DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing condizioni | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
lawa condizioneусловно
gen.a condizione che...при условии, что....
gen.a condizione che...с уговором
gen.a condizione che...при условии, что...
gen.a condizione che...с условием, что...
gen.a condizione cheпри условии (massimo67)
gen.a condizione di anonimatoна условиях анонимности (Olya34)
lawa condizione di reciprocitàна основе принципа взаимности
math.a condizione di verificareпри условии проверки
busin.a condizione peròпри условии, однако (giummara)
econ.a condizioni favorevoliна выгодных условиях
gen.a determinate condizioniПри определённых условиях (massimo67)
gen.a eguali condizioniна равных основаниях
gen.a nessuna condizioneни при каких условиях
fin.a pari condizioniна тех же условиях
gen.a pari condizioniна равных условиях
gen.a parita di condizioniна равных условиях
lawa parità delle altre condizioniпри равенстве прочих условий
gen.A parità di altre condizioniпри прочих равных условиях (Валерия 555)
gen.a parità di condizioniна равных условиях (Валерия 555)
gen.a parità di condizioniна тех же условиях (Валерия 555)
gen.a questa condizioneпри этом условии
lawaccedere agli uffici pubblici in condizioni di eguaglianzaиметь равный доступ к государственной службе
econ.accertamento di condizioniопределение условий
econ.accertare le condizioniустанавливать условия
fin.accettare le condizioniпринимать условия
lawaccettare, senza condizione o riserva alcunaсогласиться соглашаться без каких-л. условий или оговорок (massimo67)
lawaccettare, senza condizione o riserva alcunaпринять без каких-л. условий или оговорок (massimo67)
fin.accordi interbancari per la pubblicita e la trasparenza delle condizioni praticate alla clientelaмежбанковские соглашения о гласности условий работы с клиентурой и рекламе
fin.accordo interbancario per le condizioniмежбанковский договор по систематизации ценовой конкуренции, который включает положения по условиям предоставления услуг клиентуре и по операциям, касающимся привлечения средств и осуществления инвестирования
econ.Accordo interbancario per le condizioniИтальянский банковский картель
econ.adempiere alle condizioniвыполнять условия
gen.adempire alle condizioni del contrattoвыполнить условия контракта
gen.adempire le condizioni del contrattoвыполнить условия контракта
gen.aggravare la condizioneухудшить положение
busin.alle condizioni del presente contrattoна условиях настоящего договора (giummara)
gen.alle condizioni di cui al decretoна условиях, предусмотренных декретом (armoise)
busin.alle condizioni qui di seguito specificateна далее оговоренных условиях (giummara)
econ.alle condizioni seguentiна следующих условиях
gen.alta condizione atleticaтренированность
econ.assicurare le condizioniобеспечивать условия
lawassicurazione alle condizioni F.A.P.страхование без ответственности за частную аварию
gen.avere tutte le condizioni necessarie per... +Gиметь все условия для
econ.carico in condizioni confacentiгруз в надлежащем состоянии
econ.cartello delle condizioniкартельное соглашение об условиях торговли
fin.clausola circa speciali condizioniоговорка специальных условий
tech.codice di condizioneусловный код
tech.codice di condizioneкод признака результата
tech.codice di condizioneкод условия
econ.collaborazione alle condizioni di...сотрудничество на условиях
mil.collaudo in condizioni campaliиспытание в полевых условиях
gen.comprare a buone condizioniвыгодно купить
gen.con condizioneусловно
math.con la condizione che...при условии, что...
