DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing fare da | all forms | exact matches only | in specified order only
ItalianRussian
a far data da oggiначиная с сегодняшнего дня (числа, a partire da oggi; a decorrere da adesso massimo67)
aver a fare aver da fareбыть занятым
aver da fareиметь дело (с кем-л., чем-л., con qd, qc)
aver da fare con qdиметь дела (с кем-л.)
aver da fare conиметь отношение (к чему-л., qc)
aver da fare con...иметь дело с...
aver da fare fin sopra ai capelliбыть занятым по горло
aver da fare fin sopra i capelliхлопот полон рот
aver un bel da fare col bambinoповозиться с ребёнком
avere da fareбыть занятым
avere da fareпредстоять (qc)
avete ancora un pezzo di strada da fareвам далеко ещё идти
avrai da fare un esameтебе предстоит экзамен
avrà da fare con meему придётся иметь дело со мной
blocco di terra cruda fatto a mano"ляпнутый" глиняный кирпич
brutto da far mettere le mani nei capelliневообразимо безобразный
brutto da far pauraмордоворот
brutto da far spaventoбезобразный до ужаса
c'e da fare ancora molta stradaпредстоит ещё проделать большой путь
ce n'è da fare fin ai capelliдел невпроворот
ci hò provato ma niente da fareпопытаться я туда ткнулся, но зря
ci resta ancora molto da fareнам оста́ётся ещё многое сделать
ci resta da fare ancora un po'за малым дело стало
cominciare a darsi da fareзасуетиться (начать суетиться)
cominciare a darsi molto da fareзахлопотать
cosa da far rizzare i capelliот этого волосы становятся дыбом
cosa da far venir le vertiginiесть от чего сойти с ума
cose da far impallidire le stelleпостыдные поступки
cose da far piangere le pietreужасные вещи
cose da far rabbrividireстрашные вещи
cose da far rabbrividireужасные вещи
cose da far rimminchionireнесусветные вещи
cose da far rimminchionireумопомрачительные вещи
cose da far trasecolareсовершенно непостижимые вещи
curar tanto da far morireзалечить до смерти
curar tanto da far morireзалечивать до смерти
c'è ancora parecchia strada da fareпредстоит ещё немало пройти
c'è ancora parecchia strada da fareпредстоит ещё весьма большой путь
c'è poco da fareделать нечего
da far impazzireдо сумасшествия
da far invidiaвсем на загляденье (a tutti)
da far invidiaзавидно
da far pauraстрашный (gorbulenko)
da far pauraдико
da far pauraустрашающе (Assiolo)
da far ridere i polliкурам на смех
è da far ridere i polliкурам на смех
... da far ridere le galline...курам насмех
da far riderei polliкурам на смех
da far spaventoдо жути
noioso da far venire una barba cosiмухи до́хнут
da fare ne resta ben pocoтеперь дело за малым
dar da fareдоставить много хлопот
dare da fare a qdпричинить массу хлопот
darsi al dolce far nienteнебо коптить
darsi da fareхлопотать
darsi da fareпозаботиться (per Olya34)
darsi da fareпохлопотать (per Olya34)
darsi da fareстараться (Olya34)
darsi da fareдолбить (per ottenere qc)
darsi da fareпровозиться
darsi da fareтормошиться
darsi da fareсуетиться
darsi da fareпохлопотать
darsi da fareвсячески стараться
darsi da fareтрудиться (Olya34)
darsi da fareвозиться
darsi da fare conпроноситься (qc)
darsi pena a fare q.c.стараться что-л. сделать
Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torniВы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras)
discorsi da far recereтошнотворные разговоры
discorsi da far rivoltare lo stomacoтошнотворные разговоры
domani farò un salto da voiзавтра я заверну к вам
e da far ridi polliкурам на смех
e tomo da fare quello e altroон может что-нибудь выкинуть
esserci da fareпредстоять (предстоит проделать огромную работу - c'è da fare un lavoro enorme Assiolo)
faccio da meя сам управлюсь
facendo un richiamo da uccelloпо-птичьи (о звуках Assiolo)
far acqua da tutte le partiнаходиться в отчаянном положении
far acqua da tutte le partiтрещать по всем швам
far da battistrada fare da guidaбыть вожаком
far da caviaбыть подопытным кроликом (Taras)
far da cenaприготовить ужин
far da comparsaбыть для мебели
far da cucinaстряпать
far da desinareготовить обед
far da gobboвалять дурака
far da guidaбыть проводником
far da mangiareстряпать
far da tramiteбыть посредником
far da vicemadreбыть вместо матери
far da vicemadreбыть второй матерью
far da vicepadreбыть вместо отца
far da vicepadreбыть вторым отцом
far i passi da giganteидти семимильными шагами
far i passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
far tavola da seпитаться отдельно
far uscire dai gangheriвывести из себя (Assiolo)
far vita da zingaroбродяжничать
far vita da zingaroвести бродячую жизнь
fare astinenza da q.c.воздержаться (от чего-л.)
