Italian | Russian |
a riscontro della Vostra del... | в ответ на Ваше письмо от... |
a tergo della bolletta | на обороте накладной |
a tergo della bolletta | на обороте квитанции |
a tergo della licenza | на обороте лицензии |
accordare delle facilitazioni | предоставлять льготы |
Accordo dell'Intesa | Соглашение группы 14 крупнейших банков Италии |
accrescimento della popolazione | абсолютный прирост населения |
acquirente dell'opzione | покупатель опциона |
acquistare della terra | покупать землю |
acquisto al netto dell'imposta | покупка по цене, не включающей налога |
acquisto della partecipazione | покупка доли участия |
acquisto della partecipazione in societa | покупка доли участия в акционерном капитале предприятия |
acquisto delle proprie azioni | покупка собственных акций |
aggio dell'oro | ажио при обмене золота |
aggio dell'oro | избыток при обмене золота |
aggio dell'oro | лаж при обмене золота |
aggravamento dello squilibrio nel commercio | увеличение торгового дисбаланса |
aiuto dello Stato | государственная поддержка |
al lordo delle imposte | включая налог |
al lordo delle imposte | без вычета налога |
al lordo delle tassa | включая налоги |
al netto delle imposte | без налогов |
al netto delle imposte | за вычетом налогов |
al netto delle spese | за вычетом расходов |
al netto delle spese | без учёта расходов |
al netto delle tassa | за вычетом налогов |
al netto delle vendita | за вычетом продаж |
al netto delle vendita | без учёта продаж |
alea dell'estrazione | риск, связанный с погашением облигаций |
aliquota dell'imposta | ставка налогообложения |
aliquota variabile dell'imposta | переменная ставка налога |
allocare delle risorse | размещать ресурсы |
amministrazione dello stato | государственный аппарат |
ammontare dell'indebitamento | сумма задолженности |
ammontare della fideiussione | размер поручительства |
ammontare della transazione | стоимость сделки |
ammontare delle importazioni | объём импортных операций |
ammontare delle perdite | размер убытка |
ammontare delle restituzioni | сумма возврата |
ammontare delle riserve | величина резервов |
ampiezza dell'assortimento | широта ассортимента (продукции) |
ampiezza dell'azienda | размер фермы |
ampiezza dell'azienda | размер предприятия |
ampiezza della serie economica | экономичный размер партии в системе управления запасами |
analisi dell'accettazione di nuovi prodotti | изучение возможностей размещения новой продукции на рынке |
analisi dell'attivita | анализ деятельности |
analisi dell'impresa | анализ хозяйственной деятельности предприятия |
analisi della congiuntura | анализ конъюнктуры |
analisi della domanda | анализ спроса |
analisi della segmentazione | анализ рыночных сегментов |
analisi delle mansioni | изучение особенностей работы |
analisi delle mansioni | анализ трудовых операций |
analisi delle scorte | анализ товарно-материальных запасов |
analisi delle serie temporali | временной анализ |
analisi delle vendite | анализ продаж |
analisi delle vendite | анализ возможностей сбыта |
andamento dell'attivita | движение актива (баланса) |
andamento dell'economia | развитие экономики |
andamento dell'offerta | эволюция предложения |
andamento della bilancia dei pagamenti | динамика платёжного баланса |
andamento della circolazione | динамика обращения (напр., товаров, услуг) |
andamento della domanda | движение спроса |
andamento della liquidita internazionale | эволюция международных ликвидов |
andamento della produttivita | движение производительности |
andamento delle richieste | движение заявок или спроса |
andamento delle riserve ufficiali | эволюция государственных резервов |
apprezzamento della capacita di credito | оценка кредитоспособности |
approccio dell'assorbimento | метод поглощения |
armonizzazione della composizione | гармонизация структуры |
armonizzazione delle politiche economiche | унификация экономических политик |
armonizzazione delle riserve | упорядочение резервов |
armonizzazione delle tariffe | упорядочение тарифов |
assegnazione delle quote | распределение квот |
associazione delle banche | объединение банков |
Asta delle lane | Шерстяной аукцион |
asta delle pellicce | пушной аукцион |
aumentare dello | х % увеличить на х процентов |
aumento dello stock | увеличение запасов |
avvalersi della disponibilita | пользоваться ликвидными средствами |
avvicendamento delle colture | севооборот |
