Subject | Italian | Russian |
proverb | al primo colpo non cade la quercia | с одного удара дуб не свалишь |
saying. | al primo colpo non cade l'albero | не сразу дело делается |
saying. | al primo colpo non cade l'albero | дело не сразу делается |
proverb | al primo colpo non cade l'albero | с одного удара дуба не свалишь |
law | bene caduto | выморочное имущество (s_somova) |
law | beni caduti nei diritti del fisco | выморочное имущество (per la morte del padrone privo di eredi) |
fig. | cadde il velo dagli occhi | с глаз спала завеса |
fig. | cadde il velo dagli occhi | с глаз упала завеса |
fig. | cadde la benda dagli occhi | с глаз спала завеса |
fig. | cadde la benda dagli occhi | с глаз упала завеса |
gen. | cade la grandine | идёт град |
gen. | cade la neve | сыплется снег |
gen. | cade la neve | идёт снег |
gen. | cade la neve | падает снег |
gen. | cade la notte | ночь наступает |
gen. | cade una neve fina | порошит |
gen. | cadere 10) in в+A | впадать |
gen. | cadere 12) in | падать |
gen. | cadere 11) in, sotto | попадать (под действие закона и т.п.) |
gen. | cadere a fiocco | падать хлопьями |
gen. | cadere a fioccochi | падать хлопьями |
gen. | cadere a gambe all'aria | перекувырнуться (упасть; o человеке) |
gen. | cadere a gocciole | капать |
inf. | cadere a peso morto | упасть плашмя (AlexLar) |
gen. | cadere a pezzi | разрушиться |
gen. | cadere a pezzi | распасться на куски |
gen. | cadere a pezzi | разрушаться |
gen. | cadere a pioggia | сыпаться, как из рога изобили (См. пример в статье "литься, как из рога изобилия". I. Havkin) |
gen. | cadere a pioggia | литься, как из рога изобили (Le domande cadono a pioggia. I. Havkin) |
gen. | cadere a pioggia | сыпаться, как из рога изобилия (См. пример в статье "литься, как из рога изобилия". I. Havkin) |
gen. | cadere a pioggia | литься, как из рога изобилия (Le domande cadono a pioggia. I. Havkin) |
gen. | cadere a proposito | попа́сть кстати |
gen. | cadere a sfascio | рухнуть на землю |
gen. | cadere a terra | упа́сть на землю |
gen. | cadere a vite | спускаться штопором |
avia. | cadere a vite | падать штопором |
gen. | cadere a vite | штопорить |
gen. | cadere a vuoto | кончиться неудачей |
gen. | cadere a vuoto | кончиться ничем |
gen. | cadere in acconcio | прийтись кстати |
gen. | cadere in acconcio | прийтись впору |
gen. | cadere in acconcio | быть впору |
gen. | cadere in acconcio | быть кстати |
gen. | cadere addosso | навалиться |
inf. | cadere agli esami | провалиться на экзаменах |
gen. | cadere agli esami | не выдержать экзамена |
gen. | cadere all 'indietro | упасть навзничь |
gen. | cadere ammalato | слечь |
gen. | cadere bene | облегать |
gen. | cadere bene a proposito | быть впору |
gen. | cadere bene a proposito | прийтись кстати |
gen. | cadere bene a proposito | прийтись впору |
gen. | cadere bene a proposito | быть кстати |
gen. | cadere bocconi | упа́сть плашмя |
gen. | cadere bocconi | упасть ничком |
gen. | cadere capovolto | упасть вниз головой |
gen. | cadere / cascare di mano | валиться из рук (Aruma) |
gen. | cadere come corpo morto | упа́сть как сноп |
gen. | cadere come corpo morto | повалиться как сноп |
gen. | cadere come corpo morto | упа́сть как подкошенный |
gen. | cadere come un sasso | упа́сть камнем |
gen. | cadere con un rumore | трахнуться (упасть с шумом) |
gen. | cadere con un rumore | трахаться (упасть с шумом) |
gen. | cadere con un tonfo | упасть с шумом |
gen. | cadere da prode | пасть смертью храбрых |
gen. | cadere dall uso | выйти из употребления |
gen. | cadere dalla memoria | изгладиться из памяти |
inf. | cadere dalla mente | выскочить из головы |