fin.concordare le condizioniсогласовать условия
econ.concordare le condizioniсогласовывать условия
tech.condizione a riposoисходное положение (Veroliga)
fin.condizione agevolataльготное условие
math.condizione al bordoграничное условие
math.condizione al bordoусловие на границе
math.condizione all'infinitoусловие на бесконечности
math.condizione aperiodicaапериодичное состояние
math.condizione asintoticaасимптотическое условие
fin.condizione assicurativaусловие страхования
math.condizione bilateraдвустороннее условие
math.condizione bilateraleдвустороннее условие
math.condizione caratteristicaхарактеристическое условие
lawcondizione casualeслучайное условие (не зависящее от воли сторон в сделке)
fin.condizione d'accettazioneусловие акцептования
fin.condizione d'accordoусловие соглашения
tech.condizione del terrenoсостояние грунта
fin.condizione d'equilibrioусловие равновесия
math.condizione d’equivalenzaусловие эквивалентности
econ.condizione di accettazioneусловие акцептования
econ.condizione di accordoусловие соглашения
electr.eng.condizione di allarmeаварийная ситуация (Yuliamik)
math.condizione di allineamentoусловие расположения на одной прямой
math.condizione di armonicitàусловие гармоничности
math.condizione di chiusuraусловие замыкания
fin.condizione di commercializzazioneусловие сбыта
math.condizione di compatibilitàусловие совместности
math.condizione di complanaritàусловие компланарности
math.condizione di completezzaусловие полноты
econ.condizione di concessioneусловие концессии
fin.condizione di conto depositoусловие консигнации
math.condizione di controlloконтрольная группа
math.condizione di controlloконтрольное условие
tech.condizione di criticitàусловие критичности
math.condizione di differenziabilitàусловие дифференцируемости
gen.condizione di disparitàнеравноправное положение (di diseguaglíanza)
math.condizione di disuguaglianzaусловие неравенства
econ.condizione di equilibrioусловие равновесия
tech.condizione di equilibrioсостояние равновесия
math.condizione di esistenzaусловие существования
gen.condizione di famigliaсемейное положение
fin.condizione di favoreльготное условие
tech.condizione di indeterminazioneусловие неопределённости
tech.condizione di integrabilitàусловие интегрируемости
math.condizione di Lipschitzусловие Лившица
fin.condizione di mercatoрыночная конъюнктура
fin.condizione di mercatoсостояние рынка
gen.condizione di miglior favoreусловие наибольшего благоприятствования (Rossinka)
math.condizione di monogeneitàусловие единственности
math.condizione di parallelismoусловие параллельности
math.condizione di perpendicolaritàусловие перпендикулярности
lawcondizione di procedibilita della domanda giudizialeусловие для принятии искового заявления к производству суда (для возбуждения производства по делу; Препятствий для принятия заявления к производству суда не имеется; Поводы и основание для возбуждения уголовного дела: In mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale, quest'ultima perde la propria ragion d'essere. sentenza di non doversi procedere per estinzione del reato (amnistia, morte del reo ecc.); Il giudice pronuncia sentenza di non doversi procedere anche quando la prova dell'esistenza di una condizione di procedibilità è insufficiente o contraddittoria; При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела massimo67)
pack.condizione di provaусловия проведения испытания
pack.condizione di provaусловия испытания
math.condizione di rettangolaritàусловие прямоугольности
mil.condizione di riposoсостояние покоя
electr.eng.condizione di risonanzaусловие резонанса
gen.condizione di saluteсостояние здоровья
astr.condizione di simmetriaусловие симметрии
math.condizione di trasversalitàусловие трансверсальности
math.condizione di uguaglianzaусловие равенства
math.condizione di unicitàусловие единственности
fin.condizione d'inalienabilitaнаследственное имущество без права свободного распоряжения
lawcondizione economicaфинансовое положение (massimo67)
