Italian | Russian |
a ferro e fuoco | огнём и мечо́м |
a fuoco lento | на медленном огне (Taras) |
a tutto fuoco | на всех парах (tania_mouse) |
accanto al fuoco | у камелька |
accendere il fuoco | разложить костер |
accendere il fuoco | развести огонь |
aggiunger fiamme al fuoco | подливать масла в огонь |
aggiungere legna al fuoco | подлить масла в огонь |
al fuoco! | пожар! |
alimentare il fuoco | подавать топливо |
alimentare il fuoco | поддерживать огонь |
allarme "al fuoco" | пожарная тревога |
andare a fuoco | гореть (Natalia Nikolaeva) |
andare a fuoco | воспламеняться (Avenarius) |
andare a fuoco | загораться (Avenarius) |
andare a fuoco | сгореть (Natalia Nikolaeva) |
appiccare fuoco | поджечь |
appiccare il fuoco | пустить красного петуха |
appiccare il fuoco | поджигать |
appiccare il fuoco | подпалить |
appiccare il fuoco | совершить поджог |
appiccare il fuoco | поджечь (I. Havkin) |
appiccare il fuoco a | поджечь (spanishru) |
appiccare il fuoco a | совершить поджог (spanishru) |
appiccare il fuoco a | устроить пожар (spanishru) |
appiccare il fuoco a | устроить поджог (spanishru) |
appiccare il fuoco a | поджигать (spanishru) |
aprire il fuoco | открыть пальбу |
aprire il fuoco | открыть стрельбу |
aprire un fuoco di fila contro qd | открыть кампанию против (кого-л.) |
arma da fuoco | огнестрельное оружие |
arme da fuoco | огнестрельное оружие |
armi da fuoco | огнестрельное оружие |
assettare il fuoco | расшевелить огонь (в печке, nella stufa) |
attaccare il fuoco | зажечь огонь |
attaccare il fuoco a q.c. | поджечь (что-л.) |
attirare il fuoco del nemico | отвлечь огонь противника |
attizzar il fuoco | раздувать огонь в печи |
attizzare il fuoco | разжечь огонь |
attizzare il fuoco | раздуть пожар |
attizzare il fuoco | поддать па́ру |
attizzare il fuoco | поддать жа́ру |
attizzare il fuoco | мешать дрова |
attizzare il fuoco | разложить костер |
attizzare il fuoco | развести огонь |
attizzare il fuoco | мешать уголь |
aver avuto il battesimo di fuoco | обстреляться (побывать в боях) |
aver avuto il battesimo di fuoco | обстреливаться |
aver fuoco allo stomaco | чувствовать изжогу |
aver il fuoco della vergogna | краснеть от стыда |
aver resistito sotto il fuoco nemico | выстоять под огнём неприятеля |
avere la pentola al fuoco | быть обеспеченным |
avere la pentola al fuoco | жить безбедно |
avviare il fuoco | разжечь огонь |
banco di prova di resistenza al fuoco | испытательный стенд огневых испытаний (prova di comportamento al fuoco dei pavimenti; prove di comportamento alla combustione: Стенд огневой испытательный 1-го вида. Испытание по определению класса пожарной опасности massimo67) |
battere il fuoco | высечь огонь |
Batteria, fuoco! | батарея, пли! (SnowBarsik) |
bocca da fuoco | огнестрельное оружие |
bocca da fuoco | артиллерийское орудие |
bocca da fuoco | танковое орудие (un carro armato di concezione classica con bocca da fuoco da 120 mm massimo67) |
bocca da fuoco | орудие |
bollare a fuoco | клеймить (скот) |
boschi percorsi dal fuoco | лесные насаждения, подвергшиеся воздействию пожара (подвергшихся огневому воздействию разной силы massimo67) |
bruciare a fuoco lento | долго болеть |
bruciare a fuoco lento | мучиться |
buttar olio sul fuoco | подливать масла в огонь |
buttare acqua nel fuoco | успокоить страсти |
