DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing forniture | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
econ.accordo di fornituraдоговор поставки (Sergei Aprelikov)
econ.accordo di fornituraсоглашение о поставке
gen.ammasso e fornitura di legnameлесоэксплуатация
busin.attività di fornitura di serviziдеятельность по оказанию услуг (giummara)
gen.Autorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e fornitureСлужба по контролю общественных трудовых договоров, договоров о поставках и оказании услуг (аббр. AVCP zanzarina)
gen.Autorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e fornitureСлужба по контролю общественных трудовых договоров, договоров о поставках и оказании услуг (zanzarina)
environ.aziende per la fornitura di serviziкомпания в области услуг
construct.canale di fornituraподводящий канал
gen.catene di fornituraцепи поставок (armoise)
met.certificato di fornituraсертификат поставки
gen.completezza della fornituraкомплектность поставки (giummara)
law, ADRcomposizione della fornituraкомплект поставки (esegeda)
gen.confezione di fornituraоригинальная упаковка (conservare in un contenitore speciale diverso dalla confezione di fornitura Незваный гость из будущего)
econ.consegnare le fornitureобеспечить поставки (cherryshores)
fin.conto attivo di fornituraдебетовое сальдо расчётов с покупателями
account.conto attivo di fornituraсчёт расчётов с покупателями
fin.conto passivo di fornituraкредитовое сальдо расчётов с поставщиками
account.conto passivo di fornituraсчёт расчётов с поставщиками
fin.contratto di fornituraдоговор поставки
econ.contratto di fornituraконтракт на поставку
gen.contratto di fornituraдоговор о поставках
lawcontratto di fornitura di serviziдоговор о предоставлении услуг
gen.contratto di fornitura elettricaдоговор на электроснабжение (armoise)
lawcontratto per la fornitura di pezzi di ricambioконтракт на поставку запасных частей (Незваный гость из будущего)
econ.costo di una fornituraстоимость поставки
fin.credito di fornituraподтоварный кредит
fin.credito di fornituraкоммерческий кредит
fin.creditore per fornituraлицо, предоставляющее коммерческий кредит
gen.data di fornituraдата поставки (Валерия 555)
econ.debito di fornituraзадолженность по поставкам
fin.debitore per fornituraдолжник по коммерческому кредиту
fin.differimento di fornituraотсрочка поставки
inet.disciplinare la fornitura del servizioрегулировать предоставление услуги (Rossinka)
econ.entita della fornituraобъём поставки
fin.esercizio per la fornitura di serviziпредприятие в сфере обслуживания
econ.fattorizzazione della fornituraосуществление факторных операций по поставкам
fin.fattura per fornituraсчёт на приобретённые товары
med.fornire erogare, fornitura o erogazione di un servizioоказать предоставлять услугу (massimo67)
lawfornitura a creditoпоставка в кредит
met.fornitura allo stato crudoпоставка в состоянии после изготовления (без термообработки)
met.fornitura allo stato semicrudoпоставка в состоянии после неполного отжига
econ.fornitura certificataпартия товара, прошедшая сертификацию
forestr.fornitura complessiva di energia primariaобщий объём поставок первичной энергии
fin.fornitura contestataпоставка с уведомлением
econ.fornitura contestata di merciпоставка товара с уведомлением
gen.fornitura costante diбесперебойные поставки (pincopallina)
construct.fornitura d'acquaводоснабжение
tech.fornitura d’acquaводоснабжение
construct.fornitura d'ariaподача воздуха
gen.fornitura della carneмясозаготовки (allo Stato)
gen.fornitura della carne allo Statoмясопоставки
construct.fornitura d'energiaэнергоснабжение
gen.fornitura di acquaводоснабжение (Assiolo)
environ.fornitura di alloggioуслуги по проживанию (Предоставление услуг по проживанию в одной или нескольких комнатах, а также в отдельных домах)
econ.fornitura di attrezzatureпоставка оборудования
lawfornitura di beni e serviziпоставка товаров и услуг (massimo67)
fin.fornitura di beni strumentaliпоставка средств производства
lawfornitura di benzinaпоставка бензина
econ.fornitura di bordoпоставка на борт
environ.fornitura di caloreобеспечение теплом (Снабжение топливом для обогрева, например, углем и другими материалами, либо мощности по теплоснабжению, используемые городом или другим потребителем)
fin.fornitura di capitaliпредоставление капиталов
gen.fornitura di cerealiзернопоставки
construct.fornitura di correnteэлектроснабжение
gen.fornitura di datiпредоставление сведений (giummara)
econ.fornitura di disegniпоставка чертежей
environ.fornitura di energiaснабжение энергией (Подача и хранение энергии (способность сделать работу или провести изменения) или величина сохраненной энергии для муниципальных нужд или для другого пользователя)
tech.fornitura di energiaэнергоснабжение
lawfornitura di energia elettricaпоставка электроэнергии
environ.fornitura di energia elettricaобеспечение электроэнергией
tech.fornitura di energia elettricaэлектроснабжение
environ.fornitura di gasзапасы газа (Образование запасов и хранение любого топливного газа либо количество хранимого газа для нужд города или другого потребителя топливного газа)