gen.condizione economicaимущественный ценз
lawcondizione economicaфинансовое состояние (massimo67)
lawcondizione economicaматериальное положение (massimo67)
gen.condizione economicaимущественное положение
tech.condizione emissivaизлучающее состояние
fin.condizione esplicitaясно выраженное условие договора
fin.condizione esplicitaясно выраженное условие контракта
fin.condizione espressaясно выраженное условие контракта
fin.condizione espressaясно выраженное условие договора
fin.condizione essenziale di un contrattoосновное условие контракта
fin.condizione essenziale di un contrattoосновное условие договора
fin.condizione essenziale di un contrattoключевое условие контракта
econ.condizione essenziale di un contrattoключевое условие договора
lawcondizione estintivaотменительное условие
math.condizione finaleконечное условие
fin.condizione finanziariaфинансовое условие (напр. банка)
fin.condizione fondamentaleключевое условие договора
fin.condizione fondamentaleосновное условие контракта
fin.condizione fondamentaleосновное условие договора
fin.condizione fondamentaleключевое условие контракта
math.condizione forteсильное условие
tech.condizione geometricaгеометрическое условие
lawcondizione giuridicaюридический статус
lawcondizione giuridicaправовое положение (livebetter.ru)
lawcondizione giuridica dello stranieroправовой статус иностранца (pincopallina)
gen.condizione i della sanita pubblicaсанитарные условия
gen.condizione i di abitazioneжилищные условия
gen.condizione i di alloggioжилищные условия
econ.condizione implicitaподразумеваемое условие
lawcondizione impossibileусловие, наступление которого невозможно
math.condizione impostaналоженное условие
fin.condizione inaccettabileнеприемлемое условие
gen.condizione indispensabileнеобходимое условие
math.condizione inizialeначальное условие
gen.condizione inizialeпервое условие
math.condizione invarianteинвариантное условие
chem.condizione limiteкраевое условие
math.condizione lineareлинейное условие
med.condizione mentaleпсихическое состояние
lawcondizione mistaсмешанное условие (зависящее от воли одной из договаривающихся сторон и третьего лица)
lawcondizione morbosaболезненное состояние
fin.condizione necessariaнеобходимое условие
gen.condizione necessariaнепременное условие
gen.condizione necessaria al soddisfacimentoусловие, необходимое для соблюдения (vpp)
math.condizione necessaria e sufficienteнеобходимое и достаточное условие (armoise)
math.condizione non ricorrenteсостояние без повторения
med.condizione normaleнормальное состояние
fin.condizione occupazionaleуровень занятости населения
fin.condizione onerosaобременительное условие
econ.condizione onerosoобременительное условие
med.condizione patologicaпатологическое состояние
lawcondizione potestativaпотестативное условие (наступление которого зависит от одной из сторон в сделке)
med.condizione precancerosaпредраковое состояние (Sergei Aprelikov)
lawcondizione preliminareпредварительное условие
gen.condizione primaпервое условие
fin.condizione professionaleпрофессиональное положение
econ.condizione professionaleстатус
chem.condizione qualitativaкачественное состояние (Sergei Aprelikov)
chem.condizione quanticaквантовое условие
fin.condizione restrittivaограничительное условие
tech.condizione restrittivaограничивающее условие
math.condizione richiestaтребуемое условие
fin.condizione risolutivaотменительное условие
lawcondizione sine qua nonобязательное условие
lawcondizione sine qua nonнепременное условие
fin.condizione socialeсоциальное положение
fin.condizione sospensivaотлагательное условие
lawcondizione sospensivaусловие вступления в силу (massimo67)
lawcondizione sospensivaОтлагательные условия при заключении сделки (massimo67)
math.condizione sperimentaleэкспериментальная группа
math.condizione sperimentaleэкспериментальное условие
construct.condizione standard di provaстандартные условия испытания (massimo67)
antenn.condizione statica di cedimentoстатические условия пробоя
econ.condizione sufficienteдостаточное условие