buttare acqua nel fuoco | утихомирить |
carro dei vigili del fuoco | пожарная машина |
cessare il fuoco | прекратить пальбу |
cessare il fuoco | прекратить огонь |
cessate il fuoco | режим прекращения огня (Un cessate il fuoco (o tregua) è una temporanea interruzione di un conflitto, o di un conflitto armato,: sollecitare un cessate il fuoco; al fine di raggiungere un cessate il fuoco globale nel paese; un cessate il fuoco duraturo; un cessate il fuoco bilaterale; malgrado la firma di un cessate il fuoco l'8 aprile; che la
stabilità politica venga ripristinata per mezzo di un cessate il fuoco, la riapertura del dialogo e il rispetto dei diritti umani massimo67) |
cessate il fuoco | временное прекращение боевых действий (Un cessate il fuoco (o tregua) è una temporanea interruzione di un conflitto, o di un conflitto armato,: sollecitare un cessate il fuoco; al fine di raggiungere un cessate il fuoco globale nel paese; un cessate il fuoco duraturo; un cessate il fuoco bilaterale; malgrado la firma di un cessate il fuoco l'8 aprile; che la
stabilità politica venga ripristinata per mezzo di un cessate il fuoco, la riapertura del dialogo e il rispetto dei diritti umani massimo67) |
cessate il fuoco | режим тишины (Un cessate il fuoco (o tregua) è una temporanea interruzione di un conflitto, o di un conflitto armato,: sollecitare un cessate il fuoco; al fine di raggiungere un cessate il fuoco globale nel paese; un cessate il fuoco duraturo; un cessate il fuoco bilaterale; malgrado la firma di un cessate il fuoco l'8 aprile; che la
stabilità politica venga ripristinata per mezzo di un cessate il fuoco, la riapertura del dialogo e il rispetto dei diritti umani massimo67) |
cessazione del fuoco | прекращение огни |
che vomita fuoco | огнедышащий |
chi non ha avuto battesimo del fuoco | необстрелянный |
classe di resistenza al fuoco | степень огнестойкости |
color fuoco | огненный |
color del fuoco | огневой (о цвете) |
comandante dei vigili del fuoco | начальник пожарной части (massimo67) |
con fuoco | зажигательно |
concentrare il fuoco sull'avversario | обрушить огонь на противника |
concentrare il fuoco sull'avversario | обрушивать огонь на противника |
conflitto a fuoco | перестрелка |
corpo dei vigili del fuoco | пожарная дружина |
Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco | Национальный корпус пожарных (livebetter.ru) |
Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco | государственная противопожарная служба (massimo67) |
corso di tiro con armi da fuoco | огневая подготовка (massimo67) |
cortina di fuoco | заградительный огонь |
cortina di fuoco | огневой вал |
cospargere di benzina e applicare il fuoco | облить бензинои и поджечь (gorbulenko) |
covare il fuoco | нежиться около огня |
cuocere a fuoco lento | варить на медленном огне |
cuocere a fuoco vivo | готовить на большом огне |
cuocersi a fuoco lento | вариться на медленном огне |
dar fuoco | подпалить (Olya34) |
dar fuoco | зажигать (начать жечь) |
dar fuoco | зажечь (начать жечь) |
dar fuoco | пустить красного петуха |
dar fuoco | а поджечь |
dar fuoco a un affare | помочь его осуществлению |
dar fuoco a un affare | продвинуть дело |
dar fuoco alla fucina | разжечь горн |
dare fuoco | подпалить (alle fiamme) |
dare fuoco | поджечь |
dare fuoco | поджигать (alle fiamme) |
