Subject | Italian | Russian |
gen. | a dove siamo arrivati! | до чего дожили! |
med. | alimentazione deve essere frazionata nel corso della giornata in tre pasti | Дробное трёх разовое питание (massimo67) |
gen. | all'assente al morto non si deve far torto | об отсутствующих и покойных плохо не говорят |
gen. | anche se mi dovessero ammazzare | хоть убей |
gen. | andar dove portano le gambe | идти куда но́ги несу́т |
gen. | andare di dove s'era venuti | уйти ни с чем |
inf. | andare dove mi/ti/ci pare | идти куда глаза глядят (Незваный гость из будущего) |
gen. | andare dove portano le gambe | идти куда глаза́ глядят |
gen. | andarsene dove pare e piace | отправиться на все четы́ре сто́роны |
gen. | andarsene dove pare e piace | убраться на все четы́ре сто́роны |
gen. | andarsene dove pare e piace | идти на все четы́ре сто́роны |
gen. | buttare la roba dove capita | швырять вещи куда попало |
inf. | cacciarsi non si sa dove | запропасть |
inf. | cacciarsi non si sa dove | запропаститься |
gen. | cercare dove passare la notte | искать ночлега |
gen. | che cosa devo? | сколько я вам должен? |
med. | Che dito deve essere bucato per il prelievo capillare | какой палец нужно уколоть, чтобы сделать забор капиллярной крови (massimo67) |
math. | che si doveva dimostrare | что и требовалось доказать |
gen. | chi lo sa dove | бог знает куда |
gen. | chiaramente, in modo comprensibile, come si deve, per bene | толком (massimo67) |
gen. | chissa dove | куда то (chissà dove massimo67) |
gen. | come si deve | нормальный (Timote Suladze) |
gen. | come si deve | как положено (Assiolo) |
law | consenso dovrebbe essere espresso mediante un atto positivo inequivocabile | согласие должно быть дано посредством четкого утвердительного действия (massimo67) |
law | consenso non dovrebbe essere considerato liberamente espresso | согласие не считается данным добровольно (massimo67) |
gen. | cosa importa dove sia stato! | мало ли где я был! |
gen. | cosa mi doveva capitare! | вот те и на! |
gen. | cosa mi doveva capitare! | вот тебе и на! |
gen. | da dove | откуда |
fig. | da dove l'hai scavato? | откуда ты это взял? |
gen. | da dove mai vieni? | откуда тебя принесло? |
gen. | da dove sei saltato fuori? | откуда ты взялся? |
gen. | da dove sei venuto fuori? | откуда ты взялся? |
gen. | da dove vieni? | откуда ты пришёл? |
gen. | da dove è venuta tanta baldanza? | откуда прыть взялась? |
gen. | da dove è venuto fuori questo libro? | откуда взялась эта книга? |
gen. | da ogni dove | отовсюду (Assiolo) |
gen. | da qualche luogo non si sa da dove | откуда-то |
inf. | dar una pedata dove non batte sole | дать пинка чуть пониже спины |
account. | deve essere regolato entro dodici mesi dalla data di chiusura dell'esercizio passività finanziarie | подлежит погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода Финансовые обязательства (massimo67) |
gen. | Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torni | Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras) |
gen. | Devi farti visitare! | Тебе лечиться надо! (Taras) |
gen. | devo la vita | я обязан вам жизнью |
gen. | devo prepararmi all'esame | мне надо готовиться к экзаменам (Nuto4ka) |
gen. | devo scusarmi con Lei | мне надо перед вами извиниться |
gen. | devo scusarmi con Lei | мне надо извиниться перед вами (Nuto4ka) |
gen. | devo scusarmi con Lei | я должен перед вами извиниться (Nuto4ka) |
gen. | di dove | откуда |
gen. | diavolo sapere dove il diavolo tiene la coda | знать, где раки зимуют |
gen. | dipende dove | смотря где (massimo67) |
gen. | dobbiamo andare o stare? | мы должны идти или остаться? |
gen. | Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità | Мы должны заставить твоих родителей сказать правду (Taras) |
