DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing dietro | all forms | exact matches only
ItalianRussian
affannarsi dietro... +Dстараться для
affannarsi dietro... +Aхлопотать за
affannarsi dietro a chimerici disegniлелеять несбыточные мечты
agganciare di dietroподхватывать (сзади)
agganciare di dietroподцепить (сзади)
agganciare di dietroподцеплять (сзади)
agganciare di dietroподхватить (сзади)
agire dietro le spalleстоять за спиной (тайно содействовать, di qd)
agire dietro ordineдействовать по приказу
andar dietroидти следом (за кем-л.)
andar dietroпойти назад
andar dietro a qd come un cagnolinoходить по пятам за (кем-л.)
andar dietro il suo asinoделать своё дело
andare dietroа идти за (чём-л.)
andare dietroугнаться (за; обычно с отрицанием - не отставать, a qd)
andare dietro a qdподражать (кому-л.)
andare dietro a qdследовать за (кем-л.)
andare dietro ai miglioriбрать пример с лучших
andare dietro alla modaследовать моде
andare dietro alla modaследить за модой
andare dietro con l'occhioследить глазами
andare dietro la casaпройти за дом
attività dietro le quinteзакулисная деятельность
avere dietroиметь с собой (gorbulenko)
avere dietroиметь при себе (gorbulenko)
ballare dietro lo zufolo di alcunoплясать под чью-л. дудку
barricarsi dietro il silenzio più assolutoотгородиться молчанием
barricarsi dietro il silenzio più assolutoхранить упорное молчание
buttarsi q.c. dietro le spalleпренебречь (чем-л.)
buttarsi q.c. dietro le spalleзабросить (что-л.)
buttarsi il sacco dietro le spalleвскинуть мешок на плечи
buttarsi il sacco dietro le spalleвскидывать мешок на плечи
buttarsi una cosa dietro le reniзабросить (занятия, работу и т.п.)
cacciarsi q.c. dietro le spalleпренебречь (чём-л.)
cacciarsi q.c. dietro le spalleзабросить (что-л.)
cadere dietroзапасть (завалиться, qc)
cadere dietroзапада́ть (завалиться, qc)
cadere dietroзавалиться (свалиться за что-л., a qc)
cadere dietroзаваливаться (свалиться за что-л., a qc)
camminava dietro di tuttiон шёл позади всех
cappotto attillato di dietroпальто с узкой спинкой
essere come dietro una muragliaкак за каменной стеной
correr dietro la gloriaдобиваться гоняться за славой
correre dietroгнать в шею (торопить: никто тебя в шею не гонит - nessuno ti corre dietro Assiolo)
correre dietroгнаться (за, a qd)
correre dietroпогнаться (a qc)
correre dietroувиваться (a)
correre dietroтаскаться за женщинами (alle gonnelle)
correre dietroа бегать за кем- (также перен.)
correre dietro a q.c.гнаться за (чем-л.)
correre dietro a qdбежать за (кем-л.)
correre dietro a chi fuggeпуститься вдогонку (за кем-л.)
correre dietro ad ogni gonnaволочиться за каждой юбкой
correre dietro le gonnelleбегать за каждой встречной юбкой
corsa dietro motoriгонка за лидером
cortile dietro la casaзадний двор
cortile dietro la casaзадворки
da dietroиз-за
da dietro l'angoloиз-за угла́
dar denaro dietro ricevutaдать де́ньги под расписку
dar dietro a una donnaприударять
dar dietro a una donnaприударить
dar dietro a una ragazzaприударять
dar dietro a una ragazzaприударить
dare in dietroпопятиться
dare in dietroподаться назад
dare in dietroотступить
darsi dietro a qdгнаться за (кем-л.)
di dietroзадний
di dietroза спиной
di dietro le quinteзакулисный
dietro aвслед (вдогонку)
dietro aза (лицо, непосредственно двигающегося позади другого)
dietro aсзади
dietro alla casaза домом
dietro cauzioneпод денежный залог (Lantra)
dietro diза (лицо, непосредственно двигающегося позади другого)
dietro diсзади
dietro di noiпозади нас
dietro di noiза ними
dietro di noiсзади нас
dietro domandaпо письменной просьбе (Assiolo)
dietro domandaпо ходатайству (Assiolo)
dietro il consiglio del medicoпо совету врача
dietro istanzaпо требованию
dietro la cantonataза угло́м
dietro la casaза домом
dietro al la casaсзади до́ма
dietro le insistenzeпо настоянию (Assiolo)
dietro le ormeпо следам
dietro le parole stanno i fattiслова не расходятся с делом
dietro le quinteза кулисами (тж. перен.)