math.condizione supplementareдополнительное условие
fin.condizione tacitaподразумеваемое условие
gen.condizione tecnica di un veicoloтехническое состояние транспортного средства (condizione tecnica di un veicolo crei un rischio immediato per la sicurezza massimo67)
math.condizione unilateraleодностороннее условие
math.condizione vincolanteограничивающее условие
lawcondizioni abitativeжилищные условия
econ.condizioni accessorieдополнительное условие
construct.condizioni acusticheакустические условия
math.condizioni al contornoграничные условия (Avenarius)
construct.condizioni ambientaliокружающие условия
gen.condizioni ambientaliусловия окружающей среды (Gellka)
gen.condizioni ambientaliусловия среды
construct.condizioni assegnateзаданные условия
econ.condizioni assicurativeусловия страхования
econ.condizioni atmosfericheпогодные условия
gen.condizioni atmosfericheатмосферные условия
gen.condizioni atmosferiche avverseнеблагоприятные атмосферные условия
meteorol.condizioni climaticheпогодные условия (Himera)
construct.condizioni climaticheклиматические условия
gen.condizioni climatiche all'internoмикроклимат в помещении
gen.condizioni climatologico cheклиматические условия
med.condizioni clinicheклиническое состояние (spanishru)
econ.condizioni commercialiтоварные условия (gulnaz khiss)
lawcondizioni confacentiнадлежащие условия
fin.condizioni contrattualiусловия контракта
fin.condizioni contrattualiусловия договора
lawcondizioni contrattualiусловия договора (относящиеся к самому существованию договора)
econ.condizioni convenientiвыгодные условия
fin.condizioni criticheкритические условия
gen.condizioni d'alloggioусловия проживания
econ.condizioni debitriciдебиторские условия
econ.condizioni degli interessiусловия начисления процентов
fin.condizioni dei prestitiусловия выдачи кредитов
econ.condizioni del caricoсостояние груза
mil.condizioni del comballimentoусловия боя
econ.condizioni del creditoусловия кредитования
lawcondizioni del pazienteсостояние здоровья пациентабольного
mil.condizioni del terrenoусловия местности
mil.condizioni del voloусловия полёта
mil.condizioni della visibilita ridottaусловия ограниченной видимости
lawcondizioni dell'accordoусловия соглашения
econ.condizioni delle bancheгенеральные условия межбанковского соглашения
mil.condizioni dell'impiego dell'arma nucleareусловия применения ядерного оружия
econ.condizioni dello stabilimento-produttoreусловия завода-изготовителя
econ.condizioni dello stabilimento-produttoreтребования завода-изготовителя
fin.condizioni dell'offertaусловия коммерческого предложения
construct.condizioni d'equilibrio staticoусловия статического равновесия
gen.condizioni d'essiccamentoусловия сушки
econ.condizioni di abitazioneжилищные условия
construct.condizioni di accettazioneприёмочные условия
fin.condizioni di accreditamentoусловия кредитования
construct.condizioni di ambienteокружающие условия
construct.condizioni di ambienteусловия окружающей среды
econ.condizioni di appaltoусловия подряда
mil.condizioni di campoполевые условия
econ.condizioni di commercializzazioneусловия сбыта
econ.condizioni di concessioneусловия концессии
econ.condizioni di consegnaусловия поставки
fin.condizioni di conto correnteусловия ведения текущего счёта
econ.condizioni di conto depositoусловия консигнации
insur.condizioni di coperturaусловия страхования (Валерия 555)
econ.condizioni di coperturaусловия покрытия (векселя)
econ.condizioni di coperturaусловия возмещения (долга, издержек)
fin.condizioni di creditiусловия выдачи кредитов
fin.condizioni di emergenzaчрезвычайные условия
econ.condizioni di emergenzaаварийные условия
fin.condizioni di emissioneусловия эмиссии
tech.condizioni di esercizioусловия эксплуатации (Gellka)
econ.condizioni di esercizioусловия производства
mil.condizioni d'i esercizioусловия эксплуатации
gen.condizioni di esistenzaусловия жизни
econ.condizioni di favoreльготные условия
gen.condizioni di funzionamento anomaleнештатные условия эксплуатации (Валерия 555)