avvicendamento delle colture | ротация |
avvicendamento delle colture | плодосмена |
azienda patrimoniale dello Stato | государственное автономное предприятие по эксплуатации природных ресурсов |
azionariato delle controllate | акционеры контролируемых компаний |
beni dello Stato | государственное имущество |
budget della mano d'opera | смета труда (потребность в человеко-часах и затраты на рабочую силу) |
budget della produzione | основные показатели производственного плана |
budget della produzione | производственный план |
budget delle entrate e delle uscite non operative | смета доходов и расходов от неосновной деятельности |
budget delle scorte di prodotti | план накопления товаров |
budget delle scorte di prodotti finiti | материально-стоимостной план (Assiolo) |
budget delle vendite | программа сбыта |
campo di variabilita delle quotazioni | пределы колебания котировок валют |
canalizzazione dell'acqua | водораспределение |
canalizzazione dell'acqua | распределение воды |
cancelliere della camera | секретарь палаты депутатов |
canone delle locazioni | арендная плата |
capo dello Stato | глава государства |
cassa per la formazione della proprieta contandina | касса, финансирующая создание крестьянской собственности |
catalogo della fiera | каталог ярмарки |
catalogo della produzione | каталог продукции |
chiudere i battenti della fiera | закрывать ярмарку |
chiusura dell'esercizio | завершение производственного цикла |
chiusura dell'operazione | завершение операции |
chiusura della fiera | закрытие ярмарки |
chiusura in utile dell'esercizio | завершение производственного процесса с прибылью |
Classifica settori istituzionali dell'economia | К²СЕ (Класиф³кац³я ³нституц³йних сектор³в економ³ки likaus) |
clausola dell'adeguamento monetario automatico | статья контракта об автоматической индексации цены |
clausola della reciprocita | условие об установлении принципа взаимности |
clausola della scala mobile | условие договора об автоматической индексации стоимости |
clausola di resa della merce | оговорка о сдаче товара |
collocamento della nave per il carico | подача судна (под погрузку) |
combinare gli elementi della produzione | соединять элементы производства |
combinazione dei fattori della produzione | сочетание факторов производства |
complementarieta dell'utilita | взаимодополняемость полезности |
complementarieta delle produzioni | дополняемость продукции |
concordato preventivo delle banche | превентивное соглашение между должником и кредиторами - кредитными банками (ввиду угрозы банкротства первого) |
condizioni dello stabilimento-produttore | условия завода-изготовителя |
condizioni dello stabilimento-produttore | требования завода-изготовителя |
Confederazione nazionale dell'artigianale | Национальная конфедерация ремесленных предприятий |
configurazione della bilancia dei pagamenti | структура платёжного баланса |
confronto delle caratteristiche | сравнение характеристик (gorbulenko) |
congelamento della componente oro | замораживание золотой компоненты |
conguaglio dello stipendio | перерасчёт заработной платы |
contratto dello Stato | контракт на выполнение государственных работ |
contratto dello Stato | государственный контракт |
controllo dello scarico | наблюдение за разгрузкой |
Convenzione europea dei diritti dell'uomo | 1950 Европейская конвенция по правам человека |
Convenzione internazionale sul valore in dogana delle merci | Международное соглашение о таможенной стоимости товаров |
conversione in una delle valute di conto valutario | перевод в одну из валют валютного счёта |
convertibilita della moneta cartacea in oro | конвертируемость бумажных денег в золото |
coordinamento delle direttive | координация директивных указаний |
coordinamento delle ricerche | координация исследований |
copertura degli squilibri della bilancia dei pagamenti | покрытие нарушения равновесия платёжного баланса |
copertura del disavanzo della bilancia dei pagamenti | покрытие дефицита платёжного баланса |
copertura della riserva obbligatoria | обеспечение обязательных резервов |
corresponsione delle ore di straordinario | вознаграждение за сверхурочную работу |
corresponsione dello stipendio | выплата жалованья |
correzione dello squilibrio | корректировка дисбаланса |
crediti della massa fallimentare | объём конкурсной массы |
curva dell'offerta | кривая предложения |
