DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing azione | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a seguito delle azioni delittuose commesseВ результате совершенных преступных действий (massimo67)
acquisizione di azioniприобретение акций
Associazione delle Società per AzioniАссоциация акционерных обществ
autorita giudiziaria, che esercita l'azione penaleорган уголовного преследования (Орган уголовного преследования – орган дознания, следователь, прокурор (Беларусь); Италия – pubblico ministero. A lui spetta il compito di dirigere le attività investigative di carattere penale e di svolgere anche in prima persona l'azione istruttoria in merito alle stesse. Nello svolgimento delle attività sopra descritte, l' organo dell'azione penale si avvale della collaborazione della polizia giudiziaria la quale agisce in subordinazione operativa nei riguardi dell'organo suddetto che ne assume in corso di investigazioni la direzione; nello specifico, tramite l'utilizzo di ufficiali e agenti di polizia giudiziaria appartenenti ad altre amministrazioni ( comunali ,regionali e statali ) cui la legge obbliga al compimento di indagini ( Polizia locale, Arma dei Carabinieri, Polizia di Stato, Guardia di finanza,Polizia Metropolitana, Corpo forestale della Regione Sicilia , ecc) a seguito del ricevimento di una notizia di reato.: При этом соответствующий орган уголовного преследования обязан в пределах своей компетенции немедленно возбудить производство по уголовному делу и приступить к его расследованию; l P.M. è un organo dello Stato istituito presso ciascun ufficio giudiziario con il compito essenziale di promuovere l'azione penale nei casi di legge (e di sostenere la pubblica accusa) massimo67)
avviare azione legaleпредъявлять иск (иски; procedimento legale: avviare azioni legali per conto dei consumatori ; intentare una causa contro un importatore di piante coltivate illegalmente; avviare procedimenti legali contro le infrazioni; intentare un procedimento legale nei confronti del venditore, massimo67)
avviare l'azione penaleвозбудить производство по уголовному делу (Il procedimento penale ha avvio dal momento di assunzione della notitia criminis, cioè dal momento in cui l'autorità viene a conoscenza di un fatto di reato; Al termine delle indagini preliminari il PM, valutando il risultato degli accertamenti effettuati, decide se esercitare l'azione penale, cioè avviare un processo nei confronti dei soggetti ritenuti responsabili, oppure richiedere al Giudice per le Indagini Preliminari l'archiviazione del procedimento. massimo67)
avviare l'azione penaleвозбуждать уголовное дело (Il pubblico ministero prima di esercitare l'azione penale, svolge le opportune indagini per valutare se sussistono prove sufficienti a sostenere l'accusa in giudizio massimo67)
avviare un’azione legale dinanzi ad una corte federale degli Stati Unitiобратиться в суд с иском (massimo67)
avviare un'azione legale controобратиться в судебные органы (massimo67)
avviare un'azione legale controобратиться в суд (massimo67)
avviare un'azione legale controпредъявить иск (massimo67)
avviare un'azione legale controподать иск в суд (massimo67)
avviare un'azione legale controподать исковое заявление в суд (massimo67)
avviare un'azione legale controобращаться в суд (massimo67)
avviare un'azione legale controобратиться с заявлением в суд (massimo67)
avviare un'azione legale controобратиться с иском в суд (massimo67)
avviare un'azione legale controобратиться в суд для рассмотрения спора (massimo67)
azione amministrativaАдминистративное исковое заявление КАС РФ (massimo67)
azione cambiariaиск с требованием оплатить векселю
Azione Cattolica ItalianaИтальянское католическое действие
azione civile nel processo penaleгражданский иск в уголовном процессе
azione coercitivaдействие принудительного характера
azione coercitivaпривлечение к судебной ответственности
azione coercitivaпринудительное действие
azione collettivaгрупповой иск (nerdie)
azione confessoriaвероисповедный иск
azione confessoriaконфессиональный иск
azione congiuntaсовместный иск
azione delittuosaуголовный проступок
azione delittuosaправонарушение
azione di annullamentoиск о признании недействительным (о сделке, документе)
azione di classeкосвенный иск (Timote Suladze)
azione di contestazione della legittimitàиск об оспаривании законности рождения
azione di contrasto alla frode fiscaleборьба с налоговым мошенничеством (в налоговой сфере, действия, деятельность; меры по противодействию; contrasto all'evasione fiscale: L'attività di contrasto all'evasione fiscale; ha illustrato le misure di contrasto all' evasione e alla frode IVA; attività di contrasto all'evasione e alle frodi fiscali massimo67)