gen.Condizioni di garanziaГарантийные условия (massimo67)
econ.condizioni di importazioneусловия ввоза
econ.condizioni di incassoусловия инкассо
math.condizioni di Konyusусловия Конюса
fin.condizioni di lavoroусловия трудового соглашения
econ.condizioni di lavoroусловия труда
tech.condizioni di lavoroусловия работы (Sergei Aprelikov)
econ.condizioni di lettera di creditoусловия аккредитива
fin.condizioni di libera concorrenzaусловия свободной конкуренции
fin.condizioni di liquidazioneусловия выплаты
fin.condizioni di liquidazioneусловия ликвидации
econ.condizioni di liquidazioneусловия погашения
econ.condizioni di mercatoрыночные условия
econ.condizioni di navigabilitaусловия судоходности
econ.condizioni di noleggioусловия чартера
fin.condizioni di noleggioусловия фрахта
econ.condizioni di noleggioусловия фрахтования
mil.condizioni di osservazioneусловия наблюдения
econ.condizioni di pagamentoусловия оплаты
econ.condizioni di pagamentoусловия платежа
econ.condizioni di paritaпаритетные условия
econ.condizioni di privilegioпривилегированные условия
fin.condizioni di privilegioльготные условия
econ.condizioni di privilegioпреференциальные условия
lawcondizioni di procedibilitàпорядок возбуждения уголовного дела
econ.condizioni di produzioneусловия производства
econ.condizioni di progettoисходные данные для проектирования (gorbulenko)
econ.condizioni di provaусловия испытаний
mil.condizioni di radioricezioneусловия радиоприёма
fin.condizioni di regolamentoусловия расчётов
econ.condizioni di regolamentoусловия оплаты или расчётов
law, ADRcondizioni di resaусловия поставки доставки (massimo67)
lawcondizioni di saluteсостояние здоровья
econ.condizioni di stivaggioусловия загрузки трюма
econ.condizioni di trasfertaусловия командирования
econ.condizioni di trasfertaусловия перевода
gen.Condizioni di trasportoПравила перевозок пассажиров (massimo67)
fin.condizioni di trasportoусловия перевозки
gen.Condizioni di trasportoПравил оказания услуг по перевозке пассажиров (massimo67)
gen.Condizioni di trasportoУсловия перевозки пассажиров (ит. ж/д билет massimo67)
fin.condizioni di un contrattoусловия договора
fin.condizioni di un contrattoусловия контракта
lawcondizioni di un contrattoусловия договора (относящиеся к самому существованию договора)
tech.condizioni di utilizzoусловия эксплуатации (gorbulenko)
fin.condizioni di venditaусловия продажи
lawcondizioni di vitaматериально-бытовые условия жизни семьи (massimo67)
gen.condizioni di vitaусловия жизни
gen.condizioni di vita materialeматериальные условия
fin.condizioni d'impiegoусловия трудового соглашения
fin.condizioni d'incassoусловия инкассо
gen.condizioni disconvenientiнеподходящие условия
gen.condizioni disumaneбесчеловечные условия (Sergei Aprelikov)
econ.condizioni economicheэкономические условия
lawcondizioni economicheматериальное положение
lawcondizioni economiche dei genitoriимущественное положение родителей
lawcondizioni economiche e abitative della famigliaматериально-бытовые условия жизни семьи (massimo67)
lawcondizioni economiche e di alloggiamento della famigliaматериально-бытовые условия жизни семьи (massimo67)
lawcondizioni equeсправедливые условия
lawcondizioni favorevoliльготные условия
lawcondizioni favorevoliблагоприятные условия
econ.condizioni finanziarieфинансовые условия
econ.condizioni fiscaliусловия налогообложения
gen.condizioni fisicheфизическое состояние (Osipova_RIM)
gen.condizioni fisiologicheфизиологические особенности (massimo67)
lawcondizioni generaliстандартные условия
lawcondizioni generaliтиповые условия
econ.condizioni generaliобщие условия
med.condizioni generaliобщее состояние пациента (ale2)
econ.condizioni generali delle bancheобщие банковские условия (определяющие взаимоответственность банка и клиента)
fin.condizioni generali di contrattoобщие условия контракта
fin.condizioni generali di contrattoобщие условия договора
fin.condizioni generali di mercatoобщие рыночные условия
econ.condizioni geograficheгеографические условия
gen.condizioni gravoseтяжёлые условия
meteorol.condizioni idriche e meteoгидрометеоусловия (gorbulenko)
construct.condizioni idrogeologicheгидрогеологические условия
lawcondizioni igieniche di una naveсанитарное состояние судна
gen.condizioni in campo liberoв полевых условиях (massimo67)
fin.condizioni in vigoreусловия, имеющие юридическую силу
econ.condizioni in vigoreдействующие условия
econ.condizioni inaccettabiliнеприемлемые условия
fin.condizioni industrialiпроизводственные условия
econ.condizioni industrialiпромышленные условия (Sergei Aprelikov)
lawcondizioni iniqueкабальные условия
lawcondizioni invariabiliнеизменные условия
mil.condizioni localiместные условия
meteorol.condizioni meteoметеоусловия (gorbulenko)
meteorol.condizioni meteo e idricheгидрометеоусловия (редко gorbulenko)
mil.condizioni meteorologiche complicateсложные метеорологические условия
avia.condizioni meteorologiche di volo strumentaleметеорологические условия для полётов по приборам сложные метеорологические условия (Sardina)
mil.condizioni meteorologiche difficiliсложные метеорологические условия
mil.condizioni meteorologiche sempliciпростые метеорологические условия
gen.condizioni meteorologiche sfavorevoliсложные метеорологические условия (vpp)
gen.condizioni meteorologiche sfavorevoliСМУ (vpp)
gen.condizioni militariвоенная обстановка
econ.condizioni naturaliприродные условия
tech.condizioni operativeрабочий режим (massimo67)
tech.condizioni operativeрежим работы (massimo67)
tech.condizioni operativeрабочие условия (massimo67)
tech.condizioni operativeусловия эксплуатации (massimo67)
tech.condizioni operativeэксплуатационный режи (massimo67)
tech.condizioni operativeрежим эксплуатации (massimo67)
gen.condizioni particolariособые условия (Николь)
fin.condizioni penalizzantiштрафные условия
fin.condizioni penalizzantiштрафные санкции
econ.condizioni per pagamento in contantiусловия оплаты наличными
gen.condizioni personaliличные обстоятельства (massimo67)
lawcondizioni pesantiобременительные условия
lawcondizioni politicheполитические условия
econ.condizioni precarieнеустойчивое положение
econ.condizioni preferenzialiпреференциальные условия
lawcondizioni previste dalla leggeпредусмотренные законом условия
lawcondizioni privilegiateльготные условия
econ.condizioni progettualiпроектные условия
gen.condizioni prosperevoliблагоприятные условия
gen.condizioni reali del campoв полевых условиях (massimo67)
econ.condizioni relative all'imballaggioусловия упаковки
lawcondizioni richiesteустановленные условия
lawcondizioni richiesteпредусмотренные условия
lawcondizioni richiesteтребуемые условия
lawcondizioni sfavorevoliнеблагоприятные условия
construct.condizioni sismicheсейсмические условия
gen.condizioni sodisfacentiудовлетворительные условия
econ.condizioni specificheспецифические условия
lawcondizioni stabilite dalla leggeустановленные законом условия
lawcondizioni standardтиповые условия
lawcondizioni standardстандартные условия
lawcondizioni standardобычные условия
fin.condizioni svantaggioseневыгодные условия
gen.condizioni tecnicheтехнические условия
gen.condizioni temporaliпогодные условия (Julia Suvorova)
econ.condizioni tipicheтипичные условия
econ.condizioni unificateединые условия
econ.condizioni vantaggioseвыгодные условия
fin.condizioni vigentiдействующие условия
lawconformemente alle norme e condizioniна условиях и в порядке (massimo67)
lawconsegnare il carico in condizioni confacentiдоставлять груз в надлежащем состоянии
econ.contratto a condizioni "chiavi in mano"контракт на условиях "под ключ"
econ.corrispondere alle condizioniсоответствовать условиям
mil.decollo nelle condizioni di scarsa visibilitaвзлёт при плохой видимости
fin.deroga alle condizioni di contrattoнарушение условий контракта
fin.deroga alle condizioni di contrattoнарушение условий договора
gen.dettare le condizioni di paceдиктовать условия мира
lawdiritto di accedere a condizioni di parità a...право равного доступа к...