inf. | cadere dalla mente | вылететь из головы |
gen. | cadere dalla mente | изгладиться из памяти |
saying. | cadere dalla padella nella brace | попа́сть из огня да в полымя |
gen. | cadere dalla padella nella brace | попасть из огня да в полымя |
gen. | cadere dalla stanchezza | валиться с ног (от усталости) |
gen. | cadere dalle nuvole | спохватиться (Olya34) |
inf. | cadere dalle nuvole | с неба свалиться |
gen. | cadere dalle nuvole | спохватываться (Olya34) |
gen. | cadere di botto | упасть как подкошенный (Olya34) |
gen. | cadere di mano | валиться из рук |
gen. | cadere di mente | выскочить из головы |
gen. | cadere di mente | выпасть из памяти |
gen. | cadere di piombo | рухнуть |
gen. | cadere di piombo | упасть всей тяжестью |
gen. | cadere di piombo | внезапно свалиться |
gen. | cadere di schianto | грохаться |
gen. | cadere di testa | падать вниз головой (Assiolo) |
gen. | cadere di testa | упасть вниз головой (Assiolo) |
gen. | cadere dietro | завалиться (свалиться за что-л., a qc) |
gen. | cadere dietro | запасть (завалиться, qc) |
gen. | cadere dietro | запада́ть (завалиться, qc) |
gen. | cadere dietro | заваливаться (свалиться за что-л., a qc) |
gen. | cadere disotto | упасть вниз |
gen. | cadere disteso | повалиться врастяжку |
gen. | cadere esangue | упасть бездыханным |
gen. | cadere esanime | упасть бездыханным |
gen. | cadere come fulminato | упа́сть замертво |
gen. | cadere fulminato | упасть замертво |
gen. | cadere fuori | вываливаться |
inf. | cadere fuori | выскочить (выпасть) |
inf. | cadere fuori | выскакивать (выпасть) |
gen. | cadere fuori | вывалиться (Aruma) |
gen. | cadere ginocchioni | броситься на колени |
gen. | cadere giù dall'albero | слететь с дерева |
inf. | cadere gravemente malato | разболеться |
gen. | cadere gravemente malato | серьёзно заболеть |
gen. | cadere in abbaglio | впасть в заблуждение |
gen. | cadere in abbaglio | впасть в ошибку |
gen. | cadere in afflizione | закручиниться |
gen. | cadere in afflizione | впасть в уныние |
gen. | cadere in balia | отдаться во власть (чего-л., di qc) |
gen. | cadere in bassa fortuna | разориться |
gen. | cadere in basso | низко пасть |
gen. | cadere in basso | опуститься |
gen. | cadere in battaglia | пасть в бою́ |
law, inf. | cadere in colpa | проштрафиться |
law, inf. | cadere in colpa | провиниться |
gen. | cadere in contraddizione | впасть в противоречие |
gen. | cadere in contraddizioni nella deposizione | сбиться в показаниях |
gen. | cadere in contravvenzione | подвергнуться штрафу |
gen. | cadere in degrado | приходить в упадок (Himera) |
gen. | cadere in deliquio | упа́сть без чувств |
gen. | cadere in deliquio | впасть в беспамятство |
gen. | cadere in deliquio | падать в обморок (Olya34) |
gen. | cadere in deliquio | впасть в забвение (I. Havkin) |
gen. | cadere in deliquio | потерять сознание |
gen. | cadere in deliquio | упасть в обморок |
gen. | cadere in depressione | хандрить (Olya34) |
gen. | cadere in difufo | отжить (устареть) |
gen. | cadere in difufo | отживать (устареть) |
gen. | cadere in difufo | стать неупотребительным |
gen. | cadere in diliquio | впасть в забвение |
gen. | cadere in dimenticanza | быть забытым |
gen. | cadere in discorso | прийтись к слову |
gen. | cadere in disfavore | попа́сть в опалу |
law | cadere in disgrazia | впасть в немилость |
gen. | cadere in disgrazia | проштрафиться (Olya34) |
gen. | cadere in disgrazia | попа́сть в опалу |
gen. | cadere in disgrazia di qd | попасть в немилость (к кому-л.) |
gen. | cadere in disistima | заслужить презрение |
gen. | cadere in disperazione | повесить нос (на квинту) |
gen. | cadere in disperazione | впасть в отчаяние |
