Subject | Italian | Russian |
gen. | a chi lo dite? | кому вы это говорите? |
inf. | a chi lo dici | и не говори (Незваный гость из будущего) |
gen. | a chi lo sta dicendo? | кому́ вы это говорите? |
gen. | a quanto si dice | по слухам |
gen. | a quel che dice Tizio | со слов такого-то |
gen. | addio si dice a chi muore | не прощай!те, а до свидания |
tech. | alcoli al dei dici | оксиальдегиды |
gen. | all'aria si direbbe un buon diavolo | на вид он честный малый |
gen. | alquanti dicono | некоторые говорят |
gen. | andare dicendo | повторять |
nonstand. | bada a ciò che dici! | легче на поворотах! |
gen. | balle stai dicendo! | врёшь, брат! |
gen. | bere quel che si dice | верить всему |
saying. | Cencio dice male di straccio. | В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает. (gorbulenko) |
gen. | certi dicono... | некоторые говорят |
gen. | certi dicono... | кое-кто говорит |
gen. | che dica la verità | пусть ска́жет правду |
gen. | che cosa dice? | что вы говорите? |
gen. | che mi dici di bell'e? | что скажешь хорошенького? |
gen. | che mi dirai di bello? | что скажешь хорошенького? |
gen. | che ne dici? | как ты на это смотришь? |
gen. | che non ti dico | что и рассказать/описать невозможно (carinadiroma) |
gen. | che sfarfallone dici? | что за нелепицу ты несёшь? |
gen. | checche dicesse... | что бы он там ни говорил.... |
gen. | checche gli si dica, fa sempre a modo suo | что ему ни говори, он всё делает по-сво́ему |
gen. | checche se ne dica, egli era un buon compagno | что бы ни говорили, а он был хорошим товарищем |
gen. | checche tu dica... | что бы ты ни говорил... |
gen. | chi lo dice sa di esserlo | кто как обзывается, тот так и называется (Taras) |
gen. | chi lo dice sa di esserlo | кто как обзывается, сам так и называется (vpp) |
gen. | come disse... | по выражению... |
gen. | come si dice | что называется |
gen. | come si dice | как говорят |
gen. | come si dice | как говорится |
gen. | come si dice | говориться |
gen. | come si dice... | по преданию... |
gen. | corre la dicono che lui verrà presto | он, слышно, скоро приедет |
gen. | cosa dici! | да что ты! |
gen. | cosa dite? | о dunque! что вы говорите? |
gen. | cosa dite? | о dunque! ну? |
gen. | cosa dite? | о dunque! да ну же! |
humor. | cosa mi dici di vecchio? | что нового? |
gen. | cosa stavo dunque dicendo? | так о чём я говорил? |
gen. | cosi' si dice | так говорят |
gen. | da quel che dice non ci si cava un numero | он говорит что-то невразумительное |
gen. | da quel che dice non ci si cava un numero | он говорит что-то непонятное |
gen. | di grazia! cosa sta dicendo? | помилуйте, что вы говорите? |
gen. | di grazia! cosa state dicendo? | помилуйте, что вы говорите? |
gen. | dica una cosa! | скажите-ка! |
gen. | dice bene | он дело толку́ет |
gen. | dice che lei sarebbe partita | он говорит, что она́, мол, уехала |
gen. | dice giusto | он дело толку́ет |
gen. | dice, il torto l'avresti tu | ты, дескать, сам виноват |
gen. | dice, il torto sarebbe tuo | ты, дескать, сам виноват |
gen. | dice peste e corna | он говорит ужасные вещи (di) |
obs. | dicendo il falso | облыжно |
gen. | dicesse almeno cose sensate, invece dice stupidaggini | добро́ бы ещё дело говорил, а то болтает глупости |
gen. | diceva sovente... | он часто говаривал... |
gen. | dicevo così per dire | да это я так, к слову пришлось (IreneBlack) |
math. | diciamo che... | будем говорить, что... |