gen. | dove abita? | где вы живёте? |
gen. | dove г andato a finire ...? | что стало с ... ? (Assiolo) |
gen. | dove г andato a finire ...? | куда подевался ... ? (Assiolo) |
gen. | dove г andato a finire ...? | где делся...? (Assiolo) |
saying. | Dove c'г panza, c'г sostanza | Хорошего человека должно быть много (Хыка) |
gen. | dove capita | куда попало |
gen. | dove capita | где придётся |
gen. | dove capita | где попало (Assiolo) |
gen. | dove cavolo si è ficcato? | куда его нелёгкая занесла? |
gen. | dove che sia | куда бы то ни было |
gen. | dove che sia | куда ни |
gen. | dove che sia | где бы то ни было |
gen. | dove ci ha condotti? | куда он нас завёл? |
gen. | dove desidera | куда угодно |
gen. | Dove di bell'e andiamo? | куда бы нам пойти? |
gen. | dove diavolo corri tanto? | куда тебя нелёгкая несёт? |
gen. | dove diavolo se n'è scappato? | куда это его понесло? |
gen. | dove diavolo si è ficcato? | куда его чёрт унёс? |
gen. | Dove diavolo ti sei cacciato? | куда ты к чёрту подевался? |
nonstand. | dove diavolo vai? | куда тебя нелёгкая несёт? |
gen. | dove diavolo è andato a cacciarsi? | куда его нелёгкая занесла? |
gen. | dove eravamo rimasti? | на чем мы остановились? (Assiolo) |
gen. | dove г finito...? | где делся...? (Taras) |
gen. | Dove hai cacciato...? | куда ты задевал...? |
gen. | Dove hai cacciato...? | куда ты девал...? |
gen. | dove hai cacciato il libro? | куда ты девал книгу? |
gen. | dove hai cacciato il mio quaderno? | куда ты задевал мою́ тетрадь? |
gen. | dove hai ficcato il mio quaderno? | куда ты задевал мою́ тетрадь? |
gen. | dove hai ficcato le chiavi? | куда ты девал ключи? (Nuto4ka) |
gen. | dove hò cacciato i miei occhiali? | куда я дел свои очки? |
law | dove il tribunale ha la propria sede | по местонахождению Суда (massimo67) |
gen. | dove l'avrò visto? | где же всё-таки я его видел? |
gen. | dove l'hai buscato? | где ты это раздобыл? |
gen. | dove l'hai pescato? | где ты это откопал? |
gen. | dove l'hai pescato? | откуда ты это выудил? |
gen. | dove l'hai scovato? | где ты это откопал? |
gen. | dove l'hai scovato? | где ты это выкопал? |
gen. | dove l'hai trovato? | где ты это раздобыл? |
gen. | dove mai si e visto? | где же это видано? |
gen. | dove mai si è sentito dirlo? | где это слыхано? |
gen. | dove mai va cosi in fretta? | куда это вы так спешите? |
proverb | dove non basta la pelle del leone, bisogna attaccarvi quella della volpe | где силой не возьмёшь, там хитрость на подмогу |
idiom. | dove non batte il sole | где не светит солнце в переносном смысле – в неприличном месте (_Miracolata_) |
saying. | dove non c'è rimedio il pianto è vano | снявши голову по волосам не плачут |
saying. | dove più galli cantano mai non fu giorno | у семи нянек дитя без глазу |
gen. | dove porta questa strada? | куда ведёт эта доро́га? |
gen. | dove sei andato a finire? | куда ты провалился? |
gen. | dove sei stato tanto tempo? | где ты был столько времени? |
gen. | dove si trova...? | где нахо́дится...? |
gen. | dove si va a finire di questo passo? | к чему это приведёт? |
gen. | dove si vendono i biglietti? | где продаются билеты? (Nuto4ka) |
gen. | dove si è cacciato? | куда он делся? |
gen. | dove siamo andati a finire? | куда мы зашли? |
gen. | dove siamo arrivati! | до чего мы дожили! |
proverb | dove son carogne non mancan corvi | было бы болото, а че́рти найдутся |
gen. | dove sono andate a finire le sue promesse? | где ваши обещания? |
avunc. | dove sta il nocciolo? | в чём суть де́ла? |
gen. | dove stai? | где ты |
gen. | dove ti sei cacciato? | куда это ты запропастился? |
gen. | dove ti sei cacciato? | куда ты провалился? |
gen. | dove ti sei cacciato? | куда ты девался? |
gen. | dove ti sei ficcato? | куда ты забрался? |