gen. | cadere in dissoluzione | распадаться |
gen. | cadere in dissoluzione | разлагаться |
gen. | cadere in dissuetudine | выйти из употребления |
law | cadere in disuso | не применяться |
gen. | cadere in disuso | устареть |
gen. | cadere in disuso | вывестись (о нравах, обычаях и т.п.) |
gen. | cadere in disuso | устаревать |
gen. | cadere in disuso | выйти из употреблёния |
gen. | cadere in disuso | выйти из обихода |
gen. | cadere in disuso | прийти в негодность |
law | cadere in disuso | не использоваться (о законе и т.д.) |
gen. | cadere in disuso | выйти из употребления |
gen. | cadere in eresia | впадать в ересь |
gen. | cadere in errore | ошибаться (заблуждаться) |
gen. | cadere in errore | ошибиться (заблуждаться) |
gen. | cadere in errore | впасть в заблуждение |
law | cadere in errore | впадать в ошибку |
gen. | cadere in errore | впасть в ошибку |
gen. | cadere in estasi | прийти в экстаз |
gen. | cadere in fallo | впасть в заблуждение |
gen. | cadere in frodo | попасться с контрабандой |
gen. | cadere in ginocchia | упа́сть на колени |
gen. | cadere in ginocchio | припа́сть (на; опуститься) |
gen. | cadere in ginocchio | припадать (на; опуститься) |
gen. | cadere in ginocchio | падать на колени |
book. | cadere in giu | ниспадать |
gen. | cadere in giù | плюхнуться |
gen. | cadere in giù | плюхаться |
mil. | cadere in imboscata | попадать в засаду |
gen. | cadere in inganno | впасть в заблуждение |
gen. | cadere in letargo | впасть в летаргическое состояние |
gen. | cadere in leva | подлежать воинскому призыву |
gen. | cadere in mano | Попадать в руки (vpp) |
gen. | cadere in miseria | разориться (обеднеть) |
gen. | cadere in miseria | разоряться (обеднеть) |
gen. | cadere in miseria | нищать |
gen. | cadere in miseria | беднеть (впасть в нищету) |
gen. | cadere in miseria | впасть в нищету |
gen. | cadere in mora | не выплатить в срок |
gen. | cadere in mora | просрочить |
fig. | cadere in oblio | кануть в Ле́ту |
gen. | cadere in oblio | быть преданным забвению |
gen. | cadere in oblio | быть забытым |
gen. | cadere in penale | подвергнуться 'штрафу |
gen. | cadere in pezzi | развалиться |
gen. | cadere in pezzi | разрушаться |
gen. | cadere in pezzi | разрушиться |
gen. | cadere in pezzi | разваливаться |
gen. | cadere in piano | упасть на ровном месте (Assiolo) |
avia. | cadere in picchiata | войти в пике |
avia. | cadere in picchiata | пикировать |
avia. | cadere in picchiata | спикировать |
gen. | cadere in piedi | счастливо отделаться (cnfr. ingl.: land on one's feet Taras) |
gen. | cadere in piedi | удачно выйти из трудного положения (Taras) |
gen. | cadere in piedi | отделаться легким испугом (Taras) |
gen. | cadere in piedi | быть везунчиком (Taras) |
gen. | cadere in piedi | как с гуся вода (Taras) |
inf. | cadere in piedi come i gatti | падать как кошка |
inf. | cadere in piedi come i gatti | благополучно отделаться |
gen. | cadere in piedi come i gatti | упасть как кошка |
gen. | cadere in poverta | впасть в бедность |
gen. | cadere in poverta | обеднеть |
gen. | cadere in povertà | беднеть (впасть в нищету) |
gen. | cadere in preda alla disperazione | впасть в отчаяние |
gen. | cadere in rovina | разориться |
gen. | cadere in rovina | прийти в упадок |
gen. | cadere in smarrimento | смутиться |
gen. | cadere in smarrimento | растеряться |
inf. | cadere in sopore | осоловеть |
inf. | cadere in sopore | осоветь |
gen. | cadere in sospetto | навлечь на себя подозрения |
gen. | cadere in sospetto | вызвать подозрение (di qd) |
gen. | cadere in sospetto | вызывать подозрение |
gen. | cadere in tentazione | поддаться искушению |
gen. | cadere in terra | падать на зе́млю |