curva delle possibilita produttive dell'economia | кривая трансформации (характеризующая возможные сочетания производства двух видов товаров при определённой величине производственных ресурсов) |
curva di trasformazione della produzione | кривая трансформации производства |
cuscinetto delle attivita liquide | буфер из ликвидных средств |
debito dello Stato | государственный долг |
deboli dello Stato | трудности, переживаемые государством |
defalco dello x per cento | х-процентная скидка |
del tutto particolare | специфический (Taras) |
denominazione dell'unita monetaria | наименование денежной единицы |
denominazione della nave | название судна |
deposito a garanzia del pagamento della pigione | сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий договора об аренде |
deposito della domanda | представление запроса |
deposito della domanda | подача заявки |
deprezzamento della lira | обесценение лиры |
deprezzamento della valuta | обесценение валюты |
deterioramento della bilancia dei pagamenti | ухудшение состояния платёжного баланса |
differenza dello x per cento in più o in meno | допуск плюс-минус х процентов |
diffusione della scienza | распространение научных знаний |
dilatazione della domanda | увеличение спроса |
dilatazione della domanda | расширение спроса |
dilatazione delle vendite | увеличение продаж |
dimensione dell'economia | масштаб экономики |
dimensione dell'economia | размер, при котором достигается экономия |
dimensione dell'economia | оптимальный размер |
diminuzione dell'avanzo | сокращение активного сальдо |
diminuzione della domanda | сокращение спроса |
diminuzione della natalita | сокращение рождаемости |
diminuzione della rendita del consumatore | снижение потребительских доходов |
diminuzione delle quotazioni | снижение котировки |
diminuzione delle riserve di cambio | уменьшение валютных резервов |
dipendenti dell'azienda | количество занятых на предприятии |
disavanzo dello Stato | дефицит государственного бюджета |
disavanzo dello Stato | государственный дефицит |
disavanzo dello stato | дефицит платёжного баланса |
distribuzione dello stock di capitale | распределение запасов капитала |
divieto delle pratiche di dumping | запрет практики демпинга |
divisa della fattura | валюта счёта-фактуры |
divisione della societa in classi | разделение общества на классы |
documento di accompagnamento delle esportazioni | экспортный сопроводительный документ (Валерия 555) |
documento di accompagnamento delle esportazioni | документ, сопровождающий процедуру экспорта (Валерия 555) |
documento rappresentativo della merce | товарораспорядительный документ |
eliminare delle restrizioni | отменять ограничения |
eliminazione delle formalita doganali | отмена таможенных формальностей |
eliminazione delle scorie di lavorazione | ликвидация отходов производства |
eliminazione dello squilibrio di fondo | устранение основного несоответствия |
emissione dello scontrino fiscale | выдача кассового чека |
emissione dello scontrino fiscale | выписка кассового чека |
entita dello squilibrio | величина дисбаланса |
entrare in possesso della merce | вступать во владение товаром |
entro x giorni dalla data della firma | в течение х дней с даты подписания |
equilibrio dello scambio | сбалансированность обмена |
erario dello stato | казначейство |
essere dell'opinione che... | придерживаться мнения, что.. |
essere dell'opinione che... | считать, что... |
essere esonerato dal compiere delle formalita | быть свободным от выполнения формальностей |
estinzione dell'azione giudiziaria | прекращение судопроизводства по делу |
fattorizzazione della fornitura | осуществление факторных операций по поставкам |
ferroviae dello stato | государственная железная дорога |
firma della persona autorizzata | подпись уполномоченного лица |
firma della polizza di carico | подписание коносамента |
fisionomia della ripresa | модель оживления |
Fondo mondiale per la conservazione della natura | Всемирный фонд защиты природы |
forma della domanda giudiziale | форма иска |
forma societaria dell'impresa | акционерная форма предприятия |
funzionario dell'ufficio vendite | торговый агент |
funzione dell'oggetto | функциональное назначение объекта |
funzione dell'oro monetario | функция монетарного золота |
funzione della domanda | функция спроса |
funzione della produzione a proporzioni fisse | функция производства в фиксированных пропорциях |
funzione delle vendite | функция продаж |