dietro le scenaeза кулисами
dietro le sceneза сценой
dietro le spalleза глаза́ (в отсутствие, di qd)
dietro le spalleза спиной (тж. перен.)
dietro le spalleтайком (от кого-л., di qd)
dietro lo scudoза ширмой
dietro l'ordineпо приказу
dietro prescrizione del medicoпо назначению врача
dietro proposta di...по предложению...
dietro reciproco consensoпо обоюдному согласию
dietro richiesta scritta presentataпо письменному требованию Продавца (massimo67)
dietro la scenaза кулисами
dietro sue insistenzeпо её настоянию
dietro suggerimentoпо совету (Himera)
dietro suggerimentoпо предложению (Himera)
dietro un piccolo compensoза небольшое вознаграждение
dir dietroнаговаривать на кого-л. за его спиной
essere dietroнаходиться позади
essere dietro a fare, q.c.долго делать (что-л.)
essere dietro a fare, q.c.усердно делать (что-л.)
essere dietro a un'edizioneредактировать издание (книги и т.п.)
essere dietro la sbarraпопа́сть на скамью подсудимых
essere seduto di dietroсидеть сзади
far centro con un colpo dietro l'altroсажать пу́лю за пу́лей
far qc dietro le spalleделать что-л. за спиной (у кого-л., di qd)
fare dietro frontповернуть оглобли
fare dietro ordinazioneсделать на заказ
fare il portico dietro la casaпоступать против здравого смысла
farsi correr dietroзаставить просить себя
gambe di dietroзадние но́ги
gettarsi q.c. dietro le spalleзабросить (что-л.)
gridare dietroкричать вслед (кому-л., a qd)
i fidanzati le corrono dietro a sciamiот женихов отбою нет
i rapinatori mi si sono gettati addosso da dietroграбители наскочили на меня сзади (Nuto4ka)
il di dietroзад (задняя часть)
il libro è caduto dietro lo scaffaleкнига завалилась за шкаф
il sole spari dietro una nuvolaсолнце зашло за тучу
la casa è dietro la collinaдом позади холма́
la madre entrò e i ragazzi venivano dietro, i ragazzi la seguivanoмать вошла, а дети шли вслед
lambiccarsi dietro un problemaломать голову над задачей
lasciare qd dietro di seоставить позади себя
lasciarsi dietro qdоставить кого-л. позади себя
lasciarsi dietroоставить позади себя
l'auto è sbucata da dietro l'angoloмашина выскочила из-за угла́
le nuvole sparivano dietro l'orizzonteтучи убегали за горизонт
l'hò fatto dietro sua richiestaя это сделал по его просьбе
l'uno dietro l'altroдруг за другом
l'uno dietro l'altroв одночасье
mai potrei tenerti dietro!где мне гнаться за тобой!
mandare dietro le spalleпренебречь
mandare dietro le spalleпредать забвению
mandare dietro le spalleзабыть
mettere dietro le sbarreпосадить за решетку (mettere qn dietro le sbarre massimo67)
mi veniva dietroон шёл за мной
nascondersi dietroзастлаться (заволочься, la nebbia, ecc.)
nascondersi dietroзастилаться (la nebbia, ecc.)
nascondersi dietro un alberoспрятаться за деревом
non ci nascondiamo dietro le paroleдавайте не будем прикрываться словами (Taras)
non ci nascondiamo dietro le paroleдавайте не будем прятаться за терминологией (Taras)
non mandarla a dir dietroвысказывать в лицо своё мнение
non mandarla a dire dietroвысказать все в лицо
non stargli continuamente dietroдовольно с ним нянчиться
parte di dietroтыл (задняя часть, di qc)
porre un cuscino dietro la schienaподложить под спи́ну подушку
portare dietroиметь при себе (gorbulenko)
portare dietroтаскать с собой (gorbulenko)
portare dietroносить с собой (gorbulenko)
portarsi dietroтаскать с собой (gorbulenko)
portarsi dietroутаскивать (увлечь за собой, qd)
portarsi dietroутягивать (увлечь за собой, qd)
portarsi dietroутянуть (увлечь за собой, qd)
portarsi dietroутащить (увлечь за собой, qd)
portarsi dietro q.c.носить что-л. с собой
portarsi dietroвзять с собой (mnogotran)
portarsi dietroиметь что-л. при себе
portarsi dietro nella tombaунести с собой в могилу (un segreto, ecc.)
prestar denaro dietro ricevutaдать де́ньги под расписку
quarto di dietroзадняя часть (у туши)
restare dietro a qdотставать
ripararsi dietro un paraventoзагородиться ширмой
rotolare dietroзакатиться (за)
scervellarsi dietro un problemaломать голову над задачей
seguire l'uno dietro l'altroтечь (следовать друг за другом - о словах, мыслях)
si riesce a stento stargli dietroза ним трудно поспеть
sonare le tabelle dietro a qdзлословить за чьей-л. спиной
sparire dietro le nuvoleскрыться за облаками
spingere di dietro il carroподталкивать сзади воз
star dietro le sbarreсидеть за решёткой
stare dietroследить (stare dietro ai bambini — следить за детьми Olya34)
stare dietro a q.c.заботиться (о+P)
stare dietro a q.c.трудиться над (чём-л.)
stare dietro a q.c.заботиться о (чём-л.)
stare dietro a qdследить за (кем-л.)
stare dietro a +Dследовать
stare dietro alla modaследить за модой
stare dietro alla modaследовать моде
starglii dietroпоспевать устар синоним: успевать (s_somova)
suonar le predelle dietro a qdнаговаривать (на кого-л.)
tagliare il ferraiolo dietro le spalle a qdнаговаривать на кого-л. за его спиной
tagliare il ferraiolo dietro le spalle a qdсплетничать (о ком-л.)
tagliare il ferraiuolo dietro le spalle a qdнаговаривать на кого-л. за его спиной
tagliare il ferraiuolo dietro le spalle a qdсплетничать (о ком-л.)
tener dietroследовать за кем-л. по пятам (a qd)
tener dietro a tutte le pubblicazioniследить за печатью
tener dietro alla modaследить за модой
tenere dietro aпоспевать за (cfr. ingl.: to follow; to keep up with Taras)
tenere dietro aдержаться наравне с (Taras)
tenere dietro aследовать (Taras)
tenere dietro aидти за (Taras)
tenere dietro aугнаться за (Taras)
tenere dietro aне отставать (Taras)
tenere dietro alla tracciaидти по следу
tirarsi dietroутаскивать (таща, унести, qc)
tirarsi dietroутащить (таща, унести, qc)
tirarsi dietroутягивать (таща, унести, qc)
tirarsi dietroутянуть (таща, унести, qc)
tirarsi dietro q.c.навлекать на себя (что-л.)
tirarsi dietroтянуть за собой
tirarsi dietro qdвести за собой (кого-л.)
tirarsi dietroприхватывать (qc)
tirarsi dietroувлекать
tirarsi dietroувлечь
tirarsi dietroприхватить (qc)
tirarsi dietro le maledizioniнавлечь на себя проклятия
tirarsi dietro l'uscioзакрыть за собой дверь
torcere le mani dietro la schienaзакрутить ру́ки за спину
trascinarsi dietroутащить (таща, унести, qc)
trascinarsi dietroутянуть (таща, унести, qc)
trascinarsi dietroутягивать (таща, унести, qc)
trascinarsi dietroутаскивать (таща, унести, qc)
trascinarsi dietroувлекать за собой (Olya34)
tutto quanto che vi sta dietroвсе, что за этим стоит (gli scafisti e tutto quanto che vi sta dietro vpp)
un guaio dietro all'altroа тут к беде ещё беда
uno dietro l'altroдруг за другом
vado dietro il mio asinoмоя́ хата с краю (я ничего не знаю)
venir dietroидти сзади
venire dietroидти вслед (за кем-л., a qd)
voltare dietro l'angoloсвернуть за угол
voltarsi in dietroобернуться назад
è dietro l'angoloне за гора́ми