DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing eremo | all forms
SubjectItalianRussian
ed.a.a.учебный год (Un anno accademico è il periodo dell'anno in cui un'università svolge la propria attività. Un anno scolastico indica invece lo stesso periodo riferito alla scuola dell'obbligo: Per laureandi a partire dall'a.a. 2018/19 massimo67)
lawA/7 A/8 Abitazioni in villiniиндивидуальный жилой дом (многоквартирный жилой дом, жилые дома блокированной застройки. Per edificio unifamiliare si intende quello riferito ad un'unica unità immobiliare urbana di proprietà esclusiva, funzionalmente indipendente, che disponga di uno o più accessi autonomi dall'esterno e destinato all'abitazione di un singolo nucleo familiare. Analisi della definizione di "edificio unifamiliare: insediamento con tipologie mono famigliari per un totale di otto residenze; residenze bi-quadrifamiliari; abitazioni mono familiari; casa Isolata; casa unifamiliare; adibito ad abitazione unifamiliare; villette monofamiliari; unità monofamiliari; edifici unifamiliari; Edifici unifamiliari; costruzione edilizia, destinata ad abitazione per una sola famiglia; EDIFICIO DI CIVILE ABITAZIONE UNIFAMILIARE; edificio per civile abitazione di tipo unifamiliare massimo67)
lawA/7 Abitazioni in villini, A/8 Abitazioni in villeиндивидуальный жилой дом, многоквартирный жилой дом, жилые дома блокированной застройки (в зависимости от конкретной ситуации Исходя из положений части 3 статьи 48 Градостроительного кодекса Российской Федерации объекты индивидуального жилищного строительства - отдельно стоящие жилые дома с количеством этажей не более чем три, предназначенные для проживания одной семьи. В соответствии с пунктом 6 Положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 28 января 2006 è. № 47, многоквартирным домом признается совокупность двух и более квартир, имеющих самостоятельные выходы либо на земельный участок, прилегающий к жилому дому, либо в помещения общего пользования в таком доме. В соответствии с п. 2 ч. 2 ст. 49 Градостроительного кодекса Российской Федерации под жилыми домами блокированной застройки понимаются жилые дома с количеством этажей не более чем три, состоящие из нескольких блоков, количество которых не превышает десять и каждый из которых предназначен для проживания одной семьи, имеет общую стену (общие стены) без проемов с соседним блоком или соседними блоками, расположен на отдельном земельном участке и имеет выход на территорию общего пользования.)
lawA/7 Abitazioni in villini, A/8 Abitazioni in villeиндивидуальный жилой дом, коттедж/вилла (classamento catastale Per "abitazione in villino" o per "villino" si deve intendere un fabbricato, anche se suddiviso in più unità immobiliari, avente caratteristiche tipologiche e costruttive tipiche del "villino" nonché aspetti tecnologici e di rifinitura proprie di un fabbricato di tipo civile o economico e dotato, per tutte o parte delle unità immobiliari che lo compongono, di aree cortilizie coltivate o no a giardino/ Per "abitazione in villa" o "villa" deve intendersi un fabbricato, anche se suddiviso in più unità immobiliari, caratterizzato essenzialmente dalla presenza di un parco o giardino, edificato di norma, ma non esclusivamente, in zona urbanisticamente destinata a tale tipologia di costruzioni o in zona di pregio, con caratteristiche costruttive e di rifinitura di livello generalmente superiore all'ordinario. massimo67)
astr.a bassa energiaс низкой энергией
astr.a bassa energiaнизкоэнергетический
astr.a bassa latitudineнизкоширотный
softw.a basso costoнизкозатратный (Rossinka)
gen.a beneficio diво благо (Olya34)
gen.a bigonceв большом количестве
inf.a bizzeffeвыше крыши (di offerte di lavoro ne ho a bizzeffe; ne avrei a disposizione a bizzeffe; Nel cassetto di sogni ne ho a bizzeffe; Abbiamo libri a bizzeffe, non so più dove tenerli massimo67)
gen.A braccioимпровизированный (un discorso a braccio Avenarius)
gen.A braccioбез подготовки (in modo improvvisato, non preparato: parlare, recitare a braccio Avenarius)
math.a breve scadenzaкраткосрочный
gen.a buon dirittoзаслуженно
gen.a capoво главе (Olya34)
lawa carico diв отношении кого-либо (уголовное дело, процесс: Il certificato dei carichi pendenti è un documento ufficiale, che attesta l’esistenza o meno in capo a un determinato soggetto; Il certificato dei carichi pendenti consente la conoscenza dei procedimenti penali in corso a carico di un determinato soggetto e dei relativi giudizi di impugnazione. massimo67)
math.a caso per casiслучайно
tech.a cassettoniкессонный (о потолке I. Havkin)
patents.a causa della scadenza del mandatoв связи с истечением срока полномочий (scadenza del termine; si estingue con la scadenza del termine prefissato dalle parti: L'incarico termina alla scadenza del mandato del Direttore Generale ed è revocabile in qualunque momento.Il contratto di mandato si può estinguere per scadenza del termine e compimento del mandato, per revoca da parte del mandante o rinuncia del mandatario massimo67)
math.a causa di...из-за (того, что)
math.a causa di...вследствие (чего-л.)