gestione del bilancio dello stato | управление государственным бюджетом |
gettito delle tasse | доход от налогообложения |
girata della polizza di carico | индоссирование коносамента |
girata della tratta | индоссирование тратты |
gli interessi delle obbligazioni decorrono da... | проценты с облигаций начисляются с... (числа) |
godimento della terra | землепользование |
identificazione dell'aeromobile | установление характеристик самолёта |
impiego dell'utile | использование прибыли (aht) |
impiego delle risorse | использование ресурсов |
imporre delle condizioni | навязывать условия |
importo dell'operazione | объём сделки |
importo dell'ordine | стоимость заказа |
importo dell'ordine | объём заказа |
importo della commissione | размер комиссионного вознаграждения |
imposta sugli utili della societa | налог на прибыли компаний |
imposta sul patrimonio netto delle imprese | налог на чистую стоимость капитала предприятия |
imposta sul reddito delle societa di capitali | подоходный налог юридических лиц |
impoverimento delle risorse | истощение ресурсов (Lantra) |
impresa esentata dall'obbligo della dichiarazione | предприятие, освобождаемое от уплаты налога |
in ragione dello x per cento | в размере х процентов |
inadempienza della controparte | невыполнение обязательств партнёром |
incamerare nelle casse dello Stato | отчуждать имущество в пользу государства |
incremento dell'oro monetario | увеличение золотого покрытия денег |
incremento della domanda | увеличение спроса |
incremento della domanda | рост спроса |
incremento delle disponibilita | увеличение наличности |
incremento delle entrate | увеличение поступлений |
incremento delle entrate | увеличение доходов |
incremento delle esportazioni | рост экспорта |
incremento delle passivita | рост пассивов |
incremento delle relazioni commerciali | развитие торговых отношений |
incremento delle riserve | увеличение резервов |
indicatori della scienza | показатели развития науки и техники |
indicazione dei limiti dello scarto | указание предела допуска брака |
indicazione della data di scadenza | указание истечения срока действия |
indice del costo della vita | индекс стоимости жизни |
indice del fatturato dell'industria | индекс промышленного производства |
indice della produttivita | индекс производительности |
indice della produzione industriale | индекс объёма промышленного производства |
indice delle azioni | индекс акций |
indice delle esportazioni | индекс экспорта |
indice delle importazioni | индекс импорта |
indice delle retribuzioni | индекс заработной платы |
indice delle vendite | индекс объёма продаж |
individuazione delle responsabilita | определение ответственности |
inquinamento dell'acqua potabile | загрязнение питьевой воды |
insieme delle azioni | сумма акций |
insieme delle nozioni | совокупность знаний (о предмете) |
instabilita della domanda | нестабильность спроса |
instabilita delle remunerazioni | нерегулярность выплаты жалованья |
intensita dello sforzo di lavoro | интенсивность труда |
interposizione della banca | посредничество банка |
intervento dello stato | государственное вмешательство |
ipotesi delle aspettative razionali | гипотеза рациональных ожиданий |
iscrivere nei ruolo delle imposte | вписывать в налоговый реестр |
ispezione della nave | осмотр судна |
Istituto centrale delle banche popolari italiane | Центральный банк в системе итальянских народных банков |
la data della spedizione si ritiene... | датой отправки считается... |
lavoratore della terra | земледелец |
lavoratore della terra | фермер |
lavoratore della terra | крестьянин |
layout dell'area | планировка площадки |
lega delle cooperative | союз кооперативов |
legge della domanda | закон спроса |
legge della domanda inclinata negativamente | закон убывающего спроса |
legge dello sviluppo economico | закон экономического развития |
legge sulla protezione dell'atmosfera | закон о защите окружающей среды |
limite della produzione | границы производства |
limite delle richieste di prestito | лимит спроса на заём |
limiti all'intervento dello stato | пределы государственного участия |
livello dello stipendio | уровень заработной платы |
locale dell'appaltatore | офис подрядчика |
localizzazione della produzione | размещение производства |
maggiorare dello x per cento | увеличивать на х процентов |
malversazione ai danni dello stato | присвоение денежных средств, повлёкших за собой убытки государства |
manovra dello sconto | манипулирование ссудным процентом |
manuale dell'installatore | руководство по монтажу (gorbulenko) |
manuale dell'operatore | руководство по работе (gorbulenko) |
matricola delle navi maggiori | реестр крупнейших судов |
meccanismo del flusso dell'oro e dei prezzi | механизм автоматического функционирования золотомонетного стандарта |
meccanizzazione della produzione | механизация производства |
meccanizzazione delle operazioni di carico e di scarico | механизация погрузочно-разгрузочных работ |
menabo dell'annuncio | макет объявления |
mercato dello sconto | рынок ссудного процента |
Ministero dello Sviluppo Economico | Министерство экономического развития (Российской Федерации Sergei Aprelikov) |
Ministero dello Sviluppo Regionale | Министерство регионального развития (ihnatkovich) |
misura dell'interesse | величина ссудного процента |
misurazione della quantita | измерение количества |
mobilita dell'occupazione | межпрофессиональная подвижность (изменение профессиональной структуры) |
modello dell'azienda | модель развития предприятия |
modello della domanda | образец заявления |
modello geografico dell'impresa | географическая модель предприятия |
modernizzazione della produzione | модернизация производства |
modifica del punto dell'oro | изменение золотой точки |
modifica della classe catastale | изменение признака объекта по кадастру |
modifica della composizione | изменение состава |
modifica della domanda | изменение спроса |
modifica della politica | изменение политики |
modifica della qualita | изменение качества |
modifica della quantita | изменение количества |
modifica della ragione di scambio | изменение условий торговли |
motivazione della sentenza | мотивация судебного приговора |
nazionalizzazione della terra | национализация земли |
nel quadro dello scambio con la Comunita | в рамках торговли с Сообществом |
nominativo della visita | необязательность осмотра |
numero della tariffa doganale | номер таможенного тарифа |
numero delle emissioni | количество выпущенных ценных бумаг |
obbligazione dello stato | облигация государственного займа |
occultazione della contabilita | сокрытие отчётности |
occupazione delle terre incoite | захват пустующих земель |
offerta della prestazione complessa | предложение комплексной поставки |
oggetto dell'economia politica | предмет политической экономии |
oggetto fiscale. oggetto delle imposte | объект налогообложения |
osservazione delle formalita | соблюдение формальностей |
passaggio della linea doganale | пересечение таможенной границы |
passaggio della merce | прохождение товара |
patrimonio dell'impresa | Капитал предприятия (anna.gorina) |
patrimonio dell'unita istituzionale | имущество учреждения |
patrimonio dell'unita istituzionale | имущество организации |
peggioramento della bilancia commerciale | ухудшение состояния торгового баланса |
peggioramento della qualita | ухудшение качества |
peggioramento della situazione economica | ухудшение экономического положения |
per conto della clientela | по поручению клиентуры |
piazzare delle azioni | размещать акции |
piede delle monete | масштаб денег |
piede delle monete | число монет, сопоставимое по весу с определённым весом чистого металла |
pool dell'oro | золотой пул |
pool dell'uranio | урановый пул |
porto della merce | доставка товара |
porto della merce | перевозка товара |
posizione della stiva | расположение трюма |
possesso della maggioranza | мажоритарное владение |
possesso della minoranza | миноритарное владение |
posta della bilancia | величина торгового баланса |
potenzialità dell'innovazione | инновационный потенциал (Sergei Aprelikov) |
potere della pubblicita | сила рекламы |
potere della pubblicita | власть рекламы |
preambolo dell'accordo | преамбула соглашения |
prezzo soggetto al controllo dello stato | цена, контролируемая государством |
procuratore della Reppublica | прокурор |
prodotti dell'abbigliamento | одежда |
prodotti dell'allevamento | продукция животноводства |
prodotti dell'industria di trasformazione | продукция обрабатывающей промышленности |
prodotti della trasformazione industriale | продукция обрабатывающей промышленности |
prodotti delle coltivazioni | продукция земледелия |
prodotto netto dell'agricoltura | условно чистая продукция сельского хозяйства |
prodotto non rispondente alle caratteristiche della categoria | нестандартный товар |
