DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing data | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
fin.a breve dataна короткий срок
fin.a breve dataкраткосрочно
gen.a data apertaс открытой датой (напр. о билете alesssio)
gen.a data fissaс фиксированной датой (напр. о билете alesssio)
gen.a data fissaс закрытой датой (напр. о билете alesssio)
gen.a datare da quel giornoначиная с того дня
gen.a decorrere da una tale dataначисляться с такого-то времени
gen.a far dataначиная с (Валерия 555)
econ.a far data da...начиная с числа
gen.a far data da oggiначиная с сегодняшнего дня (числа, a partire da oggi; a decorrere da adesso massimo67)
gen.a 30 giorni dataчерез 30 дней после выдачи (Taras)
fin.a lunga dataдолгосрочно
econ.a lunga dataна длительный срок
fin.a media dataсреднесрочно
fin.a media dataна средний срок
econ.a partire dalla dataначиная с определённой даты
econ.a partire dalla dataначиная с определённого числа
econ.a tempo dataот даты векселя
lawaccertare la dataустановить дату
lawaccertare la dataчисло
lawaccertare la dataустанавливать дату
med.acquisire datiсобирать данные о (чём-л.)
comp., MSAggiungi indicatore data e oraдобавить метку времени
busin.al tasso di cambio della Banca Centrale della Russia in essere alla data dell’effettivo pagamentoпо курсу ЦБ России на дату осуществления платежа (giummara)
lawalla data di conclusione del periodo di esercizioна отчётную дату отчётного периода (massimo67)
lawalla data odiernaна текущую дату (напр., сведения cherryshores)
busin.alla data odiernaна текущий день (Блуждающий огонек)
gen.alla data odiernaНа сегодняшний день (massimo67)
gen.Altri datiдополнительные данные (massimo67)
gen.Altri dati· иные данные (massimo67)
gen.Altri dati· другая информация (massimo67)
gen.Altri datiостальные данные (massimo67)
gen.Altri datiдругие сведения (massimo67)
gen.Altri datiдругие данные (massimo67)
gen.amici di vecchia dataстаринные друзья
gen.amico di vecchia dataстарый друг (spanishru)
mil.analisi dei datiобработка данных
lawanticipare la data del matrimonioперенести свадьбу на более ранний срок
pack.applicazione di etichette con dataобозначение даты (oksanamazu)
mil.apprezzare i datiоценивать данные
gen.aver la dataдатироваться
gen.avvalersi di dati di fattoоперировать фактами
gen.banca di datiбаза данных (zhvir)
gen.banca di datiбаза данных (catia)
gen.basato su dati tecniciтехнически обоснованный
comp., MSbasato sulla data di scadenzaс фиксированной датой окончания срока действия
gen.base di datiбазе данных (traductrice-russe.com)
dat.proc.big dataбольшие массивы данных (spanishru)
dat.proc.big dataбольшие объёмы данных (spanishru)
dat.proc.big dataбольшие данные (spanishru)
gen.broker di datiброкеры в области анализа данных (massimo67)
gen.broker di datiинформационный брокер (massimo67)
gen.broker di datiброкеры данных (брокеры данных (data brokers) — люди, которые занимаются сбором и продажей персональных данных. massimo67)
comp.calcolatore, computer, macchina per l'eleborazione elettronica di datiвычислительная техника (Kiki)
fin.cambiale a certo tempo dataвексель с фиксированным сроком
econ.cambiale a certo tempo dataдата-вексель
fin.cambiale a data fissaвексель с фиксированным сроком
fin.cambiale a tempo dataсрочный вексель с оплатой по предъявлении
fin.cambiale data in cauzioneусловно фиксированный залог (долговое обязательство, выступающее в качестве гарантии договора, сделки, сумма которого не может быть зафиксирована с точностью в момент предварительного соглашения)
econ.cambiale data in cauzioneзаложенный вексель (служит гарантией)
mil.canale di incisione datiканал записи данных
mil.canale di introduzione datiканал ввода данных
mil.canale di ricizione datiканал приёма данных
met.carico unitario di rottura per scorrimento con velocità dataнапряжение разрыва при ползучести сти заданной скоростью
gen.cavo datiинформационный кабель (livebetter.ru)
gen.cessazione del trattamento dei dati personaliпрекращение обработки персональных личных данных (massimo67)
lawcon effetto dal + dataдействует с (massimo67)
lawcon effetto dal + dataначинает исчисляться с даты (con effetto dalla data di adesione all'accordo dei nuovi Stati membri, massimo67)
lawcon effetto dal + dataвступающий в силу с ... , начиная с ... (cherryshores)
lawcon effetto dal + dataвступающий в действие с (massimo67)