gen. | dove ti sei rintanato? | куда ты запропастился? |
gen. | dove trovo ...? | где у вас ...? (напр., в супермаркете Assiolo) |
gen. | dove va? | куда вы идёте? |
gen. | dove va con tanta fretta? | куда вы спешите? |
saying. | dove va il sacco, là va la corda | куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй |
gen. | dove vai? | куда ты идёшь? |
gen. | dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
gen. | dove vuoi arrivare? | к чему ты ведёшь? (Assiolo) |
proverb | dove è andato il sacco vadan le corde | снявши голову, по волосам не плачут |
gen. | dovere il rispetto ai vecchi | быть обязанным уважать стариков |
gen. | dovere la vita al medico | быть обязанным жизнью врачу |
gen. | dovere obbedienza a | подчиняться (Ann_Chernn_) |
gen. | dovere tutto a qd | быть всем обязанным (кому-л.) |
gen. | dovere tutto a se stesso | быть всем обязанным самому себе |
gen. | dovesse succedere | в случае чего (qc) |
gen. | dovete pagare ancora cinque rubli | с вас полагается ещё пять рублей |
gen. | dovete presentarvi domani | вам надлежит явиться завтра |
gen. | dovevi proprio farlo! | ну и угораздила тебя нелёгкая! (ironicamente) |
gen. | dovrai procurarti un buon avvocato | ты будешь должен достать себе хорошего адвоката (Nuto4ka) |
gen. | dovrai renderne conto | с тебя спро́сится |
gen. | dovrai rispondere delle tue azioni | с тебя спро́сится |
gen. | dovrai sostenere un esame | тебе предстоит экзамен |
law | dovrebbe ispirarsi all'articolo | указано в Статье (massimo67) |
gen. | dovreste aver vergogna! | как вам не совестно! |
gen. | dovresti avere un po' di vergogna | ты бы хоть постеснялся |
gen. | dovresti coricarti | ты прилёг бы (Nuto4ka) |
gen. | dovresti metterti a studiare | сесть бы тебе за уроки |
gen. | e cosi dovremo proprio restare a casa? | неужели так-таки придётся остаться до́ма? |
gen. | e le svanziche dove sono? | на какие шиши? (per poter comprare, ecc.) |
gen. | e se dovessi ammalarmi | неравно́ я заболею |
fig. | e un libro chiuso dove nessuno ci legge | он очень скрытный человек |
gen. | ecco dove sta il difficile | вот в чём хитрость |
gen. | ecco fin dove spinge le sue pretese | вот до чего он дошёл со своими претензиями! |
gen. | egli deve venire addirittura | он должен прийти немедленно |
gen. | eh, gie, si doveva aspettarlo | да, этого следовало ожидать |
gen. | far rotolare le botti per ogni dove | раскатить бочки |
gen. | fermo dove sei! | не двигаться! (Avenarius) |
gen. | fermo dove sei! | ни с места! (Avenarius) |
inf. | fin a dove | докуда |
gen. | fin dove arriva lo sguardo | насколько глаз хватает |
idiom. | fin dove si spinge l'occhio | насколько глаз хватает (Timote Suladze) |
gen. | gettare la roba dove capita | пошвырять вещи куда попало |
gen. | grattare dove prude | чесать, где чешется |
gen. | ha guardato dalla parte, dove... | он посмотрел туда, где... |
saying. | il bugiardo deve aver buona memoria | лживому нужна твёрдая память |
law | il conduttore deve restituire la cosa al locatore nello stato medesimo in cui l'ha ricevuta | арендатор обязан вернуть арендодателю имущество в том состоянии, в котором он его получил |
law | il contratto deve essere stipulato in forma scritta | договор должен заключаться в письменном виде |
gen. | il dove e il quand'ecco... | место и время |
gen. | il dove e il quando | место и время |
gen. | il libro si è cacciato non si sa dove | книга куда-то задевалась |
gen. | il Licenziatario deve immediatamente desistere da ogni uso di Marchi. | незамедлительно прекратить использование (Валерия 555) |
gen. | il merito di ... si deve a ... | заслуга в ... принадлежит ... (I. Havkin) |
bank. | il pagamento deve essere effettuato entro sette giorni | оплата должна быть осуществлена в течение семи дней (ksuh) |