math.a causa di...по причине (чего-л.)
gen.a causa diв связи с (massimo67)
gen.a cavallo fra i secoli 19 e 20на рубеже 19 и 20 веков (armoise)
gen.a cenaза ужином (Nuto4ka)
lawa chi di interesseдля заинтересованных лиц ("A chi di competenza" è un modo ormai datato di indirizzare una lettera a un destinatario generico quando non si è a conoscenza del nome (né del genere) della persona che riceverà la lettera. Questa formula – spesso alternata a formule equivalenti tra cui "a chi di dovere" o "a chi di interesse" – implica che la lettera sia indirizzata a una o più persone interessate al suo contenuto e autorizzate ad agire di conseguenza.: ; A chi di possibile interesse; chi può interessare massimo67)
lawa chi di interesseдля предъявления по месту требования ("A chi di competenza" è un modo ormai datato di indirizzare una lettera a un destinatario generico quando non si è a conoscenza del nome (né del genere) della persona che riceverà la lettera. Questa formula – spesso alternata a formule equivalenti tra cui "a chi di dovere" o "a chi di interesse" – implica che la lettera sia indirizzata a una o più persone interessate al suo contenuto e autorizzate ad agire di conseguenza.: ; A chi di possibile interesse; chi può interessare massimo67)
context.a chilometro zeroфермерский (prodotti agricoli e alimentari a chilometro zero — фермерские продукты Olya34)
math.a ciò cheдля того, чтобы
tech.a C.N.с ЧПУ (olga271)
gen.a cniacchiereна словах
gen.a complementoдополнительно
gen.a completamento diв дополнение (a completamento della richiesta livebetter.ru)
gen.a condizione cheпри условии (massimo67)
gen.a condizione di anonimatoна условиях анонимности (Olya34)
math.a condizione di verificareпри условии проверки
math.a coppieпопарно
build.mat.a corpo cavoпустотелый (spanishru)
gen.a corso legaleпо установленному курсу (giummara)
mil.a cuneoклинообразный
met.a cuoreв сердцевине (тест на твердость отливка в сердцевине moonlike)
gen.a danno diв ущерб (spanishru)
astr.a densità inferiore di 1012 el. cm-1с электронной плотностью, меньше 1012 эл. см-1
astr.a densità superiore di 1012 el. cm-1сверхплотный
astr.a densità superiore di 1012 el. cm-1с электронной плотностью, больше 1012 эл. см-1
gen.a dirittaпо правую сторону (I. Havkin)
gen.a dirla tuttaна самом деле (Anzi, a dirla tutta non voglio. nemico401)
gen.a dirla tuttaвообще-то (nemico401)
gen.a dirla tuttaчестно говоря (nemico401)
lawa discapitoв противовес (по сравнению — в сравнении…: вместо; per spingere all’uso dei buoni pasto elettronici (tracciabili) a discapito di quelli cartacei massimo67)
lawa discapitoв ущерб (contro l'interesse di qcn., di qcs.: a mio, a proprio discapito; a discapito di Stefano, a discapito del tuo lavoro massimo67)
ed.a distanzaзаочный (spanishru)
inet.a due fattoriдвухфакторный (spanishru)
math.a due parametriдвупараметрический
obs.a 50 e 50пополам (Ann_Chernn_)
gen.a favore di qd qdв пользу (кого-л.)