gen.con efficacia dalla data di efficaciaначиная с даты вступления в силу (Валерия 555)
gen.con riferimento alla data delпо состоянию на (armoise)
gen.consenso a trattamento dati personaliсогласие на обработку персональных данных (massimo67)
gen.conservazione di datiхранение данных (zhvir)
gen.contratto stipulato in dataконтракт заключённый от.. (vpp)
comp., MScontrollo selezione dataэлемент управления "Выбор даты"
comp., MSCoordinatore agenti Data Protection Managerкоординатор агента DPM
gen.costituzione di una banca datiсоздание базы данных (massimo67)
fin.dalla dataот даты векселя
gen.dalla data di ricezione della relativa notifica scrittaс даты получения письменного уведомления (massimo67)
comp., MSdata assegnoдата чека
gen.data attivazione delle condizioni contrattualiдата вступления в силу условий договора (pincopallina)
math.data bankбаза данных
math.data bankбанк данных
ITdata baseбанк данных
fin.data baseбаза данных
comp., MSdata breveкраткая дата
comp., MSdata caricoдата приёмки
comp., MSdata caricoдата прихода
comp., MSdata chiusuraдата закрытия
gen.data completamentoдата комплектации (giummara)
fin.data contabileотчётная дата (tigerman77)
bank.data contabileдата расчёта (банковской операции spanishru)
gen.data contabileдата учёта (банковской операции massimo67)
gen.data crucialeзнаменательная дата
econ.data d'acquisizioneдата покупки
fin.data d'arrivoдата прибытия
comp., MSData Definition Languageязык описания данных DDL
comp., MSData Definition Languageязык DDL
comp., MSData Definition Languageязык описания данных
lawdata del matrimonioдата заключения брака
econ.data del timbro postaleдата почтового штемпеля
tech.data della consegnaсрок сдачи
tech.data della consegnaсрок поставки
econ.data della letteraдата письма
econ.data della messa in esercizioдата ввода в эксплуатацию
fin.data della messa in funzioneдата ввода в эксплуатацию
lawdata della morte presuntaдата смерти гражданина, объявленного умершим
lawdata della partenzaдата отъезда
lawdata della stipula del contrattoдата заключения контракта
busin.data dell’addebito del corrispettivo dovutoдата списания соответствующей суммы платежа (giummara)
lawdata dell'esecuzioneдата закрытия сделки (massimo67)
lawdata dell'esecuzioneдата заключения сделки (massimo67)
account.Data dell'impegnoдата принятия обязательства (massimo67)
fin.data d'emissioneдата выпуска ценных бумаг
fin.data d'emissioneдата эмиссии ценных бумаг
fin.data d'entrata in esercizioдата ввода в эксплуатацию
fin.data d'entrata in vigoreдата вступления в силу
busin.data depositoдата подачи (документов, заявки gorbulenko)
gen.Data di accettazioneдата принятия (massimo67)
gen.data di accettazioneдата получения (massimo67)
econ.data di acquisizioneдата приобретения
econ.data di acquisizioneдата покупки
fin.data di apertura della successioneдата вступления в права наследования
lawdata di arrivoдата прибытия
gen.data di avvioначало отсчёта (massimo67)
law, ADRdata di avviso merce prontaизвещение о готовности товара к отгрузке (Lantra)
comp., MSdata di azzeramento mensileдата отсчёта
fin.data di bilancioдата представления балансового отчёта (Валерия 555)
fin.data di chiusuraдата закрытия счетов и подтверждения баланса
account.data di chiusuraдата завершения (операции)
fin.data di chiusura del bilancioдата составления баланса (Валерия 555)
fin.data di chiusura del bilancioдата представления балансового отчёта (Валерия 555)
account.data di chiusura del esercizioдата окончания отчётного периода (massimo67)
econ.data di compimentoдата завершения
lawdata di compimentoсрок завершения
lawdata di confezionamento di un prodotto alimentareдата упаковки пищевого продукта
econ.data di consegnaдата отправки
fin.data di consegnaдата доставки
econ.data di consegnaсрок отправки
lawdata di consegnaдата поставки
comp., MSdata di consumo consigliataжелательно использовать до даты
comp., MSdata di consumo consigliataжелательно использовать до
st.exch.data di contrattazioneдата проведения контрактаций на бирже
gen.data di decorrenzaначало отсчёта (massimo67)
busin.data di depositoдата подачи (gorbulenko)
lawdata di deposito della domandaдата подачи заявки
comp., MSdata di dismissioneдата выбытия
cosmet.data di efficaciaдата вступления в силу (vpp)
lawdata di emissioneдата выпуска (ценных бумаг и т.д.)