law | Il termine massimo entro il quale deve tenersi la nuova udienza | максимальный срок, в течение которого должно состояться новое судебное заседание (massimo67) |
law | il testamento deve essere sottoscritto di mano del testatore | завещание должно быть собственноручно подписано завещателем |
gen. | il vino deve posare | вино должно отстояться |
gen. | in caso dove | в случае, когда (I. Havkin) |
gen. | in caso dove | в случае, если (I. Havkin) |
gen. | in dove | где |
gen. | in dove | куда |
proverb | in gioventu devi acquistare quel che in vecchiaia ti puo giovare | учись с молоду- не умрёшь с голоду |
gen. | in ogni dove | куда ни кинь глазом |
gen. | in ogni dove | везде и всюду |
gen. | in ogni dove | везде (Avenarius) |
gen. | in ogni dove | повсюду (l'ho cercato in ogni dove Avenarius) |
gen. | in qualche luogo non si sa dove | где-то, куда-то |
gen. | in seguito dobbiamo mettere in rilievo | далее мы должны отметить |
law | la convenzione matrimoniale deve essere stipulata per atto pubblico | брачный договор заключается в письменной форме и подлежит нотариальному удостоверению |
law | la denominazione sociale deve contenere l'indicazione di società per azioni | фирменное наименование акционерного общества должно содержать указание на то, что общество является акционерным |
law | la legge deve prevenire piuttosto che punire il delitto | законодательство должно предупреждать преступление, а не наказывать за него |
law | la libertà non deve degenerare in licenza | свобода не должна вырождаться во вседозволенность |
saying. | la lingua batte dove il dente duole | у кого что болит,тот о том и говорит |
gen. | la riunione dovrebbe aver luogo domani | собрание должно состояться завтра |
gen. | lanciare chissa dove | забросить очень далеко (Nuto4ka) |
gen. | lanciare le chiavi chissa dove | забросить ключи (Nuto4ka) |
proverb | l'asino dove è cascato una volta, non ci casca più | оши́бся - что ушибся вперёд наука |
law | l'atto costitutivo e lo statuto devono contenere la denominazione dell'ente | в учредительном договоре и уставе должно определяться наименование юридического лица |
law | l'atto costitutivo e lo statuto devono contenere la denominazione dell'ente, l'indicazione della sede | в учредительном договоре и уставе должны определяться наименование юридического лица, место его нахождения |
saying. | legare l'asino dove vuol il padrone | быть на поводу (у кого-л.) |
saying. | legare l'asino dove vuole il padrone | быть на поводу (у кого-л.) |
gen. | legarsi l'asino dove vuole il padrone | беспрекословно повиноваться |
gen. | legarsi l'asino dove vuole il padrone | выполнять приказания без рассуждений |
gen. | luogo dove non batte il sole | тенистое место |
gen. | ma dove avete la coscienza voi?! | побо́йтесь бога! |
gen. | magari dovessi fare... | даже если бы пришлось сделать... |
gen. | magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va? | была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь? |
gen. | nel caso dove | в случае, когда (I. Havkin) |
gen. | nel caso dove | в случае, если (I. Havkin) |
gen. | noi dobbiamo farcela da soli | мы должны справиться сами (tania_mouse) |
gen. | non aver dove | некуда |
gen. | non aver dove posare la testa | не знать, куда преклонить голову |
gen. | non c'è da dove | неоткуда |
gen. | non c'è dove | негде (нет места) |
gen. | non c'è dove | некуда |
gen. | non c'è dove sedere | негде сесть |
gen. | Non dovevate... | зря... (Taras) |
gen. | Non dovevate portarmi qui, ragazzi | Зря вы меня сюда привели, ребята (Taras) |
gen. | non dovrebbe esserci nessuno a casa | никого не должно быть дома (Taras) |
gen. | non dovrebbe sussistere alcun dubbio su | нет оснований сомневаться (non dovrebbe sussistere alcun dubbio su chi è il vero proprietario di questa casa massimo67) |