azione di disconoscimento della paternitàоспаривание отцовства в судебном порядке
azione di forzaсиловая акция
azione di indebito arricchimentoиск о взыскании необоснованно приобретённого
azione di indebito arricchimentoиск о взыскании недолжно полученного
azione di nullitàиск о признании недействительным юридического акта\ иск об аннулировании
azione di reclamo della legittimitàиск о признании законности рождения
azione di regressoиск о взыскании в порядке регресса (Суд отказал в иске о взыскании ущерба в порядке регресса, указав, что истец massimo67)
azione di regressoвзыскание ущерба в порядке регресса (Consiste nel diritto per un condebitore di rivalersi verso gli altri condebitori solidali nel caso in cui il primo abbia effettuato per l'intero il pagamento al comune creditore. Con l'azione di regresso, chi ha pagato chiede il rimborso delle quote corrispondenti alle parti di debito che gravavano sugli altri.: Con azione di regresso si va a definire l'atto mediante il quale un soggetto creditore avvia un procedimento atto ad ottenere, da parte di un soggetto debitore. Лицо, возместившее вред, хочет взыскать в порядке регресса massimo67)
azione di regressoрегрессное требование (Consiste nel diritto per un condebitore di rivalersi verso gli altri condebitori solidali nel caso in cui il primo abbia effettuato per l'intero il pagamento al comune creditore. Con l'azione di regresso, chi ha pagato chiede il rimborso delle quote corrispondenti alle parti di debito che gravavano sugli altri.: Con azione di regresso si va a definire l'atto mediante il quale un soggetto creditore avvia un procedimento atto ad ottenere, da parte di un soggetto debitore. Лицо, возместившее вред, хочет взыскать в порядке регресса massimo67)
azione di rescissione per lesioneиск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон
azione di riconoscimento della paternitàиск о признании отцовства
azione di rilascioлишение неплатёжеспособного дебитора права распоряжаться своим имуществом
azione di risarcimentoтребование компенсации
azione di risoluzioneиск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом
azione di risparmioпривилегированная неголосующая акция (Le azioni di risparmio sono delle particolari azioni che possono essere emesse solo da società quotate e si differenziano dalle azioni ordinarie principalmente per due caratteristiche: la prima è che il titolare di azioni risparmio non ha diritto di voto sia in assemblea ordinaria che straordinaria, la seconda è che ha diritto ad un dividendo maggiorato rispetto sia all'azionista ordinario che privilegiato. Привилегированные неголосующие. Имеют фиксированный дивиденд и право получать выплаты в первую очередь, но не позволяют голосовать. В ряде случаев привилегированные акции тоже являются голосующими. Привилегированные акции имеют право голоса в следующих случаях: по вопросам реорганизации и ликвидации акционерного общества право голоса имеют все владельцы акций; по вопросам ограничения прав владельцев акций определенного типа – владельцы акций этого типа; по всем вопросам – владельцы акций (кроме кумулятивных), по которым определен размер дивиденда – в случае невыплаты или недоплаты дивиденда (право голоса действует до момента полной выплаты); по всем вопросам – акционеры-владельцы кумулятивных привилегированных акций, если годовое собрание акционеров, которое должно было принять решение о выплате накопленных дивидендов, решило их не выплачивать или выплатить не полностью (после этого собрания и до полной выплаты). (В соответствии с Федеральным законом "Об акционерных обществах" от 26.12.96 № 208-ФЗ) massimo67)
azione di rivalsaобращением с требованием о выплате возмещении (к Заявителям massimo67)
azione di rivalsaобращение взыскания (Julia_477)
azione di rivendicazioneвиндикационный иск (о возвращении владения движимой вещью)
azione diplomaticaдипломатическая акция
azione diretta proposta dalla persona lesa contro l'assicuratoreиск, предъявленный потерпевшей стороной непосредственно страховщику (massimo67)
azione disciplinareдисциплинарное воздействие
azione educativaвоспитательное воздействие (на правонарушителей)
azione esecutivaисполнительное производство
azione espropriativaдействия по конфискации (http://www.proz.com/kudoz/italian_to_russian/other/2695379-azione_espropriativo.html SergeyL)
azione estimatoriaиск об уценке приобретённой вещи (в связи с обнаружением скрытых дефектов)