med.data di emissione della ricettaдата выписки рецепта (massimo67)
comp., MSdata di entrataдата приёмки
comp., MSdata di entrataдата прихода
comp., MSdata di entrata confermataподтверждённая дата прихода
econ.data di entrata in esercizioдата ввода в эксплуатацию
comp., MSdata di entrata in funzioneдата ввода в эксплуатацию
corp.gov.data di entrata in servizioпоступление на службу
lawdata di entrata in vigoreдата вступления в силу (договора и т.д.)
lawdata di entrata in vigoreначало срока действия (Lantra)
gen.data di entrata in vigoreдата введения (в действие: a partire dalla data di entrata in vigore del Decreto massimo67)
comp., MSdata di entrata richiestaзапрошенная дата прихода
pack.data di fabbricazioneдата изготовления
pack.data di fabbricazioneдата производства
gen.data di fabbricazioneдата производства, изготовления, выпуска (massimo67)
comp., MSdata di fineдата окончания
comp., MSdata di fine del cicloконечная дата цикла
comp., MSdata di fine periodoдата окончания срока действия
gen.data di fornituraдата поставки (Валерия 555)
fin.data di godimentoдата начисления процента
econ.data di godimentoдата начала начисления процента (напр., по акциям)
fin.data di inizioдата начала начисления процентного дохода по облигациям нового выпуска
comp., MSdata di inizioдата начала
lawdata di inizioсрок начала
gen.data di inizioначало отсчёта (massimo67)
comp., MSdata di inizio cicloначальная дата цикла
comp., MSdata di inizio del cicloдата начала цикла
econ.data di inoltroдата отправки
gen.data di invioдата направления (уведомления, документа, сообщения massimo67)
lawdata di irrevocabilitàдата вступления в законную силу (решения суда; la sentenza diviene irrevocabile il giorno in cui scadono i termini per impugnare. Se l'appello è invece proposto in termini ma è inammissibile, l'irrevocabilità sopraggiunge al passaggio in giudicato dell'ordinanza con cui il giudice ad quem dichiara l'inammissibilità dell'appello. Решения суда вступают в законную силу по истечении срока на апелляционное обжалование, если они не были обжалованы. massimo67)
busin.Data di iscrizioneДата регистрации (Валерия 555)
lawdata di morteдата смерти
gen.Data di nascitaдата рождения (Валерия 555)
lawdata di nascitàдата рождения
fin.data di pagamentoсрок платежа
fin.data di pagamentoдата платежа
econ.data di pagamento della cedolaдата выплаты дивиденда по ценной бумаге
fin.data di partenzaдата отправления
busin.data di pervenimento della richiestaдата получения требования (giummara)
lawdata di produzioneдата выпуска (товара)
account.data di registrazioneдата проводки
comp., MSdata di registrazioneдата разноски
comp., MSdata di registrazioneдата учёта
account.data di registrazioneдата записи
econ.data di registrazioneдата регистрации
lawdata di ricezioneдата получения (data di ricezione della domanda massimo67)
lawdata di ricezioneдата поступления (data di trascrizione: data di ricezione della domanda massimo67)
comp., MSdata di ricorrenza annualeсрок окончания действия
gen.data di rilascioдата выдачи (terrarristka)
lawdata di rilascio del documentoдата выдачи документа
fin.data di rimborsoдата погашения
fin.data di rimborsoдата выкупа
gen.Data di rinnovoДата возобновления (massimo67)
gen.data di riservaрезервная дата (alboru)
comp., MSdata di ritiroдата выбытия
comp., MSdata di scadenzaдата окончания срока действия
comp., MSdata di scadenzaокончание очерёдного года участия в программе
fin.data di scadenzaсрок продажи
econ.data di scadenzaсрок окончания (контракта, напр.)