gen. | dico a te: guai se io rifai! | говорю тебе: чтобы это больше не повторилось! |
gen. | dico a te: guai se io ripeti! | говорю тебе: чтобы это больше не повторилось! |
gen. | dico bene? | не так ли? |
gen. | dico male? | правильно я говорю? разве не так? |
gen. | dicono che si sia sposato | говорят, что он, мол, женился |
gen. | dicono che sia buono. - Davvero? | говорят что он добр. - Будто? |
gen. | dicono che sia partito | говорят, будто он уехал |
gen. | dicono ch'egli si sia ammalato | говорят, что он якобы заболел |
gen. | dicono, si dice che... | поговаривают, что... |
gen. | dire a bruciapelo | выпалить |
gen. | dire a bruciapelo | сказать в упор |
gen. | dire a bruciapelo | спросить в упор |
gen. | dire a bruciapelo | выпаливать |
gen. | dire a carte quarantotto | говорить без обиняков |
gen. | dire a carte quarantotto | выложить всё |
gen. | dire a casaccio | взять с потолка |
gen. | dire a lettere di scatola | выражать открыто своё мнение |
gen. | dire a mezza bocca | сказать сквозь зубы |
gen. | dire a se stesso | сказать самому́ себе |
gen. | dire a sua scusa | сказать в своё оправдание |
fig. | dire ad alta voce | сказать откровенно |
gen. | dire addio | распрощаться |
inf. | dire addio | распрощаться (тж. перен., a) |
inf. | dire addio | распроститься (тж. перен., a) |
gen. | dire addio | раскланиваться (a qc) |
gen. | dire addio | раскланяться (a qc) |
gen. | dire addio | проститься (отказаться от чего-л., a qc) |
gen. | dire addio | прощаться (отказаться от чего-л., a qc) |
gen. | dire addio a q.c. | распроститься с (чём-л.) |
gen. | dire addio ai luoghi nativi | проститься с родными места́ми (навсегда) |
fig. | dire addio al mondo | умирать (gorbulenko) |
fig. | dire addio al mondo | уходить от мира (чтобы жить в одиночестве gorbulenko) |
gen. | dire addio alla libertà | проститься со свободой |
gen. | dire addio alle scene | проститься с театром |
gen. | dire addio alle speranze | распроститься с надеждами |
gen. | dire al distretto | сказать в заключение |
gen. | dire all'improvviso | говорить без подготовки |
gen. | dire all'improvviso | импровизировать |
gen. | dire all'incanto | предлагать цену на аукционе |
gen. | dire all'orecchio | сказать на ухо |
gen. | dire apertamente | высказывать |
gen. | dire apertamente | высказать |
gen. | dire arguzie | острословить |
gen. | dire arguzie | острить |
gen. | dire assurdita | понести вздор |
gen. | dire assurdita | нести околёсицу |
gen. | dire assurdita | городить ересь |
gen. | dire basta a | отмести (I. Havkin) |
gen. | dire basta a | покончить с (I. Havkin) |
gen. | dire basta a | положить конец чему-л. (I. Havkin) |
gen. | dire basta a | положить конец чему-л. (См. пример в статье "оставить". I. Havkin) |
gen. | dire basta a | отмести (См. пример в статье "оставить". I. Havkin) |
gen. | dire basta a | покончить с (См. пример в статье "оставить". I. Havkin) |
gen. | dire basta a | оставить (Le cose a cui dire basta sono moltissime ma per riuscire nel cambiamento bisogno fare un passo alla volta. I. Havkin) |
gen. | dire basta a | оставить (I. Havkin) |
gen. | dire bene | отозваться хорошо о (ком-л., чём-л., di qd, qc) |
gen. | dire bestialità | нести вздор |
inf. | dire blaterando | протараторить |
gen. | dire bubbole | рассказывать небылицы |
gen. | dire bugie | врать |
inf. | dire cesti e canestri | зарапортоваться (наговорить чепухи) |