dare fuoco | зажигать |
dare fuoco | подпалить (Olya34) |
dare il fuoco | поджигать (Taras) |
dare il fuoco | поджечь (Taras) |
di fuoco | огненный |
dichiarazione di conformità nel settore della reazione al fuoco | декларация соответствия требованиям пожарной безопасности (armoise) |
dipartimento dei vigili del fuoco | департамент пожарной охраны (Wulfson) |
diventar di fuoco | краснеть от стыда |
diventar rosso di fuoco | стать красным как кумач |
esser come il fuoco e l'acqua | быть заклятыми врагами |
essere consumato dal fuoco | выгореть |
essere distrutto dal fuoco | сгореть |
essere fuori fuoco | быть не в фокусе |
essere messo a ferro e fuoco | подвергаться полному разрушению |
essere sulla linea del fuoco | быть на передовых позициях |
essere sulla linea del fuoco | быть на линии огня |
falde di fuoco | огненные языки |
falde di fuoco | языки пламени |
far cuocere a fuoco lento | сжигать на медленном огне |
far fuoco | выстрелить |
far fuoco | стрелять |
far fuoco e fiamma = | метать громы и молнии |
far fuoco sotto... | подзадоривать |
far fuoco sotto... | подстрекать |
far fuoco sul nemico | стрелять по врагу |
fare fuoco | затопить |
fare un gran fuoco | разложить костёр |
ferita da arma da fuoco | пулевое ранение (Olya34) |
ferita d'arma da fuoco | пулевая рана |
ferita d'arma da fuoco | огнестрельная рана |
fiamma fuoco | огонь (чувство; пыл) |
formazione nell'uso delle armi da fuoco | огневая подготовка (formazione all'utilizzo delle armi massimo67) |
fuoco a impatto | огонь на поражение (fuoco, di armi, basato su calcoli precisi; cfr. ingl.: fire for effect; effective fire; shoot to kill Taras) |
fuoco accelerato | беглый огонь |
fuoco apollineo | поэтическое вдохновение |
fuoco avviato | хорошо разгоревшийся огонь |
fuoco celere di salve | пачечная стрельба |
fuoco chi di artifizio | фейерверк |
fuoco collettivo | групповой огонь |
fuoco concentrato | сосредоточенный огонь |
fuoco concentrato | массированный огонь |
fuoco convergente | сосредоточенный огонь |
fuoco da segnale | сигнальный огонь |
fuoco d'amore | огонь любви |
fuoco d'artiglieria | орудийный огонь |
fuoco dei pionieri | пионерский костер |
fuoco del campo | пионерский костёр |
fuoco dell'ala | фокус крыла (Taras) |
fuoco di fianco | бортовой огонь |
fuoco di fila | стрельба очередью |
fuoco di gioventu | юношеский пыл |
fuoco di logoramento | беспокоящий огонь |
fuoco di mortai | миномётный огонь |
fuoco di paglia | вспышка страсти (tigerman77) |
fuoco di paglia | минутная вспышка |
fuoco di paglia | минутное увлечение |
fuoco di preparazione | огневая подготовка |
fuoco di preparazione | артиллерийская подготовка |
fuoco di salve | залповый огонь |
fuoco di sorpresa a corta distanza | кинжальный огонь |
fuoco distruttivo | сокрушительный огонь |
fuoco distruttore | уничтожающий огонь |
fuoco elettronico | электронный фокус (Taras) |
fuoco elettronico | фокус электронной линзы (Taras) |
Fuoco eterno | вечный огонь (massimo67) |
fuoco fatuo | блуждающий огонь |
fuoco greco | греческий огонь |
fuoco incrociato | перекрестный огонь |
fuoco infernale | адский огонь |
fuoco nel sangue | горячая кровь |
fuoco pallido | бледное пламя (armoise) |
fuoco primario | прямой фокус (Taras) |
fuoco principale | прямой фокус (Taras) |
