Italian | Russian |
a meno che il giudice non disponga diversamente | если только судья не примет иного решения |
a meno che la legge non disponga diversamente | если иное не предусмотрено законом (A meno che la presente legge non disponga diversamente; a meno che la legge non disponga altrimenti; a meno che lo statuto non disponga diversamente massimo67) |
attivita che non rientrano nell'ambito di applicazione del diritto dell'Unione | деятельность, которая не подпадает под действие законодательства Союза (massimo67) |
cancellare cio che non fa al caso | ненужное зачеркнуть (massimo67) |
dichiarare di non aver nulla a che pretendere l'uno dall'altro | заявить об отсутствии взаимных претензий (Lantra) |
disposizioni degli articoli che precedono non escludono | положения предыдущих статей не исключают (massimo67) |
effettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo | выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочий (Незваный гость из будущего) |
il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
informazioni che non si riferiscono a una persona fisica identificata o identificabile | информации, которая не относится к идентифицированному или идентифицируемому физическому лицу (massimo67) |
Le Parti dichiarano che i termini e le condizioni di cui al presente Contratto sono frutto di reciproca negoziazione e di ben conoscere ogni clausola dello stesso, non trovando pertanto applicazione gli artt. 1341 e 1342 c.c. | Стороны заявляют, что условия и положения, изложенные в настоящем Договоре, являются результатом взаимных переговоров и осведомлённости о каждом из пунктов договора, в связи с чем статьи 1341 и 1342 Гражданского кодекса не применяются (Незваный гость из будущего) |
mi attribuisci parole che non ho mai pronunciato | ты мне приписываешь слова, которые я никогда не говорил |
negozio che non produce effetti | недействительная сделка |
non assumere comportamenti che possano nuocere all'immagine di | воздерживаться от любого поведения, которое может нанести ущерб репутации (pincopallina) |
non c'era motivo motivazione di ritenere che | не было оснований считать, что (massimo67) |
non ho nulla da opporre a quello che dici | мне нечего тебе возразить |
non opporsi a che | не препятствовать тому, чтобы (Ничто в предыдущих положениях не препятствует тому, чтобы; Le disposizioni che precedono non s'oppongono a che massimo67) |
non sapere che partito prendere | не знать, что предпринять |
persona che non ha fissa dimora | без прописки (Il cittadino che non ha una dimora (p.e. senza fissa dimora in quanto appartenente ad etnia nomade, giostrai, ambulanti, senza tetto) e pertanto non può indicare, al momento della richiesta di iscrizione in anagrafe, un luogo di dimora abituale presso il quale sia accertabile la propria presenza, può effettuare l'iscrizione come "senza fissa dimora". pincopallina) |
persona che non ha fissa dimora | без определённого места жительства (Il cittadino che non ha una dimora (p.e. senza fissa dimora in quanto appartenente ad etnia nomade, giostrai, ambulanti, senza tetto) e pertanto non può indicare, al momento della richiesta di iscrizione in anagrafe, un luogo di dimora abituale presso il quale sia accertabile la propria presenza, può effettuare l'iscrizione come "senza fissa dimora". pincopallina) |
produrre effetto il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
riconoscere senza ulteriori procedimenti le decisioni che non richiedano un'esecuzione coattiva | признавать без дальнейшего производства не требующие принудительного исполнения решения суда (massimo67) |