azione in materia di diritti reali immobiliariиск по вопросам, касающимся вещных прав на недвижимое имущество (massimo67)
azione inibitoriaобратиться с заявлением о судебном запрете (обратиться с ходатайством (заявлением) о судебном запрете. Английское право: Судебный запрет — это постановление суда, которое предписывает компании или лицу прекратить совершать (так называемый "запретительный судебный запрет") или, наоборот, обязывает совершать ("обязывающий судебный запрет") определенные действия. Заявление о судебном запрете может быть подано до или после начала судебного разбирательства. Суд может вынести судебный запрет до начала судебного разбирательства, если дело является срочным или если это необходимо в интересах правосудия (например, если существует реальный риск того, что средства будут растрачены или доказательства будут уничтожены). Come noto, l'azione inibitoria è finalizzata a garantire la protezione preventiva di determinati diritti, ossia una tutela giurisdizionale rivolta piuttosto verso il futuro, siccome diretta ad impedire il verificarsi o il ripetersi di comportamenti generalmente illeciti, ai quali si aggiungono le tradizionali tutele di tipo risarcitorio e restitutorio che operano solo in seguito alla violazione del diritto.: заявление о принятии обеспечительных мер; ходатайством о принятии обеспечительных мер в виде запрета на .. massimo67)
azione internazionaleмеждународные действия
azione internazionaleмеждународная деятельность
azione ipotecariaипотечный иск (кредитора по обязательству, обеспеченному ипотекой, к фактическому держателю заложенного имущества)
azione legale collettivaсовместный иск (Sergei Aprelikov)
azione legale collettivaколлективный иск (Sergei Aprelikov)
azione negatoriaнегаторный иск (об устранении нарушений, не связанных с лишением владения)
azione ordinariaпростая акция
azione penaleуголовное преследование
azione penale d'ufficioвозбуждение уголовного дела публичного обвинения (massimo67)
azione penale e avviata a causa di una querela di una personaвозбуждение уголовного дела частного обвинения (Статья 318. Возбуждение уголовного дела частного обвинения 1. Уголовные дела о преступлениях, указанных в части второй статьи 20 настоящего Кодекса, возбуждаются в отношении конкретного лица путем подачи потерпевшим или его законным представителем заявления в суд massimo67)
azione per la dichiarazione giudiziale di paternitàиск о признании отцовства
azione petitoriaпетиторный иск (о защите права собственности)
azione possessoriaвладельческий иск
azione possessoriaпоссесорный иск
azione preventivaпревентивное воздействие
azione preventivaпревентивное действие
azione preventivaдействия превентивного характера
azione proposta contro il medesimo convenutoс иском к тому же ответчику (обращение истца в суд massimo67)
azione redibitoriaиск о расторжении договора (в связи со скрытыми недостатками предмета купли-продажи)
azione redibitoriaиск о расторжении договора купли-продажи (gny)
azione retroattiva della leggeобратное действие закона
azione revocatoriaиск об аннулировании отцовства (massimo67)
azione revocatoriaиск об отмене (напр. дарения)
azione sottoscrittaподписная акция (_Анна_)
azione surrogatoriaсуброгационный иск (Timote Suladze)
azione surrogatoriaкосвенный иск (предъявляемый кредитором от имени его должника к должнику последнего)
azioni cautelariобеспечительные меры (massimo67)
azioni con prestazioni accessorieакции с дополнительными обязательствами (pippo)
azioni criminoseпреступные деяния
azioni di poliziaполицейские меры
azioni di poliziaдействия полиции
azioni di prevenzioneпревентивные меры
azioni di rivalsaмеры, направленные на возмещение убытков (Незваный гость из будущего)
azioni lesive dei diritti dei cittadiniдействия, ущемляющие права граждан
azioni penalmente perseguibiliпреступные деяния
azioni proceduraliпроцессуальные действия (AnastasiaRI)
azioni volte a prevenire e reprimere il terrorismoмеры по борьбе с терроризмом
Bollettino Ufficiale delle Società per Azioni e delle Società a Responsabilità LimitataОфициальный бюллетень акционерных обществ и обществ с ограниченной ответственностью
campo d'azioneсфера деятельности
causa di azione in giudizioоснование иска (massimo67)
cessazione dell'azione penaleпрекращение уголовного преследования (etar)
commettere azioni delittuoseсовершать преступные действия (massimo67)
commettere un'azione punibile a norma di leggeсовершать уголовно наказуемое деяние
commettere una cattiva azioneсовершить проступок
compiere atti, azioniсовершать действия (massimo67)