fuoco puntiforme | точечный фокус (Taras) |
fuoco radente | настильный огонь |
fuoco reale | действительный фокус (Taras) |
fuoco sacro | священное пламя (любви и т.п.) |
fuoco sacro | поэтическое вдохновение |
fuoco spanto | распространившийся огонь |
gancio da fuoco | шуровочный лом |
gancio da fuoco | кочерга |
gettar fuoco | извергаться (о вулкане) |
gettar fuoco | метать громы и молнии |
gettare benzina sul fuoco | подлить ма́сла в огонь |
gettare legna al fuoco | подлить масла в огонь |
gettare olio sul fuoco | подлить ма́сла в огонь |
gettare olio sul fuoco | раздуть пожар |
gettare olio sul fuoco | лить масло в огонь |
guardia del fuoco | огнеборец (I. Havkin) |
guardia del fuoco | пожарник |
guardia del fuoco | пожарный |
i cepperelli servono per accendere il fuoco | щепки идут на растопку |
il fuoco della geenna | геенна огненная |
il fuoco divorò parecchie case | огонь слизал несколько домов |
il fuoco eterno | ад |
il fuoco non vuol ripieno | огонь не разгорается |
il fuoco si e appiccato alla casa | дом загорелся |
il fuoco si è esteso sulle costruzioni circostanti | огонь распространи́лся на соседние постройки |
il vigile del fuoco | пожарный |
il vigile del fuoco | пожарник |
impianto spegnimento fuoco | установка пожаротушения (vpp) |
impianto spegnimento fuoco | УП (vpp) |
imprimere con note di fuoco | гневно обличать |
ingaggiare uno scontro a fuoco | завязать перестрелку (Assiolo) |
invitto al fuoco | несгораемый |
ispezione dei vigili del fuoco | пожарная инспекция (Olya34) |
lacuna del fuoco | необстреливаемый участок |
lingua di fuoco | язык пламени |
lingue di fuoco | языки пламени |
lingue di fuoco | огненные языки |
mandare a fuoco e fiamma | предать огню |
messa a fuoco | фокусирование |
messa a fuoco | наводка на фокус |
messa a fuoco | фокусировка |
messa a fuoco | установка в фокусе |
mettee la stoppa accanto al fuoco | шутить с огнём |
metter la mano sul fuoco | дать ру́ку на отсечение |
mettere a ferre fuoco | предать огню и мечу |
mettere a ferro e a fuoco | предать огню и мечу |
mettere a ferro e fuoco | предать огню и мечу́ |
mettere a fuoco | фокусироваться (Gli occhi dei camaleonti possono ruotare e mettere a fuoco indipendentemente l'uno dall'altro. I. Havkin) |
mettere a fuoco | предать что-л. сожжению |
mettere a fuoco | устанавливать в фокусе |
mettere a fuoco | фокусировать |
mettere a fuoco | навести на фокус |
mettere in fuoco e fiamma | предать огню и мечу |
mettere la mano sul fuoco | дать ру́ку на отсечение |
mettere la paglia vicino al fuoco | подливать масла в огонь |
mettere la pentola al fuoco | ставить кастрюлю на плиту |
mettere la pentola al fuoco | готовить обед |
mettere legna al fuoco | подлить масла в огонь |
mettere troppa carne al fuoco | разбрасываться (заниматься сразу многими делами) |
militi del fuoco | пожарники |
nutrire il fuoco | поддерживать огонь |
nuvole orlate di fuoco | багряные облака |
pigliar fuoco | загореться |
pigliar fuoco | заняться |
pigliar fuoco | загораться |
pigliar fuoco | вспыхивать (о соломе, дереве и т.п.) |
pigliar fuoco | вспыхнуть (о соломе, дереве и т.п.) |
pigliar fuoco | загореться гневом |
pigliar fuoco come l'esca | вспыхнуть гневом |
pigliar fuoco come l'esca | вспыхивать гневом |
pigliar fuoco come l'esca | быть вспыльчивым |
pigliare fuoco | загореться |