gen. | cadere in terra | упа́сть на землю |
gen. | cadere in terra quanto uno è lungo | повалиться врастяжку |
gen. | cadere in torpore | впасть в бесчувственное состояние |
gen. | cadere in trance | впасть в транс |
gen. | cadere in trappola | попа́сть в ловушку |
gen. | cadere in un agguato | попа́сть в засаду |
law | cadere in un giorno festivo | приходится на нерабочий день (massimo67) |
gen. | cadere in un' imboscata | попа́сть в засаду |
gen. | cadere in un imbroglio | 'попасть в переделку |
gen. | cadere in un impiccio | попа́сть впросак |
gen. | cadere in un impiccio | попа́сться впросак |
gen. | cadere in un impiccio | попа́сть в передрягу |
gen. | cadere in un tranello | попасть в ловушку |
gen. | cadere in un tranello | быть обманутым |
gen. | cadere in una disgrazia | попасть в беду |
gen. | cadere in una insidia | увязнуть (оказаться в затруднительном положении) |
gen. | cadere in una insidia | увязать (оказаться в затруднительном положении) |
gen. | cadere in una profonda crisi | впасть в глубокий кризис (Eleta) |
gen. | cadere in una trappola | попа́сть в ловушку |
gen. | cadere in un'imboscata | попасть в засаду |
gen. | cadere in visibilio | прийти в экстаз |
avia. | cadere in vite | штопорить |
avia. | cadere in vite | спускаться штопором |
gen. | cadere indietro | завалиться |
gen. | cadere indietro | заваливаться |
gen. | cadere infermo | заболеть |
gen. | cadere lungo disteso | растянуться во всю длину |
gen. | cadere lungo disteso | упа́сть плашмя |
gen. | cadere lungo disteso | упа́сть во весь рост |
gen. | cadere lungo disteso | повалиться |
gen. | cadere lungo disteso | растянуться во весь рост |
gen. | cadere malato | свалиться |
gen. | cadere malato | слечь |
gen. | cadere malato | заболеть |
fig. | cadere molto basso | опуститься (пасть) |
fig. | cadere molto basso | опускаться (пасть) |
gen. | cadere morto | умереть |
gen. | cadere morto | упасть замертво |
gen. | cadere nel dimenticatoio | стереться из памяти (Una storia che da oltre settant’anni rifiuta di cadere nel dimenticatoio I. Havkin) |
law | cadere nel dimenticatoio | кануть в забвение (non esistono più studi su questi orologi caduti nell’oblio massimo67) |
gen. | cadere nel dimenticatoio | впасть в забвение (См. пример в статье "стереться из памяти". I. Havkin) |
law | cadere nel dominio pubblico | перейти в общественное достояние (; становиться, признается, признать общественным достоянием: произведение переходит в общественное достояние; Произведение, перешедшее в общественное достояние massimo67) |
gen. | cadere nel fango | опуститься |
gen. | cadere nel fango | предаться распутству |
gen. | cadere nel laccio | попа́сть в тенёта |
gen. | cadere nel laccio | попасть в западню |
gen. | cadere nel panico | впадать в панику (Olya34) |
gen. | cadere nel peccato | согрешить |
gen. | cadere nel peccato | впасть в грех |
gen. | cadere nel potere di qd | подпасть под власть (кого-л.) |
inf. | cadere nel ridicolo | оскандалиться (оказаться в смешном положении) |
gen. | cadere nel ridicolo | попасть в смешное положение |
gen. | cadere nel vuoto | не найти отклика (Olya34) |
gen. | cadere nel vuoto | остаться без внимания (Olya34) |
gen. | cadere nel vuoto | не быть услышанным (Olya34) |
gen. | cadere nella grettezza | морально опуститься |
gen. | cadere nella lotta | пасть в борьбе |
gen. | cadere nella miferia | обнищать |
gen. | cadere nella miseria | обеднеть |
gen. | cadere nella notte dei tempi | отойти в вечность (исчезнуть) |
gen. | cadere nella pania amorosa | попасть в любовные сети |
gen. | cadere nella sacca | попа́сть в котёл |
obs. | cadere nella scontatezza | опуститься до банальности (Вдохновенная) |