econ.data di scadenzaсрок хранения
econ.data di scadenzaсрок годности
fin.data di scadenzaсрок платежа
fin.data di scadenzaсрок истечения (контракта, напр.)
lawdata di scadenzaдата истечения срока (действия соглашения, платежа, исполнения обязательств и т.д.)
econ.data di scadenzaсрок погашения
pack.data di scadenzaмаксимальная долговечность (oksanamazu)
comp., MSdata di scadenza articoloдата окончания срока годности
comp., MSdata di scadenza dell'uso del computerдата окончания срока действия времени использования
account.data di separazioneдата приостановки осуществления проводок
fin.data di spedizioneдата отгрузки
comp., MSdata di spedizione confermataподтверждённая дата отгрузки
comp., MSdata di spedizione richiestaзапрошенная дата отгрузки
gen.data di stampaдата печати (spanishru)
lawdata di trascrizioneдата внесения (регистрационной записи, регистрации постановления (di trascrizione, iscrizione o annotazione): data di avvenuta trascrizione nel registro; Trascrizione e registrazione di un atto immobiliare massimo67)
construct.data di ultimazione del progettoсрок окончания проекта (Sergei Aprelikov)
construct.data di ultimazione del progettoсрок окончания работ по проекту (Sergei Aprelikov)
construct.data di ultimazione del progettoсрок завершения проекта (Sergei Aprelikov)
account.data di validitaдата срока действия (massimo67)
account.data di validitaсрок действия (massimo67)
account.data di validitaПо состоянию на дату (massimo67)
comp., MSdata di validitàдата действия
comp., MSdata di validitàдата вступления в силу
fin.data di valutaсрок валютирования
bank.data di valutaдата валютирования (Assiolo)
fin.data di valutaдата зачисления денег на банковский счёт
gen.data di versamentoдата зачисления денег на банковский счёт (zhvir)
fin.data d'imbarcoдата погрузки
account.data d'interruzioneдата приостановки осуществления проводок
econ.data d'iscrizioneдата регистрации (gorbulenko)
comp., MSdata effettivaфизическая дата
gen.data effettivaдата вступления в силу (Валерия 555)
gen.data esecuzioneдата выполнения (giummara)
comp., MSdata estesaполная дата
gen.data fineдата окончания (zhvir)
comp., MSdata fissaфиксированная дата
astr.data giulianaюлианская дата
gen.Data Giuliana data Gregorianaдата по юлианскому календарю, дата по григорианскому календарю (massimo67)
gen.Data inizio attivitàДата начала хозяйственной деятельности (Валерия 555)
fig.skat.data input operatorоператор ввода (Assiolo)
lawdata irrevocabilitaдата вступления в законную силу (приговора, постановления massimo67)
gen.data l'oraиз-за позднего времени (iludmila)
comp., MSData Manipulation Languageязык обработки данных DML
fin.data media di scadenzaсрок полного урегулирования разновременных платежей между должником и кредитором
gen.data memorabileзнаменательная дата
comp., MSData/ora ultima modificaдата/время последнего изменения
econ.data presentazione carica:дата представления в должности (Rossinka)
lawdata presentazione carica:дата вступления в должность (Gellka)
med.data presunta partoпредполагаемая дата родов (Calcolo data presunta parto (DPP) massimo67)
gen.data registrazioneдата регистрации (zhvir)
gen.data regolamentoдата оплаты (tigerman77)
gen.data regolamentoдата расчёта (tigerman77)
comp., MSdata relativaотносительная дата
gen.data riferimentoна дату (giummara)
comp., MSdata ritardoдата фьючерса
econ.data scadenzaдата оплаты (spanishru)
lawdata scadenzaистечение срока регистрации (massimo67)
comp., MSdata statoдата отчёта о состоянии
gen.data storicaисторическая дата
comp., MSData ultimo heartbeatпоследний полученный пакет пульса
bank.data valutaдата валютирования (Assiolo)
account.data versamentoдата оплаты (massimo67)
comp., MSdata warehouse di gestioneхранилище данных управления
comp., MSdata warehouse per reportingхранилище данных отчётов
comp., MSdatabase del data warehouseбаза данных хранилища данных
gen.dati aggiornatiновейшие данные
gen.dati aggiuntiviдополнительные данные, сведения (massimo67)
gen.dati anagraficiпаспортные данные (в плане данные не из технического паспорта, а из гражданского mariya_arzhanova)
med.dati anamnesticiанамнестические данные
gen.dati bibliograficiбиблиографические данные (alboru)