gen. | non ha dove esprimersi in pieno | ему негде разгуляться |
gen. | non ha dove posare la testa | ему негде голову приклонить |
gen. | non hò dove andare | мне некуда пойти |
gen. | non hò dove mettere questa valigia | мне некуда положить этот чемодан |
gen. | non hò dove prendere | мне неоткуда взять |
gen. | non importa dove | куда-нибудь |
gen. | non importa dove | где угодно |
gen. | non importa dove | куда угодно |
gen. | non importa dove | куда попало (capita) |
gen. | non riesco a ricordare dove l'hò visto | не могу вспомнить, где я его видел |
gen. | non sa dove stia di casa l'educazione | он не отличается вежливостью |
gen. | non saper dove batter la testa dalla noia | не знать, куда деваться от тоски |
gen. | non saper dove battere il capo | не знать |
gen. | non saper dove battere il capo | что делать |
gen. | non saper dove battere la testa | не знать, что делать |
gen. | non saper dove che pesci pigliare | не знать, что делать |
gen. | non saper dove metter le mani, sentirsi impacciato | не знать, куда ру́ки деть |
fig. | non saper dove sbattere la testa | не знать куда податься |
gen. | non saper dove sbattere la testa | хоть ложись да помирай |
gen. | non saper dove sbattere la testa | хоть в гроб ложись |
gen. | non saper dove sbattere la testa | не знать, что делать |
gen. | non saper nemmeno dove stia di casa l'educazione | не иметь ни малейшего понятия о вежливости |
gen. | non sapere cosa dove andare | не знать, куда деться (sbattere la testa) |
gen. | non sapere dove battere la testa | не знать, куда деваться |
idiom. | non sapere dove dare il capo | ума не приложить, что делать (устаревшее Assiolo) |
gen. | non sapere dove ficcarsi | куда деваться |
gen. | non sapere dove ficcarsi | не знать |
gen. | non sapere dove la cosa vada a parare | не знать чем это дело кончится |
idiom. | non sapere dove mettere le mani | не знать с какой стороны подступиться (Ann_Chernn_) |
idiom. | non sapere dove sbattere la testa | понятия не иметь, как выйти из положения (Assiolo) |
inf. | non sapere dove sbattere la testa | не знать куда деваться |
idiom. | non sapere dove sbattere la testa | ума не приложить, что делать (Assiolo) |
gen. | non sapere dove sbattere la testa | не знать, куда податься |
gen. | non sapeva dove nascondersi dalla vergogna | он не знал, куда деться со стыда́ |
gen. | non sapeva piu dove mettere gli occhi | у него глаза́ разбежались |
gen. | non sapeva piu dove posare gli occhi | у него глаза́ разбежались |
gen. | non si deve | нельзя (gorbulenko) |
gen. | non si sa da dove... | откуда ни возьмись... |
gen. | non si sa da dove esca tutto ciò | откуда что берётся... |
gen. | non si sa da dove venga tutto ciò | откуда что берётся... |
gen. | non si sa dove | неведомо где |
gen. | non si sa dove | неизвестно где |
gen. | non si sa dove | куда-то |
gen. | non si sa dove | где-то (Aruma) |
nonstand. | non si sa dove mettere i piedi | плюнуть негде (di luogo pieno zeppo) |
nonstand. | non si sa dove mettere i piedi | плюнуть некуда (di luogo pieno zeppo) |
fig. | non so dove battere di capo | у меня голова идёт круго́м |
proverb | non sputare nel piatto in cui dovrai mangiare | не плюй в колодец, пригодится воды́ напиться |
gen. | non sò dove alloggiarLa | мне некуда деть вас |
gen. | non sò dove trovare questa somma | неоткуда мне негде достать эти де́ньги |
gen. | non sò piu dove hò la testa | я совсем замотался |
gen. | ogni dove | повсюду |
law | Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità | Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего) |
saying. | Per belle apparire, un poco si deve soffrire | Красота требует жертв (dessy) |
gen. | per dove | куда ((напр. покупая билет) gorbulenko) |