gen. | cadere nella trappola | попа́сть в западню |
gen. | cadere nell'acqua | бухнуть (в воду) |
fig. | cadere nelle granfie di qd | попасть в чьи-л. лапы |
gen. | cadere nelle grinfie | попа́сть в ко́гти (к кому-л., di qd) |
gen. | cadere nelle illusioni | впасть в заблуждение |
gen. | cadere nelle insidie | попасть в ловушку |
gen. | cadere nelle insidie | стать жертвой интриг |
gen. | cadere nelle mani | попа́сться в ру́ки (кому-л., di qd, qc) |
law | cadere nelle mani della polizia | оказаться в руках полиции |
law | cadere nelle mani della polizia | попасть в руки полиции |
gen. | cadere nelle reti | попа́сть -ся в сети |
fig. | cadere nelle unghie di qd | попасть к кому-л. в лапы |
fig. | cadere nelle unghie di qd | попасть к кому-л. в когти |
gen. | cadere nell'eccesso | вдаваться в крайности |
inf. | cadere nell'oblio | кануть в Ле́ту |
law | cadere nell'oblio | кануть в забвение (non esistono più studi su questi orologi caduti nell’oblio; abbandonato per anni nell’oblio massimo67) |
inf. | cadere nell'oblio | кануть в вечность |
gen. | cadere per strada | упа́сть на улице |
gen. | cadere per terra | падать на зе́млю |
gen. | cadere per terra | упа́сть на землю |
law | cadere prigioniero | оказаться в плену |
mil. | cadere prigioniero | попадать в плен |
gen. | cadere quanto uno è lungo | растянуться во весь рост |
gen. | cadere quanto uno è lungo | упа́сть во весь рост |
gen. | cadere ritto in piedi | удачно упасть |
gen. | cadere ritto in piedi | упасть на ноги |
gen. | cadere riverso | упа́сть навзничь |
gen. | cadere sdraiato | растянуться |
gen. | cadere sdraiato | упасть |
idiom. | cadere sempre in piedi come i gatti | приземлиться на все четыре лапы (gorbulenko) |
idiom. | cadere sempre in piedi come i gatti | выпутаться из неприятного положения (gorbulenko) |
idiom. | cadere sempre in piedi come i gatti | выпутаться из неприятного положения (riuscire a cavarsela anche in circostanze pericolose o imbarazzanti gorbulenko) |
gen. | cadere sempre più | катиться по наклонной плоскости |
gen. | cadere sotto l'influenza | подпасть под чьё-л. влияние (di qd) |
gen. | cadere sott'occhio | попа́сться кому-л. на глаза́ (a qd) |
gen. | cadere spossato | упасть без сил |
gen. | cadere steso | упасть во весь рост |
gen. | cadere steso | растянуться |
gen. | cadere stramazzoni | упа́сть плашмя |
gen. | cadere su | ложиться (на; об обязанности и т.п., qd qc) |
gen. | cadere su | лечь (на; об обязанности и т.п., qd qc) |
gen. | cadere sul campo di battaglia | пасть на поле бра́ни |
gen. | cadere sul campo di battaglia | лечь на по́ле битвы |
gen. | cadere sul voto di fiducia | пасть |
gen. | cadere sul voto di fiducia | не пройти по голосованию о доверии (о правительстве) |
gen. | cadere sulla braccia | умереть на боевом посту |
gen. | cadere sulle ginocchia | упасть на колени (Circa 10 mesi fa sono caduta su un ginocchio, cadendo a terra sulle ginocchia massimo67) |
gen. | cadere sulle ginocchia | упасть на колени (massimo67) |
gen. | cadere sulle spalle | ниспадать до плеч (о волосах) |
gen. | cadere supino | падать навзничь |
gen. | cadere supino | упа́сть на спину |
gen. | cadere supino | опрокидываться (на спину) |
gen. | cadere supino | упасть навзничь |
gen. | cadere troppo lontano | перелететь (упасть дальше намеченного) |
gen. | cadere troppo lontano | перелетать (упасть дальше намеченного) |
gen. | cadere un tranello | попа́сть в ловушку |
gen. | cadere vittima | пасть жертвой (кого-л., чего-л., di qd, qc) |
gen. | cadere vittima del dovere | пасть на боевом посту |
gen. | cadere vittima del dovere | погибнуть при исполнении служебных обязанностей |
gen. | cadere vittima di... | пасть жертвой |
gen. | ...cadono a pioggia | ...можно перечислять приводить бесконечн (I neologismi più recenti? Copiaincolla, sgamare, googlare, taggare, e via discorrendo, gli esempi cadono a pioggia. I. Havkin) |
gen. | ...cadono a pioggia | ...можно перечислять приводить бесконечно (I neologismi più recenti? Copiaincolla, sgamare, googlare, taggare, e via discorrendo, gli esempi cadono a pioggia. I. Havkin) |
tech. | caduta adiabatica di calore | адиабатический теплоперепад |
econ. | caduta congiunturale | конъюнктурный спад |
tech. | caduta di antenna | антенный спуск |
gen. | caduta massi | горный обвал (vpp) |
gen. | caduta massi | камнепад (vpp) |
mil. | caduto in battaglia | павший в бою |
mil. | caduto in combattimento | павший в бою |
gen. | caduto in disgrazia | опальный (MilaB) |
gen. | caduto in disuso | отживший (устарелый) |
gen. | caduto in guerra | погибший на войне |
gen. | caduto nel silenzio | покрыто мраком неизвестности |
gen. | caduto nella miseria | обедневший |
gen. | che non cada | как бы он не упал |
saying. | chi cade nell'acqua e forza che si bagni | назвался груздём-полезай в кузов |
saying. | chi scava la fossa agli altri vi cade dentro egli stesso | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
proverb | Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente | Кто слишком высоко летает, тот низко падает (Alexander Matytsin) |
proverb | Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente | Кто слишком высоко возносится, тот потом низко падает (Alexander Matytsin) |
proverb | Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente | Кто слишком высоко взлетает, тот низко падает (Alexander Matytsin) |
proverb | Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente | Кто высоко забирается , тот больно падает (Alexander Matytsin) |
proverb | Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente | Кто слишком высоко поднимается, часто стремительно падает (Alexander Matytsin) |
gen. | ci manco un pelo che non cadesse | он чуть-чуть не упал |
gen. | cio cade in taglio | это пришлось кстати |
gen. | come cadere dal cielo | плыть в ру́ки |
inf. | cominciare a cadere | посы́пать (пойти, начать падать) |
inf. | cominciare a cadere | западать |
econ. | debito caduto in prescrizione | долг, не имеющий исковой силы вследствие истечения срока давности |
gen. | ero li li per cadere | я чуть было не упал |
gen. | ero sul punto di cadere | я чуть было не упал |
gen. | essere caduto | полечь (быть убитым) |
gen. | fallo di poco che non cadesse | он чуть было не упал |
gen. | far cadere | сбить с ног |
gen. | far cadere | обколачивать (battendo sopra) |
gen. | far cadere | обколотить (battendo sopra) |
inf. | far cadere | подбивать (сбить) |
inf. | far cadere | подбить (сбить) |
gen. | far cadere | обрушивать |
gen. | far cadere | опрокидывать |
gen. | far cadere | опрокинуть |
gen. | far cadere | сваливать (ударом опрокинуть) |
gen. | far cadere | сталкиваться (сбросить) |
gen. | far cadere | столкнуть (сбросить) |
gen. | far cadere | стрясти (a forza di scuotere) |
gen. | far cadere | стряхивать (скинуть) |
gen. | far cadere | стряхнуть (скинуть) |
gen. | far cadere | труси́ть |
gen. | far cadere | свалить (ударом опрокинуть) |
gen. | far cadere | обрушить |
gen. | far cadere | обвалить |
gen. | far cadere | завалить (обрушить) |
gen. | far cadere | заваливать (обрушить) |
gen. | far cadere in ridicolo | посадить в калошу |
gen. | far cadere in torpore | одурманить |
gen. | far cadere in torpore | одурманивать |
gen. | far cadere la scelta | остановить свой выбор на (ком-л., чём-л., su qd, qc) |