fin.disparita di condizioniнеравенство условий
fin.disparita di condizioniразличие в условиях
med.Disturbi generali e condizioni del sito di somministrazioneобщие нарушения и явления, обусловленные путём введения препарата (massimo67)
gen.e in condizioni normali di saluteон вполне здоров
gen.essere di infima condizioneнаходиться на низшей социальной ступени
gen.essere in condizione di fare q.c.быть в состоянии что-л. сделать
lawEventuali deviazioni da queste condizioni o modifiche alle stesse necessitano la nostra approvazione scrittaВсе возможные отклонения от условий договора или внесение в них изменений требуют письменного согласия с нашей стороны (massimo67)
gen.ferme restando le altre condizioniпри прочих равных условиях (E' possibile stipulare una convenzione con le cooperative sociali, ferme restando le altre condizioni, nel limite del 30% dei disabili da assumere. I. Havkin)
econ.finanziamento a condizioni favorevoliфинансирование на льготных условиях
gen.formalizzare le condizioniофициально оформить условия (Незваный гость из будущего)
gen.imporre condizioniпоставить условия
econ.imporre delle condizioniнавязывать условия
gen.imporre le condizioniпредписать условия
busin.in accordo ai termini e le condizioni del presente Contrattoв соответствии с условиями и положениями настоящего Договора (giummara)
lawin base alle norme e alle condizioni stabilite nel contrattoна условиях и в порядке (massimo67)
gen.in condizione abitabileв пригодном для проживания состоянии (zhvir)
gen.in condizione di particolare vulnerabilitàв особо уязвимом положении (оказываются в особо уязвимом положении с точки зрения рисков для здоровья massimo67)
med.in condizioni asetticheв стерильных условиях (gorbulenko)
gen.in condizioni di campoв полевых условиях (massimo67)
gen.in condizioni di emergenzaв аварийном состоянии (Avenarius)
avia.in condizioni di scarsa visibilitaв условиях плохой видимости (gorbulenko)
gen.in condizioni favorevoliпри благоприятных условиях
avia.in condizioni meteorologiche di volo a vistaв визуальных метеорологических условиях (gorbulenko)
avia.in condizioni meteorologiche di volo strumentaleв приборных метеорологических условиях (gorbulenko)
gen.in condizioni operativeв полевых условиях (massimo67)
chem.in condizioni standardв стандартном состоянии (В качестве стандартного состояния вещества выбирается такое его состояние, при котором это вещество устойчиво при стандартном давлении, равном 1 атм (101325 Па). Конденсированное состояние вещества является стандартным вплоть до тех температур, при которых давление его насыщенного пара достигает 1 атм. Выше этих температур в качестве стандартного выбирается состояние идеального газа. Soulbringer)
lawin mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penaleпри отсутствии основания для возбуждения уголовного дела (Поводы и основание для возбуждения уголовного дела: In mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale, quest'ultima perde la propria ragion d'essere. sentenza di non doversi procedere per estinzione del reato (amnistia, morte del reo ecc.); Il giudice pronuncia sentenza di non doversi procedere anche quando la prova dell'esistenza di una condizione di procedibilità è insufficiente o contraddittoria; При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела massimo67)
gen.in modo strettamente conforme alle Condizioni rigorosamente entro ilв строгом соответствии (massimo67)
gen.in ogni condizioni meteoв любую погоду (spanishru)
meteorol.in tali condizioniв условиях обледенения (Himera)
gen.in tutte le condizioni atmosfericheв любую погоду (spanishru)
gen.in tutte le condizioni meteoв любую погоду (spanishru)
econ.inasprimento delle condizioni di creditoухудшение условий кредитования
lawinosservanza delle condizioniнесоблюдение условий
lawla condizione si considera avverataусловие признаётся наступившим