antenn.dati caratteristiciосновные технические данные
med.dati cliniciклинические данные
gen.Dati Commercialiкоммерческая информация (massimo67)
gen.dati crudiнеобработанные данные (vpp)
gen.dati del veicoloсведения о транспортном средстве (marca, modello, uso, valore QuattroRuote, targa, prima immatricolazione,alimentazione, potenza CV massimo67)
gen.dati dell'accountучётные данные (massimo67)
gen.dati di accessoучётные данные (massimo67)
gen.dati di fattoфактические данные
gen.dati di identificazioneидентификационные данные (V.Safronov)
gen.dati di impostazioneустановочные данные (massimo67)
gen.dati di informazioneинформационные данные
gen.dati di loginучётные данные (massimo67)
gen.dati di сontattoконтактные данные (mariya_arzhanova)
gen.dati di questionarioанкетные данные
gen.dati di reperibilitàконтактные данные (Assiolo)
gen.dati disaggregatiразрозненные данные (Lantra)
gen.dati frammentariотрывочные сведения
gen.dati generaliобщие сведения (gorbulenko)
gen.dati inconfutabiliнеопровержимые данные
gen.dati per il loginучётные данные (massimo67)
gen.dati personaliанкетные данные (Assiolo)
gen.dati personaliперсональные данные (Assiolo)
gen.dati personaliличные данные (Assiolo)
gen.Dati riepilogativiобобщённые данные сведения (massimo67)
gen.Dati riepilogativiсуммированные данные (massimo67)
gen.Dati riepilogativiкраткие данные сведения (massimo67)
gen.Dati riepilogativiитоговые данные (massimo67)
gen.dati segnaleticiопознавательные данные
gen.dati sono correttiданные верны (правильные, надежные: dati sono corretti, affidabili massimo67)
gen.dati statisticiстатистические данные
gen.decorrente dalla dataначиная с даты (a decorrere dal: entro 10 giorni lavorativi decorrenti dalla data di deposito della relativa richiesta; entro il termine di 14 giorni, decorrente dal giorno del ricevimento del; per il periodo decorrente dal; a partire dal periodo d'imposta decorrente dal; con preavviso decorrente dal termine del periodo di apprendistato massimo67)
fin.designare una dataназначить дату
account.deve essere regolato entro dodici mesi dalla data di chiusura dell'esercizio passività finanziarieподлежит погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода Финансовые обязательства (massimo67)
inf.di d'antica dataдавнишний
gen.di fresca dataсвежий
gen.di fresca dataновый
gen.di fresca dataнедавний
gen.di lunga dataстарый (amici di lunga data — старые друзья Olya34)
gen.di lunga dataдавний (che dura da molto tempo: amicizia di lunga data — давняя дружба Olya34)
inf.di vecchia dataдавнишний
gen.di vecchia dataстаринный (давний)
gen.diagramma di flusso datiсхема потока данных (Шабатина)
gen.diffusione non autorizzata di datiутечка данных (massimo67)
econ.dopo la dataпосле даты
gen.dopo la data di scadenzaпо истечении срока годности (gorbulenko)
lawdopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenzaпо истечении десяти лет со дня вынесения решения (massimo67)
comp., MSDouble Data Rate Synchronous DRAM, memoria DDR SDRAMпамять DDR SDRAM
comp.elaboratori datiвычислительная техника (Assiolo)
gen.Elaborazione automatica datiавтоматическая обработка данных (tigerman77)
comp., MSElectronic Data Interchangeэлектронный обмен данными
law, ADRentro la data di consegnaв течение установленного срока поставки доставки (massimo67)
gen.entro la data di scadenza del termineв установленные сроки (massimo67)
econ.entro x giorni dalla data della firmaв течение х дней с даты подписания
gen.eppure te lo avevano detto, e tu non hai data rettaведь тебе говорили, а ты не послушался
gen.esperienza di lunga dataмноголетний опыт (massimo67)
busin.essere data in pegno ai terziмогут быть заложены третьему лицу (giummara)
comp., MSestensione di data miningрасширение интеллектуального анализа данных
comp., MSfile Office Data Connectionфайл подключения к данным Office
lawfissare la data dell'udienzaназначить дату слушания дела
lawfissare la data dell'udienzaназначить дату судебного заседания
econ.fissazione della dataопределение даты
econ.fissazione della dataназначение даты
gen.fornitura di datiпредоставление сведений (giummara)
gen.funzionario responsabile della protezione dei datiответственное лицо за обработку персональных данных (massimo67)
