DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing gia | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.abbiamo già pranzatoмы уже́ пообедали
gen.avrai magari già finito di leggere il libro?ты, поди, всю книгу уж прочёл?
saying.cercare il fucile quando la caccia è già cominciataна охоту ехать - собак кормить
math.come abbiamo già vistoкак мы уже видели
gen.come già anticipatoкак уже отмечалось выше (Валерия 555)
gen.comincia già a perder la memoriaон стал забываться
math.comme abiamo già dettoкак уже было сказано
gen.di giaуже
gen.di giàуже (Olya34)
gen.E avevo gia' visto cose orribili, ma quello г stato oltreМне случалось видеть всякие ужасы и безобразия, но это был просто беспредел (Taras)
gen.e gia invernoуже наступила зима
gen.e già tornatoсмотрю, а он уже́ вернулся
gen.ero già in piedi, quando appena spuntò l'albaя уже́ был на ногах, чуть заняла́сь заря
gen.fa già freddoуже́ похолодало
gen.fa già notte fuoriуже́ ночь на дворе
nautic., insur., econ.franco sinistri gia notiфранко известные несчастные случаи (на момент подписания договора перевозки)
gen.Gia anticamenteуже в древности (Himera)
gen.gia cheтак как (gorbulenko)
gen.gia citatoвышеупомянутый (Himera)
gen.gia giaвот-вот
gen.gia giaчуть-чуть
gen.già allora sapevamo che...уже́ тогда мы знали, что...
gen.già cheраз уж (spanishru)
gen.già cheуж если (spanishru)
gen.già cheесли уж (spanishru)
gen.già che c'гпопутно (также в других лицах и временах Assiolo)
gen.già che ci siamoесли уж на то пошло (Olya34)
gen.già che ci sonoраз уж мы заговорили об этом (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin)
gen.già che ci sonoзаодно (gorbulenko)
gen.già che ci sonoраз уж мы заговорили об это (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin)
gen.già da bambinoещё в детстве
gen.già da piccoloещё в детстве
gen.già da un pezzo...уже́ давно́...
gen.già! dimenticavo...да! чуть было не забыл...
gen.già prima diещё до (Precedenti osservazioni dei transiti di Marte davanti alle stelle, effettuate da Terra già prima dell'era spaziale, avevano suggerito una simile situazione.. I. Havkin)
gen.ha già compiuto i suoi nove anniему пошёл десятый год
gen.ha già compiuto un annoему пошёл второ́й год
gen.ha già fatto mille ore di voloон уже́ отлетал тысячу часов
gen.ha già nove anni sonatiему пошёл десятый год
avunc.ha già passato i suoi antaон перешагнул за четвёртый десяток
gen.ha già passato i suoi antaон уже́ в года́х
gen.hanno già festeggiato le sue nozzeего свадьбу уже́ отгуляли
gen.i campi sono già asciuttiв по́ле уже́ су́хо
lawil confronto г ammesso fra persone già esaminate quando vi г disaccordo fra esse su fatti e circostanze importantiесли в показаниях ранее допрошенных лиц имеются существенные противоречия, проводится очная ставка
gen.il giorno e gia sul caloдень склоняется к вечеру
gen.il già campioneэкс-чемпион
gen.il già ministroэкс-министр
inet.Il nome utente inserito esiste giaпользователь с таким именем уже существует (Himera)
gen.il termine è già scadutoсрок уже́ прошёл
gen.il tè si è già raffreddatoчай уже́ простыл
gen.la città porta già l'addobbo primaverileгород оделся в весенний убор
gen.l'altoforno produce già la ghisaдомна уже́ даёт чугун
gen.lo sto aspettando già da un'oraя жду его уже́ час
gen.ma te n'avevo già parlato!ведь я тебе об этом говорил!
gen.mal di testa mi è già passatoголова совсем прошла́
gen.m'ha già rotto le scatoleпривязался как банный лист
gen.mi ero già coricato, mentre egli continuava a scrivereя уже лёг спать, а он продолжал писа́ть
gen.ne hanno già scritto mille volteоб этом уже́ тысячу раз писа́ли
gen.non gia!отнюдь нет!
gen.non è che... non già che...не то что...
gen.non è cosa da raccontare quando già annottaне к ночи будь сказано
gen.сome già detto sopraкак указано выше (zhvir)
lawperiodo di detenzione che ha già scontatoвремя предварительного содержания под стражей (уже отбытый ранее срок содержания под стражей; зачесть в срок лишения свободы время предварительного содержания под стражей: viene condannato a risarcire alcune vittime per una somma di ....dollari e al periodo di detenzione che ha già scontato; время содержания под стражей засчитали в (в счет) назначенный судом срока лишения свободы massimo67)
environ.prodotti chimici già esistenti alla data del 18.09.1981известный химикат (Химический продукт, существовавший до 18.09.81)
gen.quando me ne son accorto, era già sparitoя хвать, а его уже́ и след простыл
gen.quest'г già troppoэто уж слишком (Taras)
gen.quest'e gia troppoэто уж слишком
gen.questo passa già di modaэто уже́ выхо́дит из моды
gen.questo posto è già occupatoэто место уже́ занято
gen.questo viso non mi è nuovo, come se lo avessi già visto primaмне это лицо знакомо: точно я видел его
gen.questo è già troppo!это уж!
busin.richiedere la restituzione di quanto già versatoтребовать возвращения уже перечисленных сумм (giummara)
gen.se ben mi ricordo se n'e già parlatoпомнится, об этом уже́ шёл разговор
gen.se giaесли только...
gen.se n'e andato già un pezzoон уж давно́ ушёл
gen.se non mi sbaglio se n'e già parlatoпомнится, об этом уже́ шёл разговор
comp., MSsegnare come già lettoпометить как прочтённое
gen.sembra che sia già guaritoон, кажется, уже́ выздоровел
gen.si sentono già i primi geliпахну́ло холодом
gen.son già le sette passateвосьмой час
gen.sono gia le tre mezzoуже полчетвёртого
gen.sono già cinque anni che è arrivatoвот уже́ пять лет, как он приехал
gen.sono già le quattroуже́ четы́ре часа
gen.tempo gia fuнекогда
gen.tutte le difficoltà sono già alle spalleвсе трудности уже́ позади
gen.tutto è già decisoвсё уже́ решено
gen.tutto è già stato dettoуже́ всё переговорено
gen.Ulianovsk già SimbirskУльяновск - бывший Симбирск
gen.ve l'hò già detto mille volteя вам тысячу раз говорил
gen.vestito gia' fattoготовое платье (gorbulenko)
gen.viene gia voglia diбыть уже готовым для (...viene già voglia di accendere il caminetto. - ...уже готовы для розжига камина Attonn)
gen.è già buioуже́ потемнело
gen.è già da un pezzo che si doveva farloдавно́ пора́ бы это сделать
gen.è già stato in permessoон уже́ побывал в отпуске
gen.è già stato proprio dappertutto!где он только не побывал!
gen.è già tardiуже́ поздно
gen.è già tardi e lui non vieneпоздно, а его всё нет да нет
gen.è già una tappa superataэто уже́ вчерашний день
gen.è già venuto il padrone?сам уже́ пришёл?
gen.è già venuto il principale?сам уже́ пришёл?