gen. | far cadere le braccia | вызывать отчаяние (creamy_breeze) |
gen. | far cadere le braccia | приводить в уныние (creamy_breeze) |
gen. | far cadere le braccia | обескураживать (creamy_breeze) |
gen. | far cadere le braccia | глубоко разочаровывать (creamy_breeze) |
law | far cadere l'occhio | направить взгляд (устремить взгляд, обратить взгляд: Non è indecoroso chi, di fronte a un vestito succinto, non riesce a “non farsi cadere l'occhio”? Appena entro in un negozio subito cade l'occhio su quei capi che hanno questa piccola; a volte succede che di istinto per un secondo al mio ragazzo cade l'occhio su una ragazza o comunque sul sedere particolarità massimo67) |
gen. | far cadere nella disperazione | повергнуть в отчаяние |
gen. | far cadere nello stato. | бросить |
gen. | far cadere nello stato. | бросать |
gen. | far cadere scuotendo | натрясти (тж. плодов с дерева) |
nonstand. | far cadere spiccioli dalla tasca | вытряхнуть мелочь из кармана |
nonstand. | far cadere spiccioli dalla tasca | вытряхивать мелочь из кармана |
nonstand. | far cadere spiccioli dalla tasca | вытряхать мелочь из кармана |
fig. | gli cadde la benda dagli occhi | он прозрел |
gen. | gli cadono i capelli | у него падают волосы |
gen. | gli e scivolato un piede ed e caduto | он поскользнулся и упал |
slang | Ho smesso di bere, di fumare e di giurare... Puttana, vacca! Il mozzicone mi г caduto nel vino!.. | Брощу пить, курить и материться... Блядь! Сигарета в вино упала!.. (Vishera) |
gen. | i caduti | павшие |
gen. | i capelli cadono sulle spalle | волосы падают на плечи |
gen. | i piedi gli si allargarono scivolando sul ghiaccio ed egli cadde | но́ги разъехались на льду и он упал |
gen. | i prezzi cadono | це́ны падают |
gen. | il cadere della folgore | удар молнии |
gen. | il Capodanno cadde di domenica | Новый год пришёлся на воскресенье |
gen. | il discorso cadde su... | разговор зашёл о... |
gen. | il discorso cadde su... | речь зашла о... |
gen. | il giorno cade | день гаснет |
proverb | il giusto cade sette volte al giorno | и праведник семижды в день падает |
gen. | il libro è caduto dietro lo scaffale | книга завалилась за шкаф |
gen. | il sospetto cade su di lui | на него падает подозрение |
gen. | il vento cade | ветер слабеет |
gen. | il vento cade | ветер падает |
gen. | il vento è caduto | ветер стих |
gen. | il vento è caduto | ветер ослабел |
gen. | il vento è caduto | ветер затих |
gen. | la conversazione cadde | разговор угас |
gen. | la festa cade di giovedì | праздник падает на четверг |
gen. | la luce cade di fianco | свет падает сбоку |
saying. | la mela cade vicino all'albero | яблоко от яблони недалеко падает (Незваный гость из будущего) |
gen. | la neve cade | идёт снег |
gen. | la neve cade a fiocchi | снег валит хлопьями |
gen. | la palla lo colpi e cadde come falciato | пу́ля его подкосила |
gen. | la scelta cade su di lui | выбор падает на него |
gen. | la sua scelta cadde su di me | его выбор пал на меня |
gen. | lasciar cadere | упустить (уронить) |
gen. | lasciar cadere | уронить (из рук) |
pack. | lasciar cadere | спадать |
inf. | lasciar cadere | заронить (бросить) |
inf. | lasciar cadere | обронить |
pack. | lasciar cadere | сбросить |
pack. | lasciar cadere | сбрасывать |
pack. | lasciar cadere | падать |
gen. | lasciar cadere | ронять |
gen. | lasciar cadere | упускать (уронить) |
gen. | lasciar cadere | выронить |
inf. | lasciar cadere con fracasso | брякнуть (бросать с силой, стукать) |
inf. | lasciar cadere con fracasso | брякать (бросать с силой, стукать) |
inf. | lasciar cadere con un tonfo | грохнуть (уронить) |
inf. | lasciar cadere con un tonfo | грохать (уронить) |