math.la condizione è sufficiente, ma non è obbligatoriamente necessariaусловие является необходимым, но не обязательно достаточным
econ.lavoro in condizioni disagiateтяжёлые условия труда
econ.lavoro in condizioni disagiateработа в тяжёлых условиях
gen.le condizioni armistizialiусловия перемирия
tech.manutenzione su condizioneобслуживание по состоянию (Техническое обслуживание по достижении какого-л. состояния, напр., определенного километража или отработанных часов. Spindel)
gen.mettere condizioniпоставить условия
meteorol.miglioramento delle condizioni climaticheулучшение погодных условий (Himera)
fin.miglioramento delle condizioni di lavoroулучшение условий труда
econ.migliorare le condizioni di lavoroулучшать условия труда
lawmodificare le condizioni di un contrattoвносить изменения в условия контракта
gen.nelle condizioni estremeв экстремальных условиях (Vladimir Shevchuk)
gen.nelle condizioni pietoseв плачевном состоянии (Biscotto)
econ.nominativo alle condizioniнесоответствие условиям
econ.osservanza delle condizioniсоблюдение условий
fin.parita di condizioniравенство условий
gen.pattuire le condizioni di pagamentoдоговориться об условиях оплаты (Taras)
meteorol.peggioramento delle condizioni climaticheухудшение погодных условий (Himera)
gen.per le condizioni diиз-за (gorbulenko)
gen.per le condizioni diпо причине (gorbulenko)
gen.per nessuna condizioneни за что
gen.persona di condizioneчеловек с положением
lawpolizza alle condizioni "franco avaria particolare"полис на условиях "свободно от частной аварии"
gen.porre come condizioneвыговорить
gen.porre come condizioneвыговаривать
gen.ridurre in cattiva condizioneпривести в негодное состояние
lawridurre in cattive condizioniдовести до плохого состояния
lawripristinare la condizione di solvibilita del debitoreвосстановление платёжеспособности должника (massimo67)
lawripristinare la condizione di solvibilita del debitoreвосстановить платёжеспособность должника (massimo67)
fin.rispettare le condizioniсоблюдать правила
econ.rispettare le condizioniсоблюдать условия
gen.rispettare osservare le condizioni di conservazione stoccaggio immagazzinaggioсоблюдать условия хранения (massimo67)
tech.salto su condizioneкоманда условного перехода
tech.salto su condizioneусловный переход
gen.scadimento di condizioneухудшение положения
med.scansioni assiali esclusivamente in condizioni basaliкомпьютерная осевая томография без введения контраста (massimo67)
gen.Scavo quotidiano massimo in condizioni di roccia eccellentiмаксимальная скорость проходки м/сут в идеальных условиях (vpp)
gen.se si rispettano le seguenti condizioniпри соблюдении следующих условий (armoise)
lawsenza condizioniбезоговорочно
lawsenza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizioni personali e socialiнезависимо от пола, расы, языка, религии, убеждений, имущественного и должностного положения
fin.simbolo di condizione socialeсимвол общественного положения
math.soddisfare a una condizioneудовлетворять условию
math.soddisfare una condizioneудовлетворять условию
lawsotto condizioneусловно
econ.stabilire le condizioniустанавливать условия
fin.stabilire le condizioniустановить условия
lawstabilire le condizioniназначать условия
gen.stipulare le condizioni della paceоговаривать условия мира
lawtermini e condizioni generaliобщие положения и условия (spanishru)
gen.trattare delle condizioni del lavoroостановиться на условиях труда
gen.trovarsi in cattive condizioneтрещать
gen.vendere a buone condizioniвыгодно продать
math.verificare una condizioneудовлетворять условию
gen.versare in gravi condizioniоказаться в тяжёлом положении
gen.versare in gravi condizioniбыть в тяжёлом состоянии
econ.violare le condizioni contrattualiнарушать условия контракта
fin.violazione delle condizioniнарушение условий
Showing first 500 phrases