gen. | dire chiaro e tondo | высказать свое мнение без обиняко́в |
gen. | dire chiaro e tondo | говорить пря́мо |
gen. | dire chiaro e tondo | сказать напрямик |
gen. | dire colle brusche | сказать в резком тоне |
gen. | dire con franchezza | высказать всё начистоту |
gen. | dire con franchezza | высказать откровенно |
gen. | dire con tutta tranquillita | сказать с полной уверенностью (gorbulenko) |
gen. | dire con tutta tranquillita | говорить с полной уверенностью (gorbulenko) |
gen. | dire con voce supplichevole | сказать просящим голосом |
inf. | dire corbellerie | пороть чушь |
inf. | dire corbellerie | пороть вздор |
inf. | dire corbellerie | пороть ерунду |
gen. | dire cose dell'altro mondo | рассказывать небылицы |
gen. | dire cose dell'altro mondo | говорить несусветную чепуху |
gen. | dire cose sconclusionate | наплести |
gen. | dire da senno | говорить разумно |
gen. | dire davvero | сказать всерьёз |
gen. | dire delle assurdita | нести ахинею |
gen. | dire delle bestemmie | сквернословить |
gen. | dire delle cose disconvenienti | говорить неподобающие вещи |
gen. | dire delle freddure | каламбурить |
gen. | dire delle freddure | играть словами (каламбурить) |
gen. | dire delle galanterie | говорить любезности |
inf. | dire delle insolenze | нахамить |
gen. | dire delle insolenze | говорить дерзости |
inf. | dire delle malignità | съехидничать |
gen. | dire delle sciocchezze | городить вздор |
gen. | dire delle sciocchezze | наврать (наговорить вздору) |
gen. | dire delle sciocchezze | говорить вздор |
gen. | dire delle sciocchezze | молоть вздор |
inf. | dire delle sciocchezze | наерундить |
gen. | dire delle sciocchezze | нести вздор |
gen. | dire delle stoltezze | говорить глупости |
gen. | dire dellesciocchezze | говорить пустяки |
gen. | dire di no | отказать |
gen. | dire di no | сказать нет |
gen. | dire di no | отказывать (a te non dirà di no — тебе он не откажет Olya34) |
gen. | dire di no | ответить отрицательно |
gen. | dire di rimbecco | огрызнуться |
gen. | dire di si | ответить утвердительно |
humor. | dire di si | клевать носом |
gen. | dire di si | сказать да |
gen. | dire due parolae | сказать два слова |
gen. | dire due parole | сказать два слова |
gen. | dire e ridire | твердить одно и то же |
gen. | dire e ridire | говорить много раз |
inf. | dire e ridire cose risapute | повторять зады (то, что раньше выучено) |
inf. | dire e ridire la stessa storia | заладить (твердить одно и то же) |
inf. | dire e ridire le stesse cose | заладить (твердить одно и то же) |
gen. | dire e ridire le stesse cose a pappagallo | затвердить одно и то же |
gen. | dire e ridire sempre lo stesso | пережёвывать одно и то же |
gen. | dire espressamente | сказать с полной ясностью |
fig. | dire forte | сказать откровенно |
gen. | dire francamente | высказать всё начистоту |
gen. | dire francamente | высказать откровенно |
gen. | dire fuor dei denti | резать правду (в глаза) |
gen. | dire gentilmente | сказать в мягкой форме |
gen. | dire il falso | сказать неправду |
gen. | dire il falso | солгать |
gen. | dire il fico fico | называть вещи своими именами |
gen. | dire il rosario | молиться (перебирая чётки) |
gen. | dire il simile | сказать то же самое |
gen. | dire il suo pensiero | изложить свой мысли |
gen. | dire il suo pensiero | высказать своё мнение |
gen. | dire il vespro | служить вечерню |
gen. | dire impertinenze | грубиянить |