fare cose da mattoпоступать как безумец
fare daвыполнять функцию (gorbulenko)
fare daиграть роль (gorbulenko)
fare da balia aнянчить (MilaB)
fare da battistradaпроложить путь
fare da cassiereслужить кассиром
fare da comodinoслужить ширмой
fare da comparsaбыть свадебным генералом (shamild7)
fare da comparsaиграть формальную роль (shamild7)
fare da comparsaприсутствовать формально (shamild7)
fare da contraltare a qdдействовать наперекор (кому-л.)
fare da contraltare a qdсоздавать кому-л. конкуренцию
fare da contrappesoслужить противовесом (чему-л., a qc)
fare da copertaслужить ширмой
fare da fanalino di codaтащиться в хвосте
fare da interpreteбыть переводчиком
fare da jollyбыть мастером на все руки (Taras)
fare da jollyбыть "многостаночником" (Taras)
=fare da jollyмногостаночник (Taras)
fare da maestro a qdнаставлять (кого-л.)
fare da maestro a qdдавать указания (кому-л.)
fare da mangiareготовить еду
fare da mattoпритворяться сумасшедшим
fare da mezzanoсводничать
fare da paciereбыть посредником
fare da paraventoбыть ширмой
fare da paraventoслужить ширмой (a qd)
fare da presidenteпредседательствовать
fare da presidenteзаменять председателя
fare da saсделать самостоятельно
fare da segretarioбыть секретарём
fare da sgabello a qdслужить чьим-л. интересам
fare da soloобходиться без посторонней помощи (gorbulenko)
fare da tramiteслужить посредником (I. Havkin)
fare discorsi da caffèвести́ салонные разговоры
fare discorsi da salottoвести́ салонные разговоры
fare il conto da spezialeприсчитывать (к счёту)
fare il conto da spezialeприсчитать (к счёту)
fare la spola da... aсновать
fare l'orecchio da mercanteпропустить мимо ушей (нарочно)
fare orecchii da mercanteсделать вид
fare orecchii da mercanteчто не слышишь
fare un boccone da mangiareприготовить что-нибудь поесть
fare un po' da baliaпонянчиться
fare un po' da bambinaiaпонянчиться
fare una vita da eremitaжить в уединении
fare una vita da eremitaвести́ скитскую жизнь
farò da meя сам это сделаю
giornata di molto da fareтрудный день
ha altro da fareему не до этого
ha ben altro da fareу него дела́ поважнее
ha da fare poca stradaему идти недалёко
ha da fare poca stradaему идти недалеко
ha da fare un lavoro complessoему предстоит больша́я работа
ha un sacco di cose da fareу него куча дел
ho altro da fare...не досуг мне...
ho molto da fareя очень занят
ho molto da fareу меня много дел
ho molte cosa e da fareу меня много дел
ho molte cose da fareу меня много дел
ho un fascio di cose da fareу меня масса дел
ho un sacco di cose da fareу меня куча дел (shshaman)
ho un sacco e una sporta di cose da fareу меня тьма дел
hò ben altro da fareмне не до забав
hò da fare fin sopra i capelliу меня хлопот полон рот
hò dovuto aver da fare con gente diversaмне приходилось соприкасаться с разными людьми́
hò molto da fareу меня много дел
hò un sacco di cose da fareу меня масса дел
il darsi da fareхлопоты (Nuto4ka)
il darsi da fareвозня
il molto da fareмножество дел
lasciar fare da seпредоставить самому́ себе
l'aver molto da fareзанятость
mettere accanto da far combaciareприлепливать (поместить вплотную)
mettere accanto da far combaciareприлеплять (поместить вплотную)
mettere accanto da far combaciareприлепить (поместить вплотную)
ne è rimasto da fare poco pocoосталось сделать самую малость
non aver nulla da fareбыть свободным от дел
non avete nulla da fare? Allora andateveneвам нечего делать? так уходи́те
non c'e niente da fareничего не поделаешь
non c'è niente da fareничего не попишешь
non c'è niente da fareничего не поделаешь
non hanno da far altro che star zittiим остаётся только молчать
non ho nulla da fareмне нечего делать
non è farina da far cialdeс ним каши не сва́ришь
non è farina da far ostiaс ним каши не сва́ришь
non c'è nulla da fare!ничего не попишешь!
oggi ho poco da fareсегодня я не очень занят
questa persona non ha niente da fare quiэтому человеку здесь нечего делать
resta un niente da fareдело стало за немногим
sò con chi ho da fareя знаю, с кем имею дело
tanto non hò niente da fareмне всё равно́ нечего делать
un gran da fareбольшие хлопоты
un sacco di cose da fareмного чего нужно сделать (Nuto4ka)
un sacco di cose da fareкуча вещей, которые нужно сделать (Nuto4ka)
un successo da fare invidiaуспех, которому можно позавидовать
una grinta da far pauraстрашная рожа
uncinetto da far trineвязальный крючок
vorrei fare una scappata da un amicoя хотел бы забежать на минутку к приятелю
è robusto da far invidiaон завидно здоров
= è una cosa da far accapponare la pelleот этого волосы становятся дыбом