DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing dove | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a dove siamo arrivati!до чего дожили!
med.alimentazione deve essere frazionata nel corso della giornata in tre pastiДробное трёх разовое питание (massimo67)
gen.all'assente al morto non si deve far tortoоб отсутствующих и покойных плохо не говорят
gen.anche se mi dovessero ammazzareхоть убей
gen.andar dove portano le gambeидти куда но́ги несу́т
gen.andare di dove s'era venutiуйти ни с чем
inf.andare dove mi/ti/ci pareидти куда глаза глядят (Незваный гость из будущего)
gen.andare dove portano le gambeидти куда глаза́ глядят
gen.andarsene dove pare e piaceотправиться на все четы́ре сто́роны
gen.andarsene dove pare e piaceубраться на все четы́ре сто́роны
gen.andarsene dove pare e piaceидти на все четы́ре сто́роны
gen.buttare la roba dove capitaшвырять вещи куда попало
inf.cacciarsi non si sa doveзапропасть
inf.cacciarsi non si sa doveзапропаститься
gen.cercare dove passare la notteискать ночлега
gen.che cosa devo?сколько я вам должен?
med.Che dito deve essere bucato per il prelievo capillareкакой палец нужно уколоть, чтобы сделать забор капиллярной крови (massimo67)
math.che si doveva dimostrareчто и требовалось доказать
gen.chi lo sa doveбог знает куда
gen.chiaramente, in modo comprensibile, come si deve, per beneтолком (massimo67)
gen.chissa doveкуда то (chissà dove massimo67)
gen.come si deveнормальный (Timote Suladze)
gen.come si deveкак положено (Assiolo)
lawconsenso dovrebbe essere espresso mediante un atto positivo inequivocabileсогласие должно быть дано посредством четкого утвердительного действия (massimo67)
lawconsenso non dovrebbe essere considerato liberamente espressoсогласие не считается данным добровольно (massimo67)
gen.cosa importa dove sia stato!мало ли где я был!
gen.cosa mi doveva capitare!вот те и на!
gen.cosa mi doveva capitare!вот тебе и на!
gen.da doveоткуда
fig.da dove l'hai scavato?откуда ты это взял?
gen.da dove mai vieni?откуда тебя принесло?
gen.da dove sei saltato fuori?откуда ты взялся?
gen.da dove sei venuto fuori?откуда ты взялся?
gen.da dove vieni?откуда ты пришёл?
gen.da dove è venuta tanta baldanza?откуда прыть взялась?
gen.da dove è venuto fuori questo libro?откуда взялась эта книга?
gen.da ogni doveотовсюду (Assiolo)
gen.da qualche luogo non si sa da doveоткуда-то
inf.dar una pedata dove non batte soleдать пинка чуть пониже спины
account.deve essere regolato entro dodici mesi dalla data di chiusura dell'esercizio passività finanziarieподлежит погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода Финансовые обязательства (massimo67)
gen.Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torniВы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras)
gen.Devi farti visitare!Тебе лечиться надо! (Taras)
gen.devo la vitaя обязан вам жизнью
gen.devo prepararmi all'esameмне надо готовиться к экзаменам (Nuto4ka)
gen.devo scusarmi con Leiмне надо перед вами извиниться
gen.devo scusarmi con Leiмне надо извиниться перед вами (Nuto4ka)
gen.devo scusarmi con Leiя должен перед вами извиниться (Nuto4ka)
gen.di doveоткуда
gen.diavolo sapere dove il diavolo tiene la codaзнать, где раки зимуют
gen.dipende doveсмотря где (massimo67)
gen.dobbiamo andare o stare?мы должны идти или остаться?
gen.Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la veritàМы должны заставить твоих родителей сказать правду (Taras)
gen.dove abita?где вы живёте?
gen.dove г andato a finire ...?что стало с ... ? (Assiolo)
gen.dove г andato a finire ...?куда подевался ... ? (Assiolo)
gen.dove г andato a finire ...?где делся...? (Assiolo)
saying.Dove c'г panza, c'г sostanzaХорошего человека должно быть много (Хыка)
gen.dove capitaкуда попало
gen.dove capitaгде придётся
gen.dove capitaгде попало (Assiolo)
gen.dove cavolo si è ficcato?куда его нелёгкая занесла?
gen.dove che siaкуда бы то ни было
gen.dove che siaкуда ни
gen.dove che siaгде бы то ни было
gen.dove ci ha condotti?куда он нас завёл?
gen.dove desideraкуда угодно
gen.Dove di bell'e andiamo?куда бы нам пойти?
gen.dove diavolo corri tanto?куда тебя нелёгкая несёт?