lawa favore di terziв пользу третьих лиц (Yuriy Sokha)
gen.a fini lavorativiв служебных целях (Lantra)
lawa firma diподписанный (a riprova di quanto affermato, produceva due scritture private a firma di ... e di ..., del medesimo tenore, entrambe del 28 marzo.., nelle quali le scriventi davano atto che ... massimo67)
gen.a fogli mobiliсо скоросшивателем (о папке, журнале регистрации протоколов spanishru)
gen.a fogli mobiliс кольцевым механизмом (о папке, журнале регистрации протоколов spanishru)
pack.a forma di anelloкольцеобразный
pack.a forma di clavaшишковатый
gen.a forza d'arganoiс великим трудом
gen.a fronte di...против (nella capitale serba Davankov ha ricevuto il 66% a fronte del 10% di Putin Olya34)
lawa fronte di un corrispettivoза вознаграждение (Il lavoratore autonomo o indipendente è colui che si obbliga a compiere, a fronte di un corrispettivo, un'opera o un servizio massimo67)
gen.a gambe allargateшироко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
gen.a gambe aperteшироко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
gen.a gambe devaricateшироко расставив ноги (stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte;: Sedersi (stare seduti) a gambe divaricate è una postura tipicamente maschile. Questo è un modo inconscio di mettere "in mostra" i genitali, ovvero la virilità maschile; la posizione Yoga in cui le gambe divaricate vengono estese notevolmente; devo stare a gambe aperte come se dovessi fare una visita ginecologica massimo67)
gen.a gambe devaricateшироко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
gen.a gambe devaricateшироко раздвинув ноги (stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte;: Sedersi (stare seduti) a gambe divaricate è una postura tipicamente maschile. Questo è un modo inconscio di mettere "in mostra" i genitali, ovvero la virilità maschile; la posizione Yoga in cui le gambe divaricate vengono estese notevolmente; devo stare a gambe aperte come se dovessi fare una visita ginecologica massimo67)
gen.a gambe largheшироко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
gen.a 30 giorni dataчерез 30 дней после выдачи (Taras)
gen.a 30 giorni vistaчерез 30 дней после предъявления (Taras)
gen.a gonfio ie veleна всех парусах
gen.a 360 gradeна 100 / 200 процентов (Julie C.)
gen.a 360 gradiисчерпывающий (I. Havkin)
gen.a 360 gradiвсесторонний (например, campagna pubblicitaria a 360 gradi livebetter.ru)
gen.a gran voceво весь голос (gridando con energia e insistenza Avenarius)
mil.a guida infrarossaс инфракрасным наведением (alesssio)
gen.a isonneв изобилии
gen.a lettura meccanograficaв машиночитаемом виде (massimo67)
math.a l'infinitoбесконечно удалённый
math.a l'infinitoв бесконечности
math.a l'infinitoна бесконечности
gen.a lume di ragioneпо здравому размышлению (spanishru)
math.a lunga scadenzaдолгосрочный
gen.a mala penaедва-едва
gen.a malapenaедва
idiom.a mani basseвполсилы (nell'ippica, giungendo al traguardo facilmente, senza fatica e senza aver imposto sforzi al cavallo: vincere a mani basse Avenarius)
idiom.a mani basseбез труда (Avenarius)
gen.a meno cheпри условии (massimo67)
gen.a meno che non sia necessarioбез необходимости (spanishru)
math.a meno del segnoс точностью до знака
math.a meno di 0,001с точностью до 0,001
gen.a meno diдо количества менее (In pochi anni le aquile nel parco si erano ridotte a meno della metà. I. Havkin)
math.a meno di un fattore di proporzionalitàс точностью до множителя пропорциональности
math.a meno que f sia discontinuaза исключением случая, когда f разрывна
gen.a mezzoнаполовину (vestito a mezzo Avenarius)
lawa mezzoчерез (per mezzo: le persone giuridiche stanno in giudizio a mezzo del loro legale rappresentante; Le persone giuridiche stanno in giudizio per mezzo di chi le rappresenta a norma della legge o dello statuto; Участвовать в гражданском процессе через представителя могут и юридические лица; Дела организаций ведут в суде их органы управления либо представители massimo67)
gen.a mezzoпо (по факсу; direttamente a mezzo fax o e-mail; trasportata a mezzo aereo; trasmettere segnali via cavo, via radio, a mezzo di fibre ottiche o con altri mezzi elettromagnetici; ogni cambiamento sarà notificato a mezzo comunicazione circolare o in altro modo ritenuto opportuno massimo67)