conformità delle azioni dei poteri ai principi costituzionaliсоответствие действий органов власти конституционным нормам
criminalità di un'azioneпреступный характер деяния
cumulo delle azioniобъединение исков (massimo67)
cumulo delle due azioni connesseобъединение нескольких связанных между собой исковых требований (massimo67)
da azione di un corpo contundenteот воздействия тупого предмета (È una lesione del corpo prodotta da un urto con un corpo contundente, senza lacerazione della cute; prodotte da impatto; superficie del corpo contundente nel punto d'impatto; conseguenza di un impatto di un corpo contundente sulla testa; Questa lesione è causata dalla compressione violenta delle parti molli dell'organismo, esercitata da un corpo contundente; esercitata da un corpo, detto agente contundente: lesione esercitata da azione di un corpo contundente massimo67)
dirigere l'azione del governoруководить деятельностью правительства
esercitare l'azione penaleвозбуждать судебное преследование
esercitare l'azione penaleосуществлять уголовное преследование
esercitare l'azione penaleпривлечь к уголовной ответственности (massimo67)
esercitare l'azione penaleвозбудить уголовное дело (Un imputato è il soggetto, accusato di un reato, nei cui confronti viene esercitata l'azione penale pincopallina)
esercitare l'azione penaleпривлечь, привлекать к уголовной ответственности (massimo67)
esercitare l'azione penaleпреследовать в судебном порядке
esercitare l'azione penaleвозбуждать уголовное дело (Il pubblico ministero prima di esercitare l'azione penale, svolge le opportune indagini per valutare se sussistono prove sufficienti a sostenere l'accusa in giudizio massimo67)
esercizio dell'azione penaleпривлечение к уголовной ответственности (massimo67)
esperire l'azione civile in sede penaleзаявить гражданский иск в ходе уголовного процесса (massimo67)
esperire l'azione civile in sede penaleзаявление гражданского иска в уголовном процессе (Il danneggiato può scegliere se esperire l'azione civile in sede penale o attivare la tutela giurisdizionale nella sede naturale massimo67)
3 esperire l'azione civile in sede penaleзаявление гражданского иска в ходе уголовного процесса (massimo67)
esperire l'azione civile in sede penaleподача, предъявление искового заявления в уголовном процессе (massimo67)
esperire l'azione giudiziariaобратиться в суд (Dopo predetto invito bonario ad adempiere, se il creditore intende esperire l'azione giudiziaria, può tentare prima la conciliazione presso un organismo; di avere inutilmente esperito ricorso in via amministrativa; deve essere presentato solo dopo aver esperito l'impugnazione massimo67)
estinzione dell'azione penaleпрекращение уголовного преследования (massimo67)
immunità da azioni esecutiveиммунитет от принудительного исполнения судебного постановления
imprescrittibilità dell'azione di nullitàотсутствие срока исковой давности по недействительным сделкам
in mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penaleпри отсутствии основания для возбуждения уголовного дела (Поводы и основание для возбуждения уголовного дела: In mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale, quest'ultima perde la propria ragion d'essere. sentenza di non doversi procedere per estinzione del reato (amnistia, morte del reo ecc.); Il giudice pronuncia sentenza di non doversi procedere anche quando la prova dell'esistenza di una condizione di procedibilità è insufficiente o contraddittoria; При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела massimo67)
intentare avviare un'azione legale controобратиться в суд с иском против (massimo67)
intentare avviare un'azione legale controпойти в суд (massimo67)
intentare avviare un'azione legale controподать иск против (massimo67)
intentare un'azioneвозбуждать дело
intentare un'azione controвозбудить дело против (кого-л., qd)
intraprendere un'azione coercitivaпредпринимать действия принудительного характера
intraprendere un'azione giudiziaria controобратиться с заявлением в суд (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controобратиться в судебные органы (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controобратиться в суд (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controподать исковое заявление в суд (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controподать иск в суд (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controпредъявить иск (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controобращаться в суд (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controобратиться с иском в суд (massimo67)