gen.GDPR regolamento generale sulla protezione dei dati Regolamento europeo in materia di protezione dei dati personali Regolamento dell'Unione europea in materia di trattamento dei dati personaliОбщий регламент по защите данных (Общий регламент по защите данных, Генеральный регламент о защите персональных данных (англ. General Data Protection Regulation, GDPR; Постановление (Европейский Союз) 2016/679massimo67)
comp., MSGestione configurazione Master Data Servicesдиспетчер конфигурации Master Data Services
gen.Gestore dei Dati di ProdottoPDM-система (vpp)
gen.Gestore dei Dati di Prodottoсистема управления данными об изделии (vpp)
law, ADR60 gg. d.f.f.m. - 60 giorni data fattura fine mese60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактура
gen.60 gg d.r.f.f.m. data ricevimento fattura fine mese60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура (massimo67)
fin.giorni dataот даты векселя
fin.giorni dataвремя с момента оплаты векселя
math.grandezza dataданная величина
gen.i dati del problemaданные задачи
lawil contratto decorre dalla data della sua sottoscrizioneдоговор вступает в силу с даты его подписания (Незваный гость из будущего)
econ.imbarco alla data di apertura ufficiale della navigazioneпогрузка в день официального открытия навигации
gen.immettere dati in un computerвводить данные в компьютер (L'introduzione dei dati in un computer; L'immissione dei dati nel computer; una periferica che immette dati nella memoria centrale; immettere la password impostata sul computer, interfaccia software per immettere i dati nel computer massimo67)
gen.immettere dati in un computerвносить данные в компьютер (L'introduzione dei dati in un computer; L'immissione dei dati nel computer; una periferica che immette dati nella memoria centrale; immettere la password impostata sul computer, interfaccia software per immettere i dati nel computer massimo67)
lawimporre una data limiteустановить срок (massimo67)
comp., MSImposta data scadenzaопределить дату выполнения
fin.imposta sull'abitazione data in affittoналог на арендуемое жилище
gen.in data...от... числа (Estratto dal Regidtro Imprese in data 09/05/2017 I. Havkin)
offic.in data odiernaсего числа (Traumhaft)
offic.in data odiernaсегодня (Traumhaft)
lawin data odiernaсегодняшним числом (напр., подписать документ cherryshores)
gen.in dati casiо данных случаях
lawin pari dataот того же числа, на туже дату (ulkomaalainen)
gen.in pari dataв ту же дату (spanishru)
gen.in pari dataв тот же день (spanishru)
gen.incaricato del trattamento dei datiЛицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению оператора (Assiolo)
fin.indicazione della dataуказание даты
fin.indicazione della data di scadenzaуказание истечения срока
econ.indicazione della data di scadenzaуказание истечения срока действия
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyрегламент доступа к информации (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика конфиденциальности (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила соблюдения конфиденциальности (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила доступа к информации (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила в отношении соблюдения конфиденциальности данных (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика соблюдения конфиденциальности (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy PolicyЗаявление о конфиденциальности и неразглашении информации (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила защиты персональных данных (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика в отношении защиты конфиденциальности частной информации (massimo67)
gen.informativa per il trattamento di dati personali, Privacy PolicyПолитика в отношении обработки персональных данных (massimo67)
tech.input dataвходные данные
comp., MSIntegration INT Data Center Environmentсреда интеграции (INT)
mil.interpolazione dei datiинтерполяция данных
gen.interpretazione data sulla stampaосвещение в печати
math.introduzione di variabili di comodo nell'elaborazione dei dataреплика
econ.la data della spedizione si ritiene...датой отправки считается...