porre a fuoco | предать огню |
porta resistente al fuoco | противопожарная дверь (Lantra) |
prender fuoco | погорячиться |
prender fuoco | покипятиться |
prender fuoco | разжечься |
prender fuoco | разжигаться |
prender fuoco | распалиться (разгневаться) |
prender fuoco | зажечься |
prender fuoco | зажигаться |
prender fuoco | заняться |
prender fuoco | войти в раж (Taras) |
prendere fuoco | загораться (Olya34) |
prendere fuoco | загореться |
prendere sotto il fuoco | подвергать обстрелу |
prendere sotto il fuoco | подвергнуть обстрелу |
prendere sotto il fuoco | взять под обстрел |
prendere subito fuoco | быть вспыльчивым |
prova del fuoco | боевое крещение (Avenarius) |
raffica di fuoco | ураганный огонь (I. Havkin) |
raffica di fuoco | шквальный огонь (I. Havkin) |
raffica di fuoco | огневой шквал (I. Havkin) |
rallentare il fuoco | ослабить огонь |
rappiccare il fuoco rappiccare | вновь зажечь огонь |
rappiccare il fuoco rappiccare | вновь поджечь |
rasa al suolo dal fuoco | сгоревший дотла (Ma non ho conquistato questa città per vederla rasa al suolo dal fuoco.
_ Но я не для того завоевал этот город, чтобы смотреть, как он сгорит до тла.) |
ravvivamento del fuoco | разжигание |
ravvivare il fuoco | разжечь огонь |
ravvivare il fuoco | раздуть огонь |
reazione al fuoco | пожароопасность (Wulfson) |
reggere al fuoco | быть огнеупорным |
resistenza al fuoco | огнестойкость (Avenarius) |
rimettere legna sul fuoco | подбавить дров |
rinnovare il fuoco | разжигать огонь |
ripulire col fuoco | прожигать (очистить огнём) |
ripulire col fuoco | прожечь (очистить огнём) |
riscaldare le mani al fuoco | согреть руки над огнём |
sacro fuoco | священное пламя (любви и т.п.) |
sacro fuoco | поэтическое вдохновение |
salvato ad opera dei vigili del fuoco | спасён пожарными |
scaldarsi al fuoco | греться около огня |
scherzar col fuoco | шутить с огнём |
scherzare col fuoco | играть с огнём |
schizzar fuoco dagli occhi | сверкать глазами |
schizzare fuoco | быть в бешенстве |
scontro a fuoco | перестрелка |
soffiare il fuoco | раздуть огонь |
soffiare nel fuoco | поддать па́ру |
soffiare nel fuoco | поддать жа́ру |
soffiare nel fuoco | раздувать огонь в печи |
soffiare sul fuoco | раздувать огонь |
soffiare sul fuoco delle lotte intestine | раздуть междоусобные распри |
sospendere il fuoco | прекращать огонь |
sospendere il fuoco | прекратить огонь |
sotto il fuoco | под огнём |
spegnere il fuoco | потушить огонь |
star nel canto del fuoco | греться около печки |
star nel canto del fuoco | греться около камина |
stuzzicare il fuoco | мешать огонь (кочергой и т.п.) |
stuzzicare il fuoco | подправить огонь (в печке) |
sventolare il fuoco | раздуть огонь |
tenere sotto il fuoco | держать под огнём |
tenere sotto il fuoco | обстреливать |
trarre il fuoco dalla selce | извлечь огонь из кремня |
trovarsi al fuoco | находиться под огнём |
trovarsi sotto il fuoco | быть под обстрелом |
uccello di fuoco | жар-птица |
uragano di fuoco | шквальный огонь |
versar olio sul fuoco | подлить ма́сла в огонь |
versarsi fuoco e fiamma | метать громы и молнии |
vigile del fuoco | огнеборец (I. Havkin) |
vigile del fuoco | пожарный боец пожарной команды (I. Havkin) |
vigile del fuoco | пожарник |
vigili del fuoco | пожарная команда |
vigili del fuoco | пожарная охрана (Esseno) |