intraprendere un'azione giudiziaria controобратиться в суд для рассмотрения спора (massimo67)
intraprendere un'azione legale controобратиться в суд (massimo67)
intraprendere un'azione legale controподать исковое заявление в суд (massimo67)
intraprendere un'azione legale controпредъявить иск (massimo67)
intraprendere un'azione legale controподать иск в суд (massimo67)
intraprendere un'azione legale controобратиться с иском в суд (massimo67)
intraprendere un'azione legale controобратиться с заявлением в суд (massimo67)
intraprendere un'azione legale controобращаться в суд (massimo67)
intraprendere un'azione legale controобратиться в судебные органы (massimo67)
intraprendere un'azione legale controобратиться в суд для рассмотрения спора (massimo67)
intraprendere un'azione preventivaпредпринимать действия превентивного характера
l'azione si prescrive in due anniсрок исковой давности устанавливается в два года
la denominazione sociale deve contenere l'indicazione di società per azioniфирменное наименование акционерного общества должно содержать указание на то, что общество является акционерным
la persona offesa dal reato puo costituirsi parte civile per l'esercizio nel processo penale dell'azione civile risarcitoriaпотерпевший может предъявить заявить по уголовному делу гражданский иск, содержащий требование о возмещении имущественного вреда (причиненного непосредственно преступлением massimo67)
la stessa azione, commessa a fine di sottrarsi permanentemente agli obblighi del servizio militareто же деяние, совершенное в целях полного освобождения от исполнения обязанностей военной службы (massimo67)
le azioni hanno avuto un tracolloакции рухнули
liberazione delle azioniоплата акционерами номинальной стоимости акций
luogo dell'azioneместо действия
mancanza di azioneбездействие
nei confronti della societa le azioni non sono divisibiliакции общества неделимы (massimo67)
obiettivi dell'azione economica e sociale dello Statoцели экономической и социальной деятельности государства
perdere un'azione legale controпроиграть судебный процесс против (massimo67)
permesso di effettuare determinate azioniразрешение на совершение определённых действий
possesso di azioniвладение акциями
prescrizione dell'azione penaleсрок давности привлечения к уголовной ответственности (massimo67)
principio di azioneпринцип действия
promuovere l'azione penaleвозбудить производство по уголовному делу (При этом соответствующий орган уголовного преследования обязан в пределах своей компетенции немедленно возбудить производство по уголовному делу и приступить к его расследованию; l P.M. è un organo dello Stato istituito presso ciascun ufficio giudiziario con il compito essenziale di promuovere l'azione penale nei casi di legge (e di sostenere la pubblica accusa) massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaвозбудить дело против (кого-л., contro qd)
promuovere un'azione giudiziariaобратиться с заявлением в суд (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaобратиться в судебные органы (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaобращаться в суд (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaобратиться в суд (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaподать иск в суд (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaпредъявить иск (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaподать исковое заявление в суд (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaобратиться в суд для рассмотрения спора (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaобратиться с иском в суд (massimo67)
promuovere un'azione giudiziariaвозбуждать дело (I. Havkin)
promuovere un'azione penale controвозбудить уголовное преследование против (massimo67)
proporre l'azione civileпредъявить гражданский иск
proporre l'azione di disconoscimento della paternitàоспорить отцовство в судебном порядке
proseguire l'azione penaleвести производство по уголовному делу (massimo67)
provocare un' azione di forzaвызвать силовую акцию
provvedimento di revoca dell'azione penaleОтказ в возбуждении уголовного дела постановление (Vige, infatti, il principio dell'irretrattabilità dell'azione penale, ex artt. 50, III comma e [[n60]], II comma c.p.p. e pertanto, ove il pubblico ministero emettesse un provvedimento di revoca dell'azione penale, tale provvedimento deve ritenersi abnorme. massimo67)
qualora tale azione abbia provocato un danno agli oggetti sorvegliati dalla sentinella vedettaесли это деяние повлекло причинение вреда охраняемым караулом вахтой объектам (massimo67)
ricevibilità di un'azioneвозможность предъявления иска
rispondