
rinvio a giudizioнаправление дела в суд
rispondere in giudizioотвечать в суде
soccombere in giudizioбыть признанным виновным
soccombere in giudizioпроиграть дело
spese di giudizioсудебные издержки (V.Safronov)
stare in giudizioвести дело в суде (вести дела в судах; участвовать в судебном процессе; лично участвовать в процессе совместно со своим представителем: le persone giuridiche stanno in giudizio a mezzo del loro legale rappresentante; Le persone giuridiche stanno in giudizio per mezzo di chi le rappresenta a norma della legge o dello statuto; Участвовать в гражданском процессе через представителя могут и юридические лица; Дела организаций ведут в суде их органы управления либо представители; Граждане вправе вести свои дела в суде лично или через представителей.sono capaci di stare in giudizio le persone fisiche che hanno il libero esercizio dei diritti che si fanno valere; in caso contrario, tali persone possono stare in giudizio solo se rappresentate massimo67)
stare in giudizio personalmenteвести дело в суде лично (самостоятельно отстаивать свои права в суде; самостоятельно участвовать в судебных разбирательствах; каждое дело гражданин может вести самостоятельно: Граждане вправе вести свои дела в суде лично или через представителей. Личное участие в деле гражданина не лишает его права иметь по этому делу представителя; заниматься делом самостоятельно без привлечения юриста/адвоката; La possibilità di stare in giudizio personalmente e senza il ministero del difensore (senza l'assistenza del difensore) viene riconosciuta solo nell'ambito del processo civile; Davanti al giudice di pace le parti possono stare in giudizio personalmente nelle cause il cui valore non eccede euro 1.100. massimo67)
testimonianza in giudizioсвидетельские показания, данные в суде
tradurre in giudizioпривлечь к ответственности (qd)