construct.fornitura di gasгазоснабжение
econ.fornitura di "know-how"поставка "ноу-хау"
fin.fornitura di macchinariпоставка оборудования
econ.fornitura di macchinarioпоставка оборудования
econ.fornitura di materialiпоставка материалов
fin.fornitura di materie primeпоставка сырья
econ.fornitura di merciпоставка товаров
econ.fornitura di prodotti finitiпоставка готовой продукции
tech.fornitura di ricambisticaзапасные части (Yuriy Sokha)
fin.fornitura di scambio certificataпартия товара, прошедшая сертификацию
econ.fornitura di serviziпоставка услуг
econ.fornitura di serviziоказание услуг (spanishru)
econ.fornitura di serviziпредоставление услуг
construct.Fornitura e Posa in OperaПоставка и установка укладка, монтаж и т.д. (massimo67)
fin.fornitura futuraбудущая поставка
gen.fornitura in meno delle quantità ordinateнедопоставка по количеству (armoise)
econ.fornitura in operaвведение в строй (gorbulenko)
econ.fornitura incompletaнекомплектная поставка
econ.fornitura incompletaнедопоставка
environ.fornitura locale di caloreместное теплоснабжение (Поставки жидкого топлива, угля или других материалов, а также мощности по производству тепла, используемые для нужд конкретного местного района)
gen.fornitura parti di ricambioпоставку запасных частей (massimo67)
econ.fornitura per riparazioniрепарационная поставка
econ.fornitura principaleосновная поставка
environ.fornitura pubblicaгосударственные закупки (Процесс государственной закупки и образования запасов, приобретения оборудования, услуг, проведения торгов для обеспечения запасов, поставок оборудования и услуг, участниками которых часто бывают частные компании)
environ.fornitura rispettosa per l'ambienteзакупки, не наносящие ущерба окружающей среде (Процесс приобретения продуктов и услуг, которые имеют благоприятное воздействие на окружающую среду)
gen.fornitura stabile diбесперебойные поставки (pincopallina)
fin.fornitura su commessaконтрактная поставка (больших партий товара)
econ.fornitura su richiestaпоставка по требованию
econ.fornitura supplementareдополнительная поставка
fin.fornitura tassabileпоставка, облагаемая налогом на добавленную стоимость
econ.forniture energeticheпоставки энергоносителей (Lantra)
gen.forniture militariвоенные поставки
econ.forniture reciprocheвзаимные поставки
fin.forniture vincolate da normeпоставки, обусловленные нормами
econ.forniture vincolate da normeобязательные поставки
fin.gara di fornituraторги на поставку
econ.garante della fornituraгарант поставки (Himera)
fin.garanzia di fornituraгарантия поставки (прилагаемая к заявке на участие в тендере)
fin.inclusione nella fornituraвключение в поставку
fin.incompletezza di una fornituraнекомплектная поставка
environ.industria per la fornitura di elettricitàэлектроэнергетика (Отрасль промышленности, предприятия которой заняты в процессе производства и распределения электроэнергии)
busin.informazione per la fornitura di serviziинформация по предоставлению услуг (Soulbringer)
econ.interruzione delle fornitureсрыв поставок (spanishru)
busin.La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine.Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа. (ksuh)
comp., MSlimite massimo di fornituraперепоставка
comp., MSlimite minimo di fornituraнедопоставка
law, ADRlimiti di fornituraграницы поставки (Блуждающий огонек)
gen.mancata fornitura di parte della merce ordinataнедопоставка (armoise)
econ.materiali e forniture elettricheпродукция электротехнической промышленности
gen.modello di fornitura del servizio ad integrazione verticaleвертикально-интегрированная модель (massimo67)
fin.offerta di fornituraпредложение на поставку
comp., MSpercentuale del limite massimo di fornitura rispetto all'ordine fornitoreпроцент перепоставки заказа на покупку
comp., MSpercentuale del limite massimo di fornitura rispetto all'ordine fornitoreпроцент перепоставки по заказу на покупку
comp., MSpercentuale del limite minimo di fornitura rispetto all'ordine fornitoreпроцент недопоставки по заказу на покупку
comp., MSpercentuale del limite minimo di fornitura rispetto all'ordine fornitoreпроцент недопоставки заказа на покупку
fin.periodo di fornituraсрок поставки
econ.periodo di fornituraвремя поставки
econ.prezzo di fornituraцена поставки
fin.proroga di fornituraотсрочка поставки
econ.proroga di una fornituraотсрочка поставки
busin.pubblica fornituraгосударственный заказ (Veroliga)
gen.Punto di fornituraместо доставки (massimo67)
gen.regolare fornitura diбесперебойные поставки (pincopallina)
comp., MSresponsabile pianificazione fornitureпланировщик закупок
lawritardare la fornitura del macchinarioзадержать поставку оборудования
lawscadenze delle fornitureграфик поставок
econ.scopo di fornituraкомплект поставки (Валерия 555)
fin.scorta fornitureзапас вспомогательных материалов
gen.sorgenti di fornituraисточники поставок (Валерия 555)
gen.specifica di fornituraспецификация к договору поставки (massimo67)
tech.termine della fornituraсрок поставки
fin.termine di fornituraсрок поставки
gen.volume della fornituraобъём поставки (giummara)
tech.volume delle fornitureобъём поставок