gen. | dire impertinenze | грубить |
gen. | dire in barba a qd | выпалить прямо в лицо (кому-л.) |
gen. | dire in barba a qd | сказать прямо в лицо (кому-л.) |
gen. | dire in chiave | попа́сть в тон |
inf. | dire in confidenza | секретничать (разговаривать по секрету) |
gen. | dire in confidenza | сказать по секрету |
gen. | dire q.c. in confidenza | сообщить по секрету |
gen. | dire in faccia | сказать что-л. в лицо |
gen. | dire in fretta | бросить (быстро произносить) |
gen. | dire in fretta | бросать (быстро произносить) |
gen. | dire in rima | сказать в рифму |
inf. | dire in segreto | секретничать (разговаривать по секрету) |
gen. | dire in un orecchio | сказать на ухо |
gen. | dire indistintamente | промычать |
inf. | dire insolenze | дерзить |
gen. | dire insolenze | грубиянить |
gen. | dire insolenze | грубить |
gen. | dire la buona fortuna | гадать |
gen. | dire la fortuna | предсказывать судьбу |
gen. | dire la lezione | ответить урок |
gen. | dire la lezione | отвечать урок |
cleric. | dire la messa | служить |
gen. | dire la messa | служить обе́дню |
gen. | dire la propria opinione | отозваться (высказать мнение) |
gen. | dire la propria opinione | сказать своё мнение |
gen. | dire la propria opinione | откликнуться (высказать своё отношение) |
gen. | dire la propria opinione | откликаться (высказать своё отношение) |
gen. | dire la propria opinione | отзываться (высказать мнение) |
gen. | dire la sorte | предсказывать судьбу |
gen. | dire la sorte | гадать |
gen. | dire la sua | отзываться (высказать мнение) |
gen. | dire la sua | высказаться (Olya34) |
gen. | dire la sua | высказать свое мнение |
gen. | dire la sua | сказать своё слово |
gen. | dire la sua | сказать своё мнение |
inf. | dire la sua | вставить словечко |
gen. | dire la sua | раскрыть рот |
gen. | dire la sua | отозваться (высказать мнение) |
gen. | dire la sua | высказывать своё мнение |
gen. | dire la sua parte | исполнять свою роль |
gen. | dire la ventura | погадать |
gen. | dire la ventura | гадать |
gen. | dire la verita | сказать правду |
gen. | dire la verità | сказать правду |
gen. | dire la verità | говорить правду |
gen. | dire tutto l'animo a qd | раскрыть душу (кому-л.) |
gen. | dire tutto l'animo a qd | излить душу (кому-л.) |
gen. | dire le belle | говорить глупости |
gen. | dire le cose a mezza bocca | недоговаривать (Osipova_RIM) |
gen. | dire le cose nude e crude | выложить всю правду |
gen. | dire le cose nude e crude | резать правду-матку |
gen. | dire le devozioni | читать молитвы |
gen. | dire le orazioni | молиться |
gen. | dire le preghiere | читать молитвы |
gen. | dire l'orazione della bertuccia | ругаться |
gen. | dire l'orazione della bertuccia | ворчать |
gen. | dire l'ultima parola | сказать последнее слово |
gen. | dire l'ultimo addio | сказать последнее прости |
inf. | dire "mah" | хмыкать |
inf. | dire male | ехидствовать (di qd) |
inf. | dire male | ехидничать (di qd) |
gen. | dire male | отозваться плохо о (ком-л., чём-л., di qd, qc) |
gen. | dire male | наговорить |
gen. | dire male | наговаривать |
gen. | dire malignità | злопыхательствовать |
gen. | dire menzogne | говорить неправду |
gen. | dire meraviglie di q.c. | рассказывать чудеса о (чём-л.) |
gen. | dire mezza parola | сказать два слова |
gen. | dire mille complimenti | рассы́паться в комплиментах |
gen. | dire molte cose | наговорить (сказать много) |