gen.dove diavolo se n'è scappato?куда это его понесло?
gen.dove diavolo si è ficcato?куда его чёрт унёс?
gen.Dove diavolo ti sei cacciato?куда ты к чёрту подевался?
nonstand.dove diavolo vai?куда тебя нелёгкая несёт?
gen.dove diavolo è andato a cacciarsi?куда его нелёгкая занесла?
gen.dove eravamo rimasti?на чем мы остановились? (Assiolo)
gen.dove г finito...?где делся...? (Taras)
gen.Dove hai cacciato...?куда ты задевал...?
gen.Dove hai cacciato...?куда ты девал...?
gen.dove hai cacciato il libro?куда ты девал книгу?
gen.dove hai cacciato il mio quaderno?куда ты задевал мою́ тетрадь?
gen.dove hai ficcato il mio quaderno?куда ты задевал мою́ тетрадь?
gen.dove hai ficcato le chiavi?куда ты девал ключи? (Nuto4ka)
gen.dove hò cacciato i miei occhiali?куда я дел свои очки?
lawdove il tribunale ha la propria sedeпо местонахождению Суда (massimo67)
gen.dove l'avrò visto?где же всё-таки я его видел?
gen.dove l'hai buscato?где ты это раздобыл?
gen.dove l'hai pescato?где ты это откопал?
gen.dove l'hai pescato?откуда ты это выудил?
gen.dove l'hai scovato?где ты это откопал?
gen.dove l'hai scovato?где ты это выкопал?
gen.dove l'hai trovato?где ты это раздобыл?
gen.dove mai si e visto?где же это видано?
gen.dove mai si è sentito dirlo?где это слыхано?
gen.dove mai va cosi in fretta?куда это вы так спешите?
proverbdove non basta la pelle del leone, bisogna attaccarvi quella della volpeгде силой не возьмёшь, там хитрость на подмогу
idiom.dove non batte il soleгде не светит солнце в переносном смысле – в неприличном месте (_Miracolata_)
saying.dove non c'è rimedio il pianto è vanoснявши голову по волосам не плачут
saying.dove più galli cantano mai non fu giornoу семи нянек дитя без глазу
gen.dove porta questa strada?куда ведёт эта доро́га?
gen.dove sei andato a finire?куда ты провалился?
gen.dove sei stato tanto tempo?где ты был столько времени?
gen.dove si trova...?где нахо́дится...?
gen.dove si va a finire di questo passo?к чему это приведёт?
gen.dove si vendono i biglietti?где продаются билеты? (Nuto4ka)
gen.dove si è cacciato?куда он делся?
gen.dove siamo andati a finire?куда мы зашли?
gen.dove siamo arrivati!до чего мы дожили!
proverbdove son carogne non mancan corviбыло бы болото, а че́рти найдутся
gen.dove sono andate a finire le sue promesse?где ваши обещания?
avunc.dove sta il nocciolo?в чём суть де́ла?
gen.dove stai?где ты
gen.dove ti sei cacciato?куда это ты запропастился?
gen.dove ti sei cacciato?куда ты провалился?
gen.dove ti sei cacciato?куда ты девался?
gen.dove ti sei ficcato?куда ты забрался?
gen.dove ti sei rintanato?куда ты запропастился?
gen.dove trovo ...?где у вас ...? (напр., в супермаркете Assiolo)
gen.dove va?куда вы идёте?
gen.dove va con tanta fretta?куда вы спешите?
saying.dove va il sacco, là va la cordaкуда конь с копытом, туда и рак с клешнёй
gen.dove vai?куда ты идёшь?
gen.dove volete andare a quest'ora e cosi lontano!куда вы пойдёте поздно в такую даль!
gen.dove vuoi arrivare?к чему ты ведёшь? (Assiolo)
proverbdove è andato il sacco vadan le cordeснявши голову, по волосам не плачут
gen.dovere il rispetto ai vecchiбыть обязанным уважать стариков
gen.dovere la vita al medicoбыть обязанным жизнью врачу
gen.dovere obbedienza aподчиняться (Ann_Chernn_)
gen.dovere tutto a qdбыть всем обязанным (кому-л.)
gen.dovere tutto a se stessoбыть всем обязанным самому себе
gen.dovesse succedereв случае чего (qc)
gen.dovete pagare ancora cinque rubliс вас полагается ещё пять рублей
gen.dovete presentarvi domaniвам надлежит явиться завтра
gen.dovevi proprio farlo!ну и угораздила тебя нелёгкая! (ironicamente)
gen.dovrai procurarti un buon avvocatoты будешь должен достать себе хорошего адвоката (Nuto4ka)
gen.dovrai renderne contoс тебя спро́сится
gen.dovrai rispondere delle tue azioniс тебя спро́сится
gen.dovrai sostenere un esameтебе предстоит экзамен
lawdovrebbe ispirarsi all'articoloуказано в Статье (massimo67)
gen.dovreste aver vergogna!как вам не совестно!