busin.La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine.Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа. (ksuh)
gen.la lettera e in data del 5 maggioписьмо от пятого мая
busin.la prima data utileближайший свободный день (Umalat)
lawLetto, Confermato e sottoscritto. Luogo e DataС моих слов записано верно, мною прочитано, дополнений не имею (massimo67)
gen.Letto, Confermato e sottoscritto. Luogo e DataПрочитано, одобрено, подписано (massimo67)
econ.licenza per circa una quantita dataлицензия с оговоркой "чирка" (с определённым допуском по количеству; в Италии с допуском 10%)
astr.linea di cambiamento di dataлиния изменения даты
astr.linea di cambiamento di dataграница дат
astr.linea di cambiamento di dataлиния перемены дат
lawlungo il periodo intercorrente tra la data di .. eв промежуток времени между .. и (massimo67)
econ.merce data in pegnoтовар, отданный в залог
gen.mettere insieme in una tabella i dati statisticiсвести статистические данные в таблицу
gen.mettere la dataвыставить дату
gen.mettere la dataдатировать
gen.mettere la dataпроставлять дату
gen.mettere la dataпоставить число
gen.mettere la dataпроставить дату
comp., MSmodello di data miningмодель интеллектуального анализа данных
lawnel periodo intercorrente tra il 1° ottobre 2005 e la data di entrataв промежуток времени между .. и (massimo67)
gen.nella medesima dataв тот же день (spanishru)
gen.nella valutazione del rischio per la sicurezza dei datiпри оценке риска для защиты данных необходимо (massimo67)
gen.notificato in dataуведомления вручённого (massimo67)
comp., MSopzione Data scadenzaпараметр "Дата окончания срока действия"
brit.pacchetto di data baseпакет базовых данных
comp., MSpacchetto di sincronizzazione data e oraпакет синхронизации времени
comp., MSparametro di data di fineпараметр даты окончания
gen.parole di questa dataподобные слова
gen.posporre la dataпереносить дату (posporre la data fissata per il conseguimento degli obiettivi massimo67)
comp., MSPreparazione bilancio di apertura alla data di transizione ai principi contabili internazionaliподготовка баланса для перехода на МСФО (IFRS)
comp., MSprima data di fineдата раннего окончания
gen.principi dell'informatica e delle attrezzature per l'elaborazione elettronica dei datiосновы информатики и вычислительной техники (giummara)
gen.principi dell'informatica e delle attrezzature per l'elaborazione elettronica dei datiосновы информатики и вычислительной техники
environ.prodotti chimici già esistenti alla data del 18.09.1981известный химикат (Химический продукт, существовавший до 18.09.81)
gen.Product Data Managementсистема управления данными об изделии (vpp)
gen.Product Data ManagementPDM-система (vpp)
comp., MSProduction PROD Data Center Environmentсреда центра обработки данных
lawprolungamento della data di scadenza del contrattoпродление срока действия контракта
gen.protezione dei datiзащита информации (AleSadof)
gen.protezione dei dati personaliзащита персональных данных (armoise)
comp.pulizia dei datiочистка данных (spanishru)
math.quantità dataданная величина
med.raccogliere datiсобирать данные о (чём-л.)
comp., MSreport basato su classe Report Data Providerотчёт на основе данных, предоставляемых Report Data Provider
gen.responsabile del trattamento dei datiлицо, ответственное за организацию обработки персональных данных (Assiolo)
gen.Responsabile della Protezione dei Dati Personaliответственное лицо за обработку персональных данных (massimo67)
gen.rete datiвычислительная сеть (massimo67)
gen.rete datiсеть данных (massimo67)
gen.rete datiсеть система передачи данных (massimo67)
gen.riassunto dei dati cliniciрезюме клинических данных (tania_mouse)
gen.rilevazione dei dati biometriciсчитывание биометрических данных (massimo67)
gen.rimandare a una data da stabilireотложить на неопределенное время
gen.rinviare la dataперенести дату (spostare ad altro tempo, ad altra data, anche con la prep. a del secondo arg.: r. la seduta a data da destinarsi] ≈ aggiornare, differire, posporre, posticipare, (burocr.) procrastinare, prorogare, rimandare. massimo67)
gen.rinviare la dataпереносить дату (il Consiglio ha convenuto di rinviare la data di applicazione del regolamento fino a 24 mesi dopo la data di pubblicazione massimo67)
comp.ripristino dei datiаварийное восстановление данных (massimo67)