gen. | dire molte cose | наговаривать (сказать много) |
fig., inf. | dire molte sciocchezze | наплести |
explan. | dire monosillabi d'incoraggiamento | поддакивать (Olya34) |
gen. | dire nudo e crudo | резать правду-матку |
gen. | dire oscenità | говорить сальности |
gen. | dire oscenità | говорить непристойности |
gen. | dire pane ai pane | назвать вещи своими именами |
gen. | dire pane al pane | называть вещи своими собственными именами |
gen. | dire pane al pane | называть вещи своими именами |
gen. | dire pane al pane e vino al vino | называть вещи своими именами (Briciola25) |
inf. | dire parolacce | выражаться (браниться) |
gen. | dire parolacce | использовать ненормативную лексику (massimo67) |
gen. | dire parolacce o volgarita | использовать ненормативную лексику (Chi dice parolacce o volgarità in pubblico non commette più reato massimo67) |
gen. | dire parole di conforto | высказать слова утешения |
gen. | dire q.c. particolarmente | сказать о чём-л. особо |
gen. | dire per burla | сказать в шутку |
gen. | dire per celia | пошутить |
gen. | dire per chiasso | сказать в шутку |
gen. | dire per chiasso | пошутить |
gen. | dire per disimpegno | говорить лишь по обязанности |
gen. | dire per ironia | говорить в насмешку |
gen. | dire per ischerzo | пошутить |
gen. | dire per ischerzo | сказать в шутку |
gen. | dire per i scherzo | сказать в шутку |
gen. | dire peste e corna | ругать почём зря (di) |
gen. | dire peste e corna | ругать на все корки (di) |
gen. | dire piano | сказать тихо |
inf. | dire più bugie che parole | заговориться (завраться) |
inf. | dire più bugie che parole | заговариваться (завраться) |
gen. | dire poche parole | сказать несколько слов |
gen. | dire poesie | читать стихи |
cleric. | dire preci | поминать (живых, per) |
gen. | dire qualche parola di conforto | сказать что-л. в утешение |
gen. | dire quel che viene sulla lingua | болтать языком |
gen. | dire roba da chiodi | говорить невесть что |
gen. | dire roba da chiodi | злословить |
gen. | dire scemenze | болтать вздор |
gen. | dire scemenze | нести чушь |
gen. | dire scemenze | городить чушь |
gen. | dire scemenze | говорить глупости |
gen. | dire sciocchezze | молоть вздор |
gen. | dire sciocchezze | нести околёсицу |
gen. | dire sciocchezze | наговорить (Nuto4ka) |
gen. | dire sciocchezze | вякать (Nuto4ka) |
gen. | dire sciocchezze | нести галиматью (Nuto4ka) |
inf. | dire sciocchezze | ерундить (говорить ерунду) |
gen. | dire sciocchezze | нагородить (Nuto4ka) |
gen. | dire sciocchezze | плести вздор |
gen. | dire sciocchezze | городить чушь |
gen. | dire sciocchezze | нести чушь |
gen. | dire sciocchezze | понести чепуху |
gen. | dire sciocchezze | болтать вздор (Nuto4ka) |
inf. | dire sempre di si | поддакивать |
gen. | dire senza mezzi termini | сказать со всей прямотой |
gen. | dire senza mezzi termini | высказать свое мнение без обиняко́в |
gen. | dire senza mezzi termini | говорить напрямик |
gen. | dire senza mezzi termini | говорить без обиняков |
fig. | dire senza posa | сыпать (произносить беспрерывно, una cosa dopo l'altra) |
gen. | dire senza riflettere | проговариваться (Taras) |
gen. | dire senza riflettere | выпалить (Taras) |
gen. | dire senza riflettere | выдать (Taras) |
gen. | dire di si | поддакнуть |
gen. | dire si | считать себя |
gen. | dire si | называться |
law | dire si innocente | заявлять о своей невиновности |
law | dire si innocente | утверждать свою невиновность |