gen.dovresti avere un po' di vergognaты бы хоть постеснялся
gen.dovresti coricartiты прилёг бы (Nuto4ka)
gen.dovresti metterti a studiareсесть бы тебе за уроки
gen.e cosi dovremo proprio restare a casa?неужели так-таки придётся остаться до́ма?
gen.e le svanziche dove sono?на какие шиши? (per poter comprare, ecc.)
gen.e se dovessi ammalarmiнеравно́ я заболею
fig.e un libro chiuso dove nessuno ci leggeон очень скрытный человек
gen.ecco dove sta il difficileвот в чём хитрость
gen.ecco fin dove spinge le sue preteseвот до чего он дошёл со своими претензиями!
gen.egli deve venire addiritturaон должен прийти немедленно
gen.eh, gie, si doveva aspettarloда, этого следовало ожидать
gen.far rotolare le botti per ogni doveраскатить бочки
gen.fermo dove sei!не двигаться! (Avenarius)
gen.fermo dove sei!ни с места! (Avenarius)
inf.fin a doveдокуда
gen.fin dove arriva lo sguardoнасколько глаз хватает
idiom.fin dove si spinge l'occhioнасколько глаз хватает (Timote Suladze)
gen.gettare la roba dove capitaпошвырять вещи куда попало
gen.grattare dove prudeчесать, где чешется
gen.ha guardato dalla parte, dove...он посмотрел туда, где...
saying.il bugiardo deve aver buona memoriaлживому нужна твёрдая память
lawil conduttore deve restituire la cosa al locatore nello stato medesimo in cui l'ha ricevutaарендатор обязан вернуть арендодателю имущество в том состоянии, в котором он его получил
lawil contratto deve essere stipulato in forma scrittaдоговор должен заключаться в письменном виде
gen.il dove e il quand'ecco...место и время
gen.il dove e il quandoместо и время
gen.il libro si è cacciato non si sa doveкнига куда-то задевалась
gen.il Licenziatario deve immediatamente desistere da ogni uso di Marchi.незамедлительно прекратить использование (Валерия 555)
gen.il merito di ... si deve a ...заслуга в ... принадлежит ... (I. Havkin)
bank.il pagamento deve essere effettuato entro sette giorniоплата должна быть осуществлена в течение семи дней (ksuh)
lawIl termine massimo entro il quale deve tenersi la nuova udienzaмаксимальный срок, в течение которого должно состояться новое судебное заседание (massimo67)
lawil testamento deve essere sottoscritto di mano del testatoreзавещание должно быть собственноручно подписано завещателем
gen.il vino deve posareвино должно отстояться
gen.in caso doveв случае, когда (I. Havkin)
gen.in caso doveв случае, если (I. Havkin)
gen.in doveгде
gen.in doveкуда
proverbin gioventu devi acquistare quel che in vecchiaia ti puo giovareучись с молоду- не умрёшь с голоду
gen.in ogni doveкуда ни кинь глазом
gen.in ogni doveвезде и всюду
gen.in ogni doveвезде (Avenarius)
gen.in ogni doveповсюду (l'ho cercato in ogni dove Avenarius)
gen.in qualche luogo non si sa doveгде-то, куда-то
gen.in seguito dobbiamo mettere in rilievoдалее мы должны отметить
lawla convenzione matrimoniale deve essere stipulata per atto pubblicoбрачный договор заключается в письменной форме и подлежит нотариальному удостоверению
lawla denominazione sociale deve contenere l'indicazione di società per azioniфирменное наименование акционерного общества должно содержать указание на то, что общество является акционерным
lawla legge deve prevenire piuttosto che punire il delittoзаконодательство должно предупреждать преступление, а не наказывать за него
lawla libertà non deve degenerare in licenzaсвобода не должна вырождаться во вседозволенность
saying.la lingua batte dove il dente duoleу кого что болит,тот о том и говорит
gen.la riunione dovrebbe aver luogo domaniсобрание должно состояться завтра
gen.lanciare chissa doveзабросить очень далеко (Nuto4ka)
gen.lanciare le chiavi chissa doveзабросить ключи (Nuto4ka)
proverbl'asino dove è cascato una volta, non ci casca piùоши́бся - что ушибся вперёд наука
lawl'atto costitutivo e lo statuto devono contenere la denominazione dell'enteв учредительном договоре и уставе должно определяться наименование юридического лица
lawl'atto costitutivo e lo statuto devono contenere la denominazione dell'ente, l'indicazione della sedeв учредительном договоре и уставе должны определяться наименование юридического лица, место его нахождения
saying.legare l'asino dove vuol il padroneбыть на поводу (у кого-л.)
saying.legare l'asino dove vuole il padroneбыть на поводу (у кого-л.)
gen.legarsi l'asino dove vuole il padroneбеспрекословно повиноваться
gen.legarsi l'asino dove vuole il padroneвыполнять приказания без рассуждений
gen.luogo dove non batte il soleтенистое место
gen.ma dove avete la coscienza voi?!побо́йтесь бога!
gen.magari dovessi fare...даже если бы пришлось сделать...
gen.magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va?была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь?
gen.nel caso doveв случае, когда (I. Havkin)
gen.nel caso doveв случае, если (I. Havkin)
gen.noi dobbiamo farcela da soliмы должны справиться сами (tania_mouse)
gen.non aver doveнекуда
gen.non aver dove posare la testaне знать, куда преклонить голову
gen.non c'è da doveнеоткуда
gen.non c'è doveнегде (нет места)
gen.non c'è doveнекуда
gen.non c'è dove sedereнегде сесть
gen.Non dovevate...зря... (Taras)
gen.Non dovevate portarmi qui, ragazziЗря вы меня сюда привели, ребята (Taras)
gen.non dovrebbe esserci nessuno a casaникого не должно быть дома (Taras)
gen.non dovrebbe sussistere alcun dubbio suнет оснований сомневаться (non dovrebbe sussistere alcun dubbio su chi è il vero proprietario di questa casa massimo67)
gen.non ha dove esprimersi in pienoему негде разгуляться
gen.non ha dove posare la testaему негде голову приклонить
gen.non hò dove andareмне некуда пойти
gen.non hò dove mettere questa valigiaмне некуда положить этот чемодан
gen.non hò dove prendereмне неоткуда взять
gen.non importa doveкуда-нибудь
gen.non importa doveгде угодно
gen.non importa doveкуда угодно
gen.non importa doveкуда попало (capita)
gen.non riesco a ricordare dove l'hò vistoне могу вспомнить, где я его видел
gen.non sa dove stia di casa l'educazioneон не отличается вежливостью
gen.non saper dove batter la testa dalla noiaне знать, куда деваться от тоски
gen.non saper dove battere il capoне знать
gen.non saper dove battere il capoчто делать
gen.non saper dove battere la testaне знать, что делать
gen.non saper dove che pesci pigliareне знать, что делать
gen.non saper dove metter le mani, sentirsi impacciatoне знать, куда ру́ки деть
fig.non saper dove sbattere la testaне знать куда податься
gen.non saper dove sbattere la testaхоть ложись да помирай
gen.non saper dove sbattere la testaхоть в гроб ложись
gen.non saper dove sbattere la testaне знать, что делать
gen.non saper nemmeno dove stia di casa l'educazioneне иметь ни малейшего понятия о вежливости
gen.non sapere cosa dove andareне знать, куда деться (sbattere la testa)
gen.non sapere dove battere la testaне знать, куда деваться
idiom.non sapere dove dare il capoума не приложить, что делать (устаревшее Assiolo)
gen.non sapere dove ficcarsiкуда деваться
gen.non sapere dove ficcarsiне знать
gen.non sapere dove la cosa vada a parareне знать чем это дело кончится
idiom.non sapere dove mettere le maniне знать с какой стороны подступиться (Ann_Chernn_)
idiom.non sapere dove sbattere la testaпонятия не иметь, как выйти из положения (Assiolo)
inf.non sapere dove sbattere la testaне знать куда деваться
idiom.non sapere dove sbattere la testaума не приложить, что делать (Assiolo)
gen.non sapere dove sbattere la testaне знать, куда податься
gen.non sapeva dove nascondersi dalla vergognaон не знал, куда деться со стыда́
gen.non sapeva piu dove mettere gli occhiу него глаза́ разбежались
gen.non sapeva piu dove posare gli occhiу него глаза́ разбежались
gen.non si deveнельзя (gorbulenko)
gen.non si sa da dove...откуда ни возьмись...
gen.non si sa da dove esca tutto ciòоткуда что берётся...
gen.non si sa da dove venga tutto ciòоткуда что берётся...
gen.non si sa doveневедомо где
gen.non si sa doveнеизвестно где
gen.non si sa doveкуда-то
gen.non si sa doveгде-то (Aruma)
nonstand.non si sa dove mettere i piediплюнуть негде (di luogo pieno zeppo)
nonstand.non si sa dove mettere i piediплюнуть некуда (di luogo pieno zeppo)
fig.non so dove battere di capoу меня голова идёт круго́м
proverbnon sputare nel piatto in cui dovrai mangiareне плюй в колодец, пригодится воды́ напиться
gen.non sò dove alloggiarLaмне некуда деть вас
gen.non sò dove trovare questa sommaнеоткуда мне негде достать эти де́ньги
gen.non sò piu dove hò la testaя совсем замотался
gen.ogni doveповсюду
lawOgni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullitàЛюбые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего)
saying.Per belle apparire, un poco si deve soffrireКрасота требует жертв (dessy)
gen.per doveкуда ((напр. покупая билет) gorbulenko)
gen.per dove sono passatoтам, где я прошёл
gen.per ogni doveвезде (Avenarius)
gen.per ogni doveвезде и всюду
gen.per ogni doveсверху донизу (повсеместно)
gen.per ogni doveповсюду (l'ho cercato per ogni dove Avenarius)
gen.perche dunque dovrei farlo?почему же я это должен сделать?
tech.Quando si aziona il freno di stazionamento, la leva di comando deve sempre essere tirata completamenteПри включении стояночного тормоза вытягивайте рычаг стояночного тормоза полностью, Взведение и отпускание стояночного тормоза (massimo67)
gen.quanto ti devo?сколько я тебе должен?
gen.qui i cacciatori hanno dove sbizzarrirsiздесь раздолье для охотников
gen.quindi dobbiamo mettere in rilievoдалее мы должны отметить
gen.ricordati che devi morire перевод с лат. Memento moriпомни о смерти (Николь)
gen.riuscire dove gli altri fallisconoвыполнять свою работу там, где другие не справляются (massimo67)
gen.sa dove il diavolo tiene la codaон чертовски хитёр
gen.saper dove il diavolo tiene la codaзнать, где раки зимуют
idiom.sapere dove dorme il polpoзнать много (также используется для обозначения большой проницательности и мастерства в выявлении выгодных и прибыльных сделок, не всегда этически безупречных BiancaNeve2021)
saying.sapere dove il diavolo tiene la codaзнать, где раки зимуют
gen.sapere dove il vento spiraзнать, куда ветер дует
gen.schiaffare la roba dove capitaшвырять вещи куда попало
avunc.scoprire dove sta il Noccoдокопаться до сути де́ла
gen.secondo doveсмотря куда
gen.senza saper doveкуда глаза́ глядят
gen.si deveнужно
gen.Si deve pertanto trattareприходится... (massimo67)
lawsi dovrebbe poter affidare il controllo suнеобходимо обеспечить возможность передачи контроля над (massimo67)
gen.sin a dove si attinge con la vistaнасколько хватает глаз
gen.soluzioni complesse non sempre devono essere costoseкомплексные решения (massimo67)
gen.Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenireВ случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала (massimo67)
gen.sono le vostre penne e dove sono le nostre?это ваши ручки, а где наши?
gen.sono pochi i luoghi dove si può trovare una pietra simileмало где можно найти такой камень
gen.spargere per ogni doveразметать
lawstato dove è stato formato l'atto originaleгосударство, в котором оформлен документ (составлен, подготовлен; наименование государства, в котором оформлен документ: Stato dove è stato formato l'atto originale; Paese straniero in cui è stato formato; Paese in cui è stato redatto l'atto; L’atto pubblico è il documento redatto, con le richieste formalità, da un notaio o da altro pubblico ufficiale autorizzato ad attribuirgli pubblica fede nel luogo dove l’atto è formato; Presso l'ufficio di stato civile dove l'atto è stato formato; atto di stato civile formato all'estero massimo67)
busin.Tanto Vi dovevamoПримите нашу признательность (формула, предшествующая "С наилучшими пожеланиями," maqig)
gen.toccar dove gli prudeзацеплять
gen.toccar dove gli prudeзацепить
gen.tutto deve esser fatto a uso d'arteвсё должно быть сделано по всем правилам искусства
gen.una vera Cuccagna, dove le vigne legano con le salsicceмолочные ре́ки, кисельные берега́
gen.vedo dove vuol arrivareвижу, куда он гнёт
gen.vivere dove capitaжить, где приведётся
gen.Voi non dovreste essere quiЗря вы сюда пришли (Taras)
gen.è già da un pezzo che si doveva farloдавно́ пора́ бы это сделать
gen.è partito il diavolo lo sa doveон уехал чёрт знает куда