comp.ripristino dei dati di fabbricaвосстановления заводских настроек (massimo67)
gen.rivelare i tuoi dati personaliраскрывать персональные данные (massimo67)
sec.sys.safety data sheets SDSПаспорт безопасности вещества (massimo67)
med.scheda dati del pazienteпаспортная часть (паспортная часть медицинского документа, содержащая данные о пациенте moonlike)
gen.Scheda dati di sicurezzaПаспорт безопасности вещества (massimo67)
gen.scheda raccolta datiформа для сбора данных (Незваный гость из будущего)
gen.scienziato dei datiучёный в области анализа данных (massimo67)
gen.scienziato dei datiспециалист по обработке и анализу данных (massimo67)
gen.scienziato dei datiинженер-программист по обработке данных (massimo67)
gen.Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciв соответствии с данными результатами экспериментальных исследований и или теоретических расчётов (massimo67)
gen.Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciрезультатов теоретических и экспериментальных исследований (massimo67)
gen.secondo gli ultimi datiпо последним данным
gen.secondo i datiпо данным (Secondo i dati del 2008; Secondo i dati pubblicati dal pincopallina)
gen.secondo i dati del resocontoпо данным отчёта
gen.secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
gen.secondo i dati preliminariпо предварительным данным
gen.secondo i dati ricevutiпо полученным сведениям
law, ADRsegnare la dataдатировать (I. Havkin)
gen.segnare la dataвыставить дату
comp., MSselezione dataуправляющий элемент выбора даты
comp., MSSelezione dataкалендарик
fin.sentiero dataбез указания даты
comp., MSseparatore di dataразделитель компонентов даты
comp., MSserver del data warehouseсервер хранилища данных
comp., MSserver di gestione di data warehouse di Service Managerсервер управления хранилища данных Service Manager
gen.sistema di analisi dei datiсистема анализа данных (vpp)
gen.sistemi dati degli esperimentiсистематизировать данные опытов
comp.sistemi di elaborazione datiвычислительная техника (Assiolo)
gen.software di elaborazione dei datiКомплекс программного обеспечения (massimo67)
met.sollecitazione data dall'oscillazioneциклическая нагрузка
gen.sportello per la registrazione dei dati biometriciокно для снятия биометрических данных (massimo67)
gen.spostare la dataпереносить дату (Ho paura che ci spostino la data dell'udienza massimo67)
gen.spostare la data dell'aperturaпередвинуть открытие
gen.stabilire le dateвести исчисление (о календаре Assiolo)
railw.stampo per timbrare la dataкомпостер
gen.stando a datiпо данным (Stando ai dati della Società Scientifica Italiana di Malattie Infettive e Tropicali, i casi di malattia invasiva meningococcica, tra 2010 e 2016 sono stati in media, circa 200 l'anno nel nostro Paese. I. Havkin)
gen.stando ai dati ufficialiпо официальным данным
comp., MSstruttura di data miningструктура интеллектуального анализа данных
gen.suffragare q.c. con dati di fattoподкрепить что-л. фактическими данными
gen.sulla base dei dati attualmente disponibili, dati attualmente in possessoна основе имеющихся на сегодняшний день данных (massimo67)
gen.sulla base dei dati attualmente disponibili, dati attualmente in possessoна основе имеющихся данных (massimo67)
comp.supporto per datiноситель информации (Kiki)
railw.timbrare la dataкомпостировать билет
gen.timbrare la dataкомпостировать
gen.tipo di datiтип данных (zhvir)
railw.torchietto a dataкомпостер
mil.trasmettere i datiпередавать данные
gen.trasmissione di dati tramite cavoпередача данных по каналам кабельной связи (Валерия 555)
fin.tratta a data stabilitaтратта с определённым сроком платежа
gen.trattamento dati personali su larga scalaмасштабная обработка данных (massimo67)
gen.tutela giuridica delle banche di datiправовая охрана баз данных (catia)
gen.ulteriori datiдополнительные данные, сведения (massimo67)
comp., MSultima data di fineдата позднего окончания
comp., MSultima data di inizioдата позднего начала
gen.va data lodeследует воздать должное (кому-л., a qd)
gen.va data lodeследует воздавать должное (кому-л., a qd)
gen.valersi di dati di fattoоперировать фактами
gen.violazione di dati personaliутечка данных (massimo67)
gen.violazione di dati personaliнарушение безопасности данных (massimo67)
Showing first 500 phrases