gen. | dire si o no | сказать да или нет |
inf. | dire sordamente | пробубнить |
gen. | dire spropositi | нести чепуху |
gen. | dire stupidaggini | пороть дичь |
gen. | dire stupidaggini | болтать ерунду (Olya34) |
gen. | dire sul muso a qd | говорить кому-л. в лицо |
gen. | dire sul serio | сказать всерьёз |
gen. | dire sussurrando | пошептать (qc) |
gen. | dire tanto per dire | сказать ради красного словца |
gen. | dire tra i denti | сказать сквозь зубы |
gen. | dire trivialita | говорить пошлости |
gen. | dire tutta | договаривать (Olya34) |
inf. | dire tutto | выговориться |
inf. | dire tutto | выговариваться |
gen. | dire tutto com'era | рассказать всё по порядку (andato) |
gen. | dire tutto il male possibile | налгать на кого-л (di qd) |
gen. | dire tutto per filo e per segno | изложить досконально |
gen. | dire un gran bene | расхвалить (di) |
gen. | dire un gran bene | расхваливать (di) |
gen. | dire un grazie | выразить свой благодарность |
gen. | dire un monte di sciocchezze | наговорить ку́чу дряни |
gen. | dire un motto spiritoso | сострить |
gen. | dire un paio di cose | поговорить (Taras) |
gen. | dire un paio di cose | побазарить (Taras) |
gen. | dire un paio di cose | поболтать (Taras) |
gen. | dire un prezzo | предложить це́ну |
inf. | dire un sacco di bugie | насочинять (наврать) |
inf. | dire un sacco di bugie | насочинить (наврать) |
inf., fig. | dire un sacco di sciocchezze | нагородить всякой чепухи |
inf., nonstand. | dire un sacco di sciocchezze | натрещать (наговорить лишнего) |
inf. | dire un sacco di sciocchezze | наболтать (наговорить лишнего) |
gen. | dire un sacco d'ingiurie | наговорить кучу неприятностей |
gen. | dire un si o un no | сказать твёрдо да или нет |
gen. | dire un subisso di bene | сказать много хорошего |
gen. | dire una bestemmia | чертыхнуться |
inf. | dire una bugia | привирать |
inf. | dire una bugia | приврать |
inf. | dire una bugia | прилгать |
inf. | dire una bugia | прилгнуть |
gen. | dire una bugia | сказать ложь |
gen. | dire una bugia | солгать |
gen. | dire una bugia in faccia | лгать в глаза́ |
gen. | dire una buona parola per | замолвить слово (qd) |
gen. | dire una cosa a carte quarantotto | высказаться откровенно |
gen. | dire una cosa alla papale | сказать что-л. со всей ясностью |
gen. | dire una cosa in buon latino | сказать ясно и чётко |
gen. | dire una cosa in buon latino | сказать чётко и ясно |
gen. | dire una fitta di sciocchezze | наговорить кучу глупостей |
gen. | dire una menzogna | солгать |
gen. | dire una papera | ляпнуть |
gen. | dire una parolina a favore | закинуть словечко (за кого-л., di qd) |
gen. | dire una parolina a proposto | отпустить словечко |
inf. | dire una parolina in un orecchio | замолвить слово |
inf. | dire una parolina in un orecchio | замолвить словечко |
gen. | dire una parolina in un orecchio | замолвить словечко (за+i4) |
gen. | dire una preghiera | читать молитву |
gen. | dire una spiritosaggine | отпустить шутку |
gen. | dire una valanga di cortesie | наговорить кучу любезностей |
gen. | dire un'arguzia | сострить |
inf. | dire uno sproposito | наврать (в; допустить ошибку) |
inf. | dire uno sproposito | смолоть (сказать глупость) |
gen. | dire uno sproposito | попа́сть пальцем в небо |
gen. | dire uno sproposito | сказать что-л. некстати |
inf. | dire uno sproposito di cose | наговорить с три короба |