gen. | lasciar cadere di mano | упустить из рук |
gen. | lasciar cadere di mano | упускать из рук |
gen. | lasciar cadere la maschera | сбросить с себя маску |
gen. | lasciar cadere qc per caso | вытряхнуть (уронить) |
nonstand. | lasciar cadere qc per caso | вытряхать (уронить) |
gen. | lasciar cadere qc per caso | вытряхивать (уронить) |
gen. | lasciar cadere una goccia | капнуть |
gen. | lasciarsi cadere | плюхаться (Olya34) |
gen. | lasciarsi cadere | плюхнуться (Olya34) |
gen. | le pieghe cadono bene | складки хорошо лежат |
gen. | le sue parole caddero nel vuoto | его слова́ не нашли отголоска |
gen. | manco un ette che non cadessi | я чуть-чуть не упал |
gen. | mancò poco che non cadessi | я едва не упал |
gen. | mese caduto | минувший месяц |
gen. | mi cadde il velo dagli occhi | у меня завеса спала с глаз |
inf. | non cadere all'esame | провалиться на экзамене |
gen. | non cadere all'esame | не выдержать экзамена |
gen. | non si alza la mano sul caduto | лежачего не бьют |
gen. | per poco non cadeva | он чуть было не упал |
gen. | per poco non cadevo | я едва не упал |
gen. | per poco non son caduto | я чуть-чуть не упал |
gen. | poco mancò che io non cadessi | я чуть было не упал |
gen. | poco mancò che non cadesse | он чуть было не упал |
gen. | qui cade in acconcio l'annotazione... | здесь уместно отметить... |
law | rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione | прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности (Освобождение от уголовной ответственности в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge massimo67) |
law | rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione | отказаться в привлечении к уголовной ответственности по причине истечения срока давности (прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); освободить от наказания в связи с истечением срока давности; proscioglimento dell'imputato per intervenuta prescrizione; Лицо освобождается от уголовной ответственности, если со дня совершения преступления истекли следующие сроки: dichiarazione di improcedibilità per intervenuta prescrizione; Un reato si prescrive quando l'autore del fatto non è stato giudicato entro un determinato periodo di tempo; La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge; perché il reato è estinto per intervenuta prescrizione; l'intervenuta prescrizione del reato non esplica i propri effetti al di fuori del processo penale; Se un reato è andato in prescrizione, significa che il tempo previsto dalla legge per perseguire penalmente l'autore del reato è scaduto massimo67) |
gen. | scivolo e per poco non cadde | он поскользнулся и чуть было не упал |
nonstand. | scuotere per far cadere | вытряхать (выбросить) |
gen. | scuotere per far cadere | вытряхнуть (выбросить) |
gen. | scuotere per far cadere | вытряхивать (выбросить) |
gen. | se quel libro mi cade sotto l'occhio, lo compro | если эта книга мне попадётся, я её куплю́ |
gen. | sembrava fosse li li per cadere | казалось, он вот-вот упадёт |
gen. | tutti sono caduti in battaglia | все полегли́ в бою́ |
gen. | tutto il peso del lavoro cadde su di lei | вся тяжесть работы легла на неё |
gen. | tutt'è caduto in dimenticanza | всё перезабылось |
humor. | tutt'è caduto nel dimenticatoio | всё перезабылось |
gen. | un'ombra cadeva sul suo volto | тень падала на её лицо |
gen. | venire a cadere | исчезать (creamy_breeze) |
gen. | è caduto il velo dagli occhi | словно пелена с глаз упала |
gen. | è caduto in piedi | он отделался лёгким испугом |
gen. | è caduto nell'oblio | быльём поросло |
gen. | è caduto un fulmine | ударила молния |
gen. | è mancato poco che io non cadessi | я чуть было не упал |