gen.a monte diна возвышенности (bosco a monte della casa – лес на возвышенности около дома lavistanova)
math.a n dimensionin-мерный
textilea nido d'apeвафельный (ткань Rossinka)
account.a normali condizioni di mercatoна стандартных рыночных условиях (с учетом текущих рыночных условий; по текущей рыночной стоимости: Le transazioni economiche e finanziarie con società del gruppo e con controparti correlate sono effettuate a normali condizioni di mercato. massimo67)
gen.a nostra insaputaбез нашего ведома (zhvir)
lawa onere del richiedenteза счёт заявителя (Il servizio permette di presentare, a onere del richiedente, domanda di riscatto massimo67)
gen.a onor del veroна самом деле (spanishru)
gen.a onor del veroпо правде говоря (spanishru)
inf.a palateвыше крыши (molto, parecchio, in gran quantità, largamente, profusamente, a bizzeffe, a iosa, a staia massimo67)
gen.a parità diпри равенстве (gorbulenko)
gen.a parte gli scherziкроме шуток (Avenarius)
pack.a partire dal foglioс полистной подачей
gen.a patto cheпри условии (massimo67)
leath.a pelo lungoдлинношерстный (ryba744)
lawa pena di inefficaciaв противном случае считается ничтожным (недействительным: In tema di forma scritta del licenziamento prescritta a pena di inefficacia non sussiste per il datore di lavoro l’onere di adoperare formule sacramentali massimo67)
math.a pezziкусочно
gen.a pieno titoloс полным основанием (Avenarius)
lawa pieno titoloна законном основании (Avenarius)
gen.a pieno titoloс полным правом (Avenarius)
pack.a piu' paretiмногослойный (oksanamazu)
gen.a piu ripreseнесколько раз =a piu volte (mtnanna)
pack.a piu' stratiмногослойный (oksanamazu)
gen.a piè di paginaв нижней части страницы (massimo67)
gen.a piè d'operaна месте сборки, строительства, поставки-аналог англ. on site (ulkomaalainen)
comp., MSa più livellin-уровневый
obs.a più non possoполно (gorbulenko)
obs.a più non possoвдоволь (gorbulenko)
pack.a più paretiмногослойный
pack.a più stratiмногослойный
gen.a prescindere daвне зависимости от (spanishru)
gen.a prescindere daнезависимо (spanishru)
gen.a prescindere daнесмотря на (spanishru)
gen.a prescindere daпомимо (spanishru)
gen.a prescindere daнезависимо от (spanishru)
pack.a pressioneсамоприклеивающийся
pack.a pressioneлипкий (чувствительный к давлению)
pack.a pressioneсамоклеящий
lat., lawa prima facieна первый взгляд
gen.a prioriаприорный (spanishru)
pack.a prova di colaggioтечезащищённый
pack.a prova di esplosioneвзрывобезопасный
pack.a prova di furtoоберегающий от скрытых частичных хищений
pack.a prova di umiditàпаронепроницаемый
gen.a questo propositoпо данному факту (massimo67)
gen.a questo propositoв связи с чем. (massimo67)
gen.a questo riguardoв связи с чем. (massimo67)
math.a questo scopoс этой целью
gen.a quest'oraсейчас (gorbulenko)
pack.a rapida essicazioneбыстросохнущий
pack.a rapida essicazioneбыстровысыхающий
gen.a regola d'arteпрофессионально (spanishru)
med.a riposoв покое (moonlike)
lawa riprova diв качестве подтверждения (a riprova di quanto affermato, produceva due scritture private a firma di ... e di ..., del medesimo tenore, entrambe del 28 marzo.., nelle quali le scriventi davano atto che ... massimo67)
gen.a rischioподверженный риску (Nubifragi, le regioni più a rischio: ecco perché dovremmo abituarci al maltempo. -- наиболее подверженные риску ART Vancouver)
gen.a riscontro della vostra del 3 maggioв ответ на ваше письмо от 3 мая
gen.a risultanza diпо итогам (spanishru)
math.a scaliniступенчатый
gen.a scomparsaвстраиваемый (Piano cottura a scomparsa; lavello a scomparsa; Lavastoviglie da incasso a scomparsa totale massimo67)
gen.a seguito di una esposizione all'ariaот воздействия воздуха (под воздействием massimo67)
fig.a sfondoна почве (crimini a sfondo razziale — преступления на почве расизма; reati a sfondo sessuale — преступления на сексуальной почве Olya34)
gen.a sfondo politicoполитически мотивированный (il procedimento a sfondo politico Olya34)
gen.a sguancioкосо
math.a sinistra di...слева от...