gen. | dire uno strafalcione | обмолвиться (оговориться) |
gen. | dire un'oscenità | сказать гадость (кому-л., a qd) |
gen. | dire volgarita | говорить пошлости |
gen. | direi di si | пожалуй (для выражения неопределённого'согласия) |
gen. | direi quasi... | я бы сказал... можно было бы сказать... |
math. | diremo che... | будем говорить, что... |
gen. | dirò cosi | мягко выражаясь |
gen. | dite in faccia | сказать пря́мо в лицо |
gen. | dite la vostra | скажите своё слово |
gen. | Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità | Мы должны заставить твоих родителей сказать правду (Taras) |
gen. | dunque, dicevamo | итак, мы говорили, что (Nuto4ka) |
gen. | e poi si dice! | а вы говорите! |
gen. | e quivi disse | и тогда он сказал |
gen. | e se glielo dicessi? | а что, как я скажу ей об этом? |
gen. | e via dicendo | и т.д. |
gen. | e via dicendo | и так далее (Olya34) |
gen. | e via dicendo | и тому́ подобное |
gen. | e via dicendo | и так далее |
gen. | ebano cosa dici? | так что же ты скажешь? |
gen. | ecco cosa ti dico | вот что я тебе скажу |
gen. | eppure ve lo dicevano, ma voi non li avete dato retta | ведь вам говорили, а вы не послушались (oksanamazu) |
gen. | gli dici una cosa e lui ne fa un'altra | ему говоришь одно, а он делает другое |
gen. | glielo dirò, perché sia pronto | я ему это скажу, чтобы он был гото́в |
gen. | ha, come si dice, fatto fiasco | он, что называется, сел в лу́жу |
gen. | il dico poco! | И это ещё не всё! |
gen. | in men che non si dica | в два счёта |
gen. | in men che non si dica | не успеть и глазом моргнуть |
gen. | in men che non si dica | в один миг |
gen. | in men che non si dica | вмиг |
gen. | in men che non si dica | мигом (Assiolo) |
gen. | in men che non si dica, in quattro e quattr'otto | не успеешь оглянуться, как... |
gen. | in menche nomologia si dica | в один миг |
gen. | io dico il medesimo | я говорю то же самое |
lat., law | jus dicere | право творить суд и толковать законы |
gen. | la gente dice... | люди говорят... |
gen. | la legge dice | закон гласит |
gen. | Le dirò | я вам скажу |
gen. | lo dice lui | это говорит он |
gen. | lo dico con asseveranza | я категорически утверждаю это |
gen. | lo dico non per vantarmi | я говорю это, не хвастаясь |
gen. | lo dico per il vostro meglio | говорю это для вашей пользы |
gen. | lo disse in giudizio | он сказал это на суде |
gen. | macche, cosa dici! | в выражении увещания, возражения ну, полно, что ты! |
sociol. | mi dica | слушаю вас (при обращении к клиенту rada) |
sociol. | mi dica | я вас слушаю (при обращении к клиенту rada) |
gen. | mi dica il nome di suo padre? | как вас по батюшке? (formula per chiedere il patronimico) |
gen. | mi disse | он сказал мне |
gen. | mica per caso dicono che... | недаром говорится, что... |
gen. | molti dicono | многие говорят |
gen. | nel libro si dice... | в книге говорится... |
gen. | non badare a ciò che si dice | пропустить мимо ушей |
gen. | ciò non dice niente | это ничего не значит |
saying. | non dice né si né nò | ни шьёт, ни по́рет |
gen. | non dico addio... | я не прощаюсь... |
gen. | non dico di nò | я отнюдь не отказываюсь |
gen. | non dico di nò | я не прочь |
gen. | non dico di nò | не возражаю |
gen. | non dico questo | я этого не говорю |
gen. | non direbbe mai basta! | ему всё мало |
law | non ho nulla da opporre a quello che dici | мне нечего тебе возразить |
gen. | non lo dico per vantarmi | я говорю это не из хвастовства |