prodotto non rispondente alle caratteristiche della categoria | продукт, не соответствующий данному сорту |
produttivita dell'attivita innovativa | эффективность инновационной деятельности |
produttivita della ricerca scientifica | продуктивность научных исследований |
produttivita della ricerca scientifica | эффективность научных исследований |
produttivita delle materie prime | материалоотдача |
progettazione delle strutture | проектирование конструкций |
progettazione esecutiva delle opere | проектирование выполнения работ |
progetto dell'accordo | проект соглашения |
programmazione della distribuzione | планирование сбыта |
programmazione della produzione | планирование производства |
programmazione delle imposte | уклонение от уплаты налогов (с использованием законных средств) |
promozione dello sviluppo | стимулирование развития |
quantita delle emissioni | объём выбросов в атмосферу |
quartiere dell'esposizione | территория выставки |
Ragioneria dello Stato | Государственная бухгалтерия (орган Казначейства по контролю за расходованием государственных средств) |
rallentamento dello sviluppo | замедление экономического развития |
rallentamento dello sviluppo economico | замедление экономического развития |
realizzare delle fiere | проводить ярмарки (gorbulenko) |
recinto delle grida | биржевое кольцо |
reclamo sul valore della merce | рекламация на стоимость товара |
reclamo sulla qualita della merce | рекламация на качество товара |
reclamo sulla quantita della merce | рекламация на количество товара |
reclamo sull'origine della merce | рекламация по поводу происхождения товара |
recupero forfettario dell'imposta | полная выплата налога |
redditività delle vendite | рентабельность продаж (Assiolo) |
reddito dell'esercizio in chiusura | выручка от закрытия предприятия |
reddito della proprieta | доход от собственности |
reddito della proprieta | рента |
reddito prelevato per i fini della collettivita | доход, изъятый в пользу общества |
regolatore dello scambio | регулятор обмена |
rendita dello stato | государственная облигация |
rendita dello stato | облигация государственного займа |
rialzo dello x percento | увеличение на х процентов |
riarmo della nave | переоснащение судна |
riassetto dell'economia | реорганизация экономики |
riassetto della politica dei cambi | регулирование валютной политики |
ricambio della manodopera | размер текучести рабочей силы |
ricambio della manodopera | текучесть текучести рабочей силы |
ricambio delle scorte | оборачиваемость товарных запасов |
ricavo dell'esportazione | доход от экспорта |
ricavo dell'esportazione | выручка от экспорта |
ricerca della titolarita dei diritti immobiliari | проверка со стороны должностных лиц нотариуса с целью подтверждения легитимности принадлежности недвижимого имущества его продавцу |
ricevere delle agevolazioni | получать льготы |
ricevuta dello spedizioniere | расписка экспедитора в получении груза |
richiesta dell'istante | требование истца |
ricomposizione delle mansioni | кадровая перестройка |
rifinanziamento delle aziende di credito | рефинансирование кредитных учреждений |
riordinare le finanze dello Stato | приводить в порядок государственные финансы |
ripartizione della terra | распределение земли |
ripartizione della terra | земельный передел |
ripartizione delle responsabilita | распределение ответственности |
ripartizione finale dell'attivo fallimentare | окончательное распределение имущества обанкротившегося банкрота |
ripercussione della svalutazione | последствие девальвации |
ripresa dell'attivita economica | оживление экономической активности |
ripresa dell'attivita economica | оживление экономики |
ripresa della domanda | оживление спроса |
riproduzione della forza lavoro | воспроизводство рабочей силы |
risanamento dell'industria | восстановление промышленности |
risarcimento delle spese | возмещение расходов |
risentire della penuria di q.c. | испытывать дефицит (в чём-л.) |
ritorno della moneta all'oro | возвращение денег к золотой основе |
saggio della produzione | производительность |
sala delle aste | аукционный зал |
saldo della bilancia dei pagamenti | сальдо платёжного баланса |
saldo della liquidita | сальдо ликвидов |
saldo delle partite correnti | сальдо платёжного баланса по текущим операциям |
saldo delle transazioni correnti | сальдо по статье "текущие операции" |
saldo dello spareggio | неуравновешенный баланс |
salone dell'automobile | выставка-продажа автомобилей |
salone dell'automobile | автомобильный салон |
scelta delle parti di ricambio | ассортимент запасных частей |
scendere al di sotto della parita | опуститься ниже паритета |
scheda della domanda di investimenti | график спроса на инвестиции |
schedario della cooperazione | кооперативный реестр |
schiavitu della gleba | крепостное право |
scomposizione della serie temporale | разложение временного ряда |
scomputo dell'imposta | скидка с налога (напр., в случае наследования в пользу государства) |
sdoganamento della merce | таможенная очистка товара |
secondaria della seta | шёлковая промышленность |
seduta della Camera | заседание палаты депутатов |
seduta separata delle Camere | раздельное заседание палат |
segnare il limite della produzione | определять границы производства |
selezione della merce | сортировка товара |
settimana della fiera | ярмарочная неделя |
sfaldamento della classe | классовое расслоение |
siamo in possesso della V. lettera | мы получили Ваше письмо |
sigla della citta | код города (на автомашине) |
sigla dello stato | код государства (ставится на контейнере) |
societa iscritta al registro delle persone giuridiche | предприятие, внесённое в реестр юридических лиц |
solvibilita della ditta | платёжеспособность компании |
solvibilita della ditta | платёжеспособность предприятия |
soppressione della concorrenza basata sui prezzi | подавление ценовой конкуренции |
soppressione della documentazione | отмена документации |
soppressione delle barriere doganali | уничтожение таможенных барьеров |
sopprimere delle restrizioni | устранять ограничения |
sospensione dello sdoganamento | отмена операций по таможенной очистке |
specifica delle balle | спецификация кип |
specifica delle casse | спецификация ящиков |
specificazione della ditta | спецификация фирмы |
specificazione della merce | спецификация товара |
spesa dello stato | государственные расходы |
spese a carico dell'acquirente | расходы за счёт покупателя |
spoglio delle offerte | подсчёт предложений (на торгах) |
spossessare il lavoratore dello strumento di lavoro | лишать работника орудий труда |
stampigliatura delle obbligazioni | штемпелевание облигаций |
stato apparente della merce | внешний вид товара |
stato della societa | состояние общества |
stato della societa | положение общества |
stato della stanza | ежемесячный финансовый отчёт брокера клиринговой палаты |
stato effettivo della merce | реальное состояние товара |
sul lato della nave | на борту судна |
surriscaldamento dell'economia | перегрев экономики |
svalutazione della moneta | обесценение денег |
svalutazione della sterlina | девальвация фунта стерлингов |
sviluppo innovativo delle imprese | инновационное развитие предприятий (alboru) |
sviluppo stabile dell'economia | устойчивое развитие экономики (Sergei Aprelikov) |
svincolo della cauzione | предоставление гарантий |
tabella della domanda | таблица спроса |
tabella delle imposte | налоговая таблица |
tabella delle parita | таблица паритетов |
taglio dell'azione | номинальная цена акции |
Termini della offerta | условия предложения ср. англ.: terms of a proposal (Анастасия Фоммм) |
termini di consegna della merce | условия поставки товара (Анастасия Фоммм) |
territorialita dell'imposta | налоговая территориальность |
tetto dell'inflazione | уровень инфляции |
tolleranza dello x per cento sul valore | отклонение от стоимости х процентов |
tribunale dell'Aia | Гаагский суд |
tribunale delle liti minori | суд по рассмотрению мелких претензий |
ufficiale dell'asta pubblica | лицо, объявляющее цену на торгах |
unicita dell'aliquota | единая квота |
usufruire dell'autonomia | пользоваться автономией |
usufruire della facolta | пользоваться правом |
usufruire delle risorse | пользоваться ресурсами |
utile al lordo delle imposte | прибыль до уплаты налогов |
utile al lordo delle imposte | валовая прибыль |
utile dell'imprenditore | предпринимательская прибыль |
utile dell'impresa | прибыль предприятия |
utile netto della gestione | чистая прибыль (после уплаты налогов) |
utilizzo razionale della terra | рациональное использование земли |
valersi della facolta | пользоваться правом |
valore dello stock | стоимость запасов |
valore dello stock di capitale | стоимость основного капитала |
valuta dell'oro | золотой стандарт |