gen. | per dove sono passato | там, где я прошёл |
gen. | per ogni dove | везде (Avenarius) |
gen. | per ogni dove | везде и всюду |
gen. | per ogni dove | сверху донизу (повсеместно) |
gen. | per ogni dove | повсюду (l'ho cercato per ogni dove Avenarius) |
gen. | perche dunque dovrei farlo? | почему же я это должен сделать? |
tech. | Quando si aziona il freno di stazionamento, la leva di comando deve sempre essere tirata completamente | При включении стояночного тормоза вытягивайте рычаг стояночного тормоза полностью, Взведение и отпускание стояночного тормоза (massimo67) |
gen. | quanto ti devo? | сколько я тебе должен? |
gen. | qui i cacciatori hanno dove sbizzarrirsi | здесь раздолье для охотников |
gen. | quindi dobbiamo mettere in rilievo | далее мы должны отметить |
gen. | ricordati che devi morire перевод с лат. Memento mori | помни о смерти (Николь) |
gen. | riuscire dove gli altri falliscono | выполнять свою работу там, где другие не справляются (massimo67) |
gen. | sa dove il diavolo tiene la coda | он чертовски хитёр |
gen. | saper dove il diavolo tiene la coda | знать, где раки зимуют |
idiom. | sapere dove dorme il polpo | знать много (также используется для обозначения большой проницательности и мастерства в выявлении выгодных и прибыльных сделок, не всегда этически безупречных BiancaNeve2021) |
saying. | sapere dove il diavolo tiene la coda | знать, где раки зимуют |
gen. | sapere dove il vento spira | знать, куда ветер дует |
gen. | schiaffare la roba dove capita | швырять вещи куда попало |
avunc. | scoprire dove sta il Nocco | докопаться до сути де́ла |
gen. | secondo dove | смотря куда |
gen. | senza saper dove | куда глаза́ глядят |
gen. | si deve | нужно |
gen. | Si deve pertanto trattare | приходится... (massimo67) |
law | si dovrebbe poter affidare il controllo su | необходимо обеспечить возможность передачи контроля над (massimo67) |
gen. | sin a dove si attinge con la vista | насколько хватает глаз |
gen. | soluzioni complesse non sempre devono essere costose | комплексные решения (massimo67) |
gen. | Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire | В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала (massimo67) |
gen. | sono le vostre penne e dove sono le nostre? | это ваши ручки, а где наши? |
gen. | sono pochi i luoghi dove si può trovare una pietra simile | мало где можно найти такой камень |
gen. | spargere per ogni dove | разметать |
law | stato dove è stato formato l'atto originale | государство, в котором оформлен документ (составлен, подготовлен; наименование государства, в котором оформлен документ: Stato dove è stato formato l'atto originale; Paese straniero in cui è stato formato; Paese in cui è stato redatto l'atto; L’atto pubblico è il documento redatto, con le richieste formalità, da un notaio o da altro pubblico ufficiale autorizzato ad attribuirgli pubblica fede nel luogo dove l’atto è formato; Presso l'ufficio di stato civile dove l'atto è stato formato; atto di stato civile formato all'estero massimo67) |
busin. | Tanto Vi dovevamo | Примите нашу признательность (формула, предшествующая "С наилучшими пожеланиями," maqig) |
gen. | toccar dove gli prude | зацеплять |
gen. | toccar dove gli prude | зацепить |
gen. | tutto deve esser fatto a uso d'arte | всё должно быть сделано по всем правилам искусства |
gen. | una vera Cuccagna, dove le vigne legano con le salsicce | молочные ре́ки, кисельные берега́ |
gen. | vedo dove vuol arrivare | вижу, куда он гнёт |
gen. | vivere dove capita | жить, где приведётся |
gen. | Voi non dovreste essere qui | Зря вы сюда пришли (Taras) |
gen. | è già da un pezzo che si doveva farlo | давно́ пора́ бы это сделать |
gen. | è partito il diavolo lo sa dove | он уехал чёрт знает куда |