gen. | non mi dice mai di no | он мне никогда не отказывает (Assiolo) |
context. | non mi dirai che | неужели (Olya34) |
gen. | non resistette piu e disse tutto | он не выдержал и всё сказал |
gen. | non ti dice nemmeno un grazie | от него и спасибо не дождёшься |
gen. | non è facile capire quello che dice | непонятно, что он говорит |
gen. | ora vi dirò com'è successo | теперь я вам расскажу, как это случилось |
gen. | parecchi lo dicono | многие это говорят |
idiom. | сi pisciano in testa e ci dicono che piove | хоть ссы в глаза — божья роса (с соотв. местоимением...: ti pisciano in testa e ti dicono che piove Olya34) |
gen. | quand'ecco... si dice... | а вы говорите! |
gen. | questo non dice ancora niente | из этого ещё ничего не следует |
law | se la memoria mi dice il vero | если мне не изменяет память |
inf. | se lo dici tu | если ты так считаешь (Незваный гость из будущего) |
inf. | se lo dici tu | как скажешь (Незваный гость из будущего) |
gen. | se lui lo dice vuol dire che è cosi | а если он говорит, то это так |
inf. | se tu lo dici | если ты так считаешь (Незваный гость из будущего) |
inf. | se tu lo dici | как скажешь (Незваный гость из будущего) |
gen. | se viene qualcuno dica che non ci sono | если кто придёт, скажите, что меня нет |
gen. | se viene qualcuno dite che non ci sono | если кто придёт, скажите, что меня нет |
idiom. | sembri un dico rotto | у тебя пластинку заело (Незваный гость из будущего) |
math. | si dica se... | ответить на вопрос... |
math. | si dica sotto quali ipotesi è vera l'asserzione | при каком условии верно утверждение |
gen. | si dice | говорят |
nonstand. | si dice | слышно |
gen. | si dice... | толку́ют... |
gen. | si dice | сказывают |
gen. | si dice... | люди говорят... |
gen. | si dice che... | говорят, что... |
gen. | si dice che... | говорят, что.... |
gen. | si dice che... | говорят... |
gen. | si dice che... | рассказывают, что... |
gen. | si dice che... | ходят слухи, что.... (Assiolo) |
gen. | si dice cosi | так говорят |
gen. | si dice per proverbio | в пословице говорится |
math. | si dice raggio di curvatura | называется радиусом кривизны |
gen. | si diceva da un pezzo che... | давно́ поговаривали, что... |
gen. | si dicono che... | говорят, что... |
gen. | si disse ammalato | он сказался больным |
gen. | smettila di tirarmi per i capelli o lo dico alla mamma | хватит дёргать меня за волосы, а то я маме скажу (Nuto4ka) |
gen. | so quel ch'io dico quando dico zuppa | я знаю, что говорю (Taras) |
gen. | stretta è la foglia e larga la via dite la vostra che hò detto la mia | я там был, мёд-пиво пил, по уса́м текло́, а в рот не попало |
gen. | tanto i lo dicono | многие это говорят |
gen. | te lo dico | я тебе это говорю |
gen. | te lo dico come amico | говорю тебе это как друг |
gen. | te lo dico da amico | говорю тебе это как друг |
gen. | un giorno dice pane e l'altro vino | у него семь пятниц на неделе |
gen. | una volta o l'altra gli dico tutto | когда-нибудь я ему скажу всё |
gen. | vagabondo che non dice il proprio nome | не помнящий родства |
gen. | ve lo dico io | я вам это говорю |
gen. | ve lo dico io | это я ́ вам говорю |
gen. | ve lo dico quale amico | я говорю вам это как друг |
gen. | vi dirò | я вам скажу |
gen. | è con rammarico che lo dico | мне прискорбно говорить об этом |
gen. | è logico quello che dice | то, что он говорит, логично |