math.a sinistra distributivoдистрибутивный слева
math.a sinistra primitivoлевопримитивный
math.a sinistra primitivoпримитивный слева
math.a sinistra simmetricoсимметричный слева
gen.a sirene spiegateс включёнными сиренами (Avenarius)
gen.a sostegno diв обоснование (fornire informazioni precise e pertinenti a sostegno della loro domanda massimo67)
gen.a spesae mieза мой счёт
gen.a spregio diв нарушение (La forma storicamente più corretta è a spregio di ("a spregio del ridicolo", "a spregio del buon gusto") o in spregio di/a, nel senso di ‘sprezzante, incurante di', ‘senza badare a' ("in spregio al buon senso", "in/a spregio della morale comune"). La reggenza preferibile (rispondo a una delle domande) è di, ben attestata nel tempo e del resto richiesta da spregio ("lo spregio della vita", non "alla vita"), come dal parallelo sprezzo ("sprezzo della sorte" non "alla sorte").: в противоречие с; в ущерб; несмотря на; вразрез с massimo67)
gen.a spregio diвопреки (La forma storicamente più corretta è a spregio di ("a spregio del ridicolo", "a spregio del buon gusto") o in spregio di/a, nel senso di ‘sprezzante, incurante di', ‘senza badare a' ("in spregio al buon senso", "in/a spregio della morale comune"). La reggenza preferibile (rispondo a una delle domande) è di, ben attestata nel tempo e del resto richiesta da spregio ("lo spregio della vita", non "alla vita"), come dal parallelo sprezzo ("sprezzo della sorte" non "alla sorte").: в противоречие с; в ущерб; несмотря на; вразрез с massimo67)
gen.a strattoniрывками
lawa stretto giroвскоре (per cui ci si attende di ricevere a stretto giro la relativa comunicazione di escussione massimo67)
gen.a tal riguardoв связи с чем. (massimo67)
gen.a tale propositoв связи с чем. (massimo67)
gen.a tale riguardoв связи с чем. (massimo67)
gen.a tale riguardoпри этом (massimo67)
gen.a termineсрочный (на срок)
gen.a tinta unitaодноцветный (Avenarius)
gen.a tinta unitaоднотонный (una maglietta verde a tinta unita Avenarius)
math.a titolo di esercizioв качестве упражнения
math.a titolo di illustrazioneдля иллюстрации
lawa titolo esemplificativo e non esaustivoвключая, но, не ограничиваясь (в том числе, но не ограничиваясь, massimo67)
sport.a titolo individualeв индивидуальных дисциплинах (alesssio)
sport.a titolo individualeв идивидуальных видах спорта (alesssio)
gen.a titolo non onerosoна безвозмездной основе (negozi a titolo non oneroso massimo67)
gen.a titolo personaleкак частное лицо (Avenarius)
gen.a titolo personaleв частном порядке (Avenarius)
gen.a titolo riservatoна условиях конфиденциальности (massimo67)
gen.a titolo temporaneoвременно (spanishru)
gen.a titolo temporaneoна временной основе (spanishru)
lawa trapasso di proprietà avvenutoпо вступлении в право собственности (Traumhaft)
math.a trattiкусочно
tech.a trattiпрерывистый (Saldature continue. • Saldature interrotte o a tratti; сплошной; прерывистый (не сплошной) сварной шов massimo67)
math.a un parametroоднопараметрический
gen.a valle diв низине (edificio a valle della strada – здание в низине около дороги lavistanova)
math.a volte, invece della barra, si usano i due puntiиногда вместо чёрточки применяется двоеточие
el.mach.a vuotoбез нагрузки
gen.adeguarsi ai nuovi tempiидти в ногу с временем
gen.adempiere ai doveriисполнять обязанности (spanishru)
lawai fini fiscaliв целях налогообложения (spanishru)
lawai fini fiscaliдля целей налогообложения (spanishru)
lawai margini della leggeна грани правового поля (вне правового поля; вне сферы действия закона; за рамки правового поля; вне закона: agire al di fuori della legge massimo67)
lawai margini della leggeна грани закона (вне правового поля; вне сферы действия закона; за рамки правового поля; вне закона: agire al di fuori della legge massimo67)
gen.ai sensiв силу (di spanishru)
gen.ai sensi e per gli effetti diв соответствии с положениями (ulkomaalainen)
med.ano imperforatoатрезия заднего прохода
med.ano imperforatoнеперфорированный анус
med.ano preternaturaleпротивоестественный задний проход
med.ano preternaturaleискусственный задний проход
gen.appiccarsi ai panni di qdпристать к кому-л. как банный лист
math.approssimato ai centesimiприближённый с точностью до сотых
math.approssimazione ai minimi quadratiаппроксимация методом наименьших квадратов
med.arcata tendinea del muscolo elevatore dell’anoсухожильная дуга мышцы, поднимающей задний проход
gen.are un patto col diavoloзаключать договор с дьяволом (Sei pronta a stringere un patto col diavolo? Sei disposto a fare un patto col diavolo? Mai stringere patti col diavolo; mio patto col diavolo massimo67)
math.asse assonometricoаксонометрическая ось
math.asse baricentricoбарицентрическая ось
math.asse binarioбинарная ось
math.asse cartesianoдекартова ось
math.asse del cilindroось цилиндра
math.asse della parabolaось параболы
math.asse delle quoteось аппликат
math.asse di convergenzaпрямая сходимости
math.asse di convergenzaось сходимости
antenn.asse di guida d'ondeосевая линия волновода
math.asse di omologiaось гомологии
math.asse di proiezioneось проектирования
math.asse di prospettivaось перспективы
math.asse di similitudineось подобия
math.asse di un fascioось пучка
math.asse di un segmentoсерединный перпендикуляр отрезка
math.asse di un segmentoмедиатриса отрезка
math.asse di una conicaось кривой второго порядка
math.asse d'inerziaось инерции
math.asse d'involuzioneось инволюции
astr.asse geomagneticoмагнитная ось Земли
astr.asse geomagneticoземная магнитная ось
mil.asse giroidaleзеркально-поворотная ось
astr.asse istantaneoмгновенная ось (вращения, di rotazione)
astr.asse maggioreбольшая ось
astr.asse magnetico terrestreмагнитная ось Земли
astr.asse magnetico terrestreземная магнитная ось
astr.asse minoreмалая ось
math.asse neutroнулевая линия
math.asse numericoчисловая ось
astr.asse ottico di un cannocchialeоптическая ось трубы
astr.asse ottico di un telescopioоптическая ось трубы
astr.asse polareчасовая ось
astr.asse principaleбольшая ось
math.asse trasversoдействительная ось гиперболы
math.asse trasversoбольшая ось эллипса
ophtalm.asse tritanсине-жёлтая ось (I. Havkin)
ophtalm.asse tritanтритановая ось (I. Havkin)
math.assi assonometriciаксонометрические оси
math.assi coordinatiкоординатные оси
math.assi dell'ellisseоси эллипса
math.assi dell'iperboleоси гиперболы
math.assi di coordinateкоординатные оси
math.assi di coordinateоси координат
math.assi ortogonaliортогональные оси
math.assi principaliглавные оси
math.assi rettangolariдекартовы оси
math.assi rettangolariпрямоугольные оси
math.assi ruotatiповёрнутые оси
math.assi traslatiперенесённые оси
insur.assicurazione per l'invalidità - AIстрахование по инвалидности (cherryshores)
gen.avi e proaviдеды и прадеды
astr.azimut dell'asse orizzontale dello strumentoазимут горизонтальной оси инструмента
gen.bisogna rifarsi ai fatti precedentiнеобходимо вернуться к предшествовавшим событиям
gen.buttare il lardo ai caniбросать деньги на ветер
math.cambiamento di assiпреобразование системы координат
pack.carta ai siliconiпротивоадгезионная бумага
pack.carta ai siliconiподдерживающий лист
pack.carta ai siliconiпрокладочная бумага, покрытая силиконом
pack.carta resistente ai grassiжиростойкая бумага
pack.carta resistente ai grassiжиронепроницаемая бумага
pack.carta trattata ai siliconiбумага, покрытая силиконом
pack.carta trattata ai siliconiбумага с проклейкой кремнийорганическими соединениями
econ.clausolae relative ai trasporti di lineaлинейные условия
gen.collezione AI 2009-10коллекция Осень Зима 2009-10 (AI = Autunno - Inverno alboru)
gen.conformarsi ai seguenti requisitiсоответствовать следующим требованиям (conformarsi ai requisiti tecnici: macelli in cui vengono macellati ungulati domestici devono conformarsi ai seguenti requisiti; strumenti urbanistici, devono conformarsi ai seguenti criteri; Le procedure di reclutamento nelle pubbliche amministrazioni si conformano ai seguenti principi massimo67)
avunc.darsi ai caniвпасть в отчаяние
gen.darsi ai piaceriпредаваться развлечениям
gen.darsi ai sollazziпредаваться развлечениям
laweffettuare i riparti in conformità ai progetti approvatiпроизводить распределение вырученных от продажи с торгов средств в соответствии с утвержденным реестром требований кредиторов должника (progetto di distribuzione, ripartizione; formazione di un progetto di distribuzione, anche parziale, contenente la graduazione dei creditori che vi partecipano: распределения денег от продажи заложенного имущества при банкротстве гражданина; In sede di riparto finale di un fallimento; Con la ripartizione dell'attivo il curatore provvede a distribuire ai creditori concorrentiПорядок удовлетворения требований кредиторов гражданина; Очередь выплаты кредиторам при банкротстве massimo67)
med.elevatore dell’anoмышца, поднимающая задний проход
astr.ellissoide a tre assiтрёхосный эллипсоид
math.equazione ai differenziali totaliравнение в полных дифференциалах
gen.essere conforme ai seguenti requisitiсоответствовать следующим требованиям (sono conformi ai requisiti aggiuntivi previsti dallo stesso Regolamento; devono essere conformi ai parametri indicati nella tabella A allegata massimo67)
pack.fusto leggero impermeabile ai liquidiзаливная бочка
gen.i fiori esálano un buon profumoот цвето́в идёт аромат
ed.i fondamenti - основы наукиосновы (le fonamenta - основание здания tau12)
lawi.r.c.включая соответствующие пункты статей (AnastasiaRI)
gen.i verdoni"зелень" (USD: una mazzetta di verdoni, котлета зеленью (USD) (un po alla russa:); Un borsone pieno di mazzette per un totale di...; Котлета денег; Зеленая жирная котлета; massimo67)
gen.il pallone è rotolato ai suoi piediмяч подкатился к его ногам
offic.il presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici serviziданная справка не может выдаваться органам государственного управления или частным поставщикам государственных услуг (spanishru)
rec.mngmtil presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici serviziнастоящая справка не принимается органами государственной власти и частными компаниями, оказывающими услуги от имени государства (lavistanova)
gen.imballaggio destinato alla vendita ai consumatoriпотребительская упаковка (massimo67)
med.imperforazione ano-rettaleатрезия заднепроходного отверстия и прямой кишки
pack.impermeabile ai gasгазоплотный
pack.impermeabile ai liquidiнепроницаемый для жидкостей
pack.impermeabilità ai gasгазоплотность
pack.impermeabilità ai raggi UVнепроницаемость для ультрафиолетовых лучей
pack.impermeabilità ai raggi UVпроницаемость для ультрафиолетовых лучей
gen.3 in base ai poteri conferitimiв силу, на основании, в соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями (massimo67)
astr.inclinazione dell'asse di rotazione a...наклонение оси вращения к...
astr.inclinazione dell'asse di rotazione a...наклон оси вращения к...
astr.inclinazione dell'asse orizzontaleнаклонность горизонтальной оси
astr.inclinazione della lastra rispetto all'asse otticoнаклон пластинки к оптической оси
lawl'intercettazione di conversazioni o comunicazioni telefoniche г consentita nei procedimenti relativi ai seguenti reatiконтроль и запись телефонных разговоров допускается при производстве по следующим уголовным делам
lawl'intercettazione di conversazioni o comunicazioni telefoniche г consentita nei procedimenti relativi ai seguenti reatiконтроль и запись телефонных переговоров допускается при производстве по следующим уголовным делам
med.muscoli bulbocavernosi dell'elevatore anoножки леваторов (moonlike)
med.muscolo elevatore dell’anoмышца, поднимающая задний проход
comp., MSnon sensibile ai valori DPIне поддерживающий определение DPI
gen.offrirsi il petto ai colpiподставить грудь под удары
lawopponibilità ai terziвзыскание долга с третьих лиц (Fiorina)
anat.orifizio dell'anoзаднепроходное отверстие
math.origine di un asseначало оси
math.parabola con asse verticaleпарабола с вертикальной осью
gen.Per le finalita di cui ai paragrafi 19-23В контексте пунктов 19-23 (massimo67)
pack.permeabile ai gasгазопроницаемый
pack.permeabilità ai grassiжиропроницаемость
lawpratiche commerciali contrarie ai principi di buona fedeнедобросовестная деловая практика (massimo67)
math.problema ai dati inizialiзадачи с начальными данными
math.problema ai limitiграничная задача
math.problema ai limitiкраевая задача
math.problema ai valori al contornoзадача с граничными условиями
math.problema ai valori inizialiначальная задача
math.problema ai valori inizialiзадача Коши
math.problema ai valori inizialiзадача с начальными условиями
math.proiezione su un asseпроекция на ось
gen.prostrarsi ai piedi diпадать ниц перед (кем-л.)
gen.prostrarsi ai piedi di qdбросаться к чьим-л. ногам
gen.puntare forti somme ai tavoliставить на кон крупные суммы денег (grossa somma: Diversi giocatori di scarsa esperienza tendono a puntare forte; puntare somme sempre più alte sul rosso (la somma massima concessa); puntare più forte di prima; per evitare di perdere forti somme massimo67)
lawquando ero di stato liberoвне брака (когда не состоял в (зарегистрированном) браке; до заключения брака: beni acquistati quando ero di stato libero; имущество приобретенное вне брака massimo67)
pack.resistente ai grassiжиронепроницаемый
pack.resistenza ai microorganismiустойчивость к воздействию микроорганизмов
math.riduzione agli assi principaliприведение к главным осям
gen.rispondere ai seguenti requisitiсоответствовать следующим требованиям (base di legno debbano rispondere ai seguenti requisiti; La localizzazione delle strutture in relazione alla viabilità deve rispondere ai seguenti requisiti massimo67)
gen.risultare conforme ai seguenti requisitiсоответствовать следующим требованиям (risultano conformi a tutti i requisiti massimo67)
gen.ritrovarsi ai ferriпопасть в тиски
math.rotazione attorno ad un asseвращение вокруг оси
math.rotazione degli assi di coordinateповорот координатных осей
math.simmetrico rispetto ad un asseсимметричный относительно оси
math.sistema di assi fissiабсолютная система отсчёта
math.sistema di assi mobiliподвижная система отсчёта
math.sistema di assi mobiliотносительная система отсчёта
account.soggetto residente ai fini delle imposte sui redditiналоговый резидент (ai fini delle imposte sui redditi; residenti ai fini tributari, fiscali; Ai fini delle imposte sui redditi si considerano residenti le persone che per la maggior parte del periodo d'imposta: L'imposta sul reddito delle persone fisiche è dovuta dai soggetti residenti e non residenti; contribuenti non residenti, ai fini delle imposte sul reddito; Ai fini dell'applicazione dell'imposta sul reddito di persone fisiche (Irpef), e società (Ires), per i soggetti non residenti; I non residenti titolari di redditi imponibili in Italia massimo67)
account.soggetto residente ai fini valutariвалютный резидент (soggetto residente valutario; persona giuridica straniera, non residente valutario russo: introduce nei confronti dei soggetti c.d. “residenti” russi ai fini valutari (ivi incluse le persone fisiche straniere stabilmente soggiornanti sul territorio della FR e muniti di permesso di soggiorno permanente, nonché le società di diritto russo) massimo67)
lawsuperficie ha 00.06.48, ha are ca 00.06.48площадь гектаров, соток, кв.м (Catastro terreni - ha=10.000metri quadrati are=100metri quadrati ca= 1 metro quadrato quindi 00.06.48 sarebbero 648 metri quadrati massimo67)
gen.svegliarsi ai primi raggiпроснуться на рассвете
math.traslazione di assiперенос осей
pack.trasparenza ai raggi UVнепроницаемость для ультрафиолетовых лучей
pack.trasparenza ai raggi UVпроницаемость для ультрафиолетовых лучей
gen.trovarsi ai margini della vitaнаходиться за бортом жизни
gen.vietato ai minori di 16 anniдетям до 16 лет вход воспрещается (объявление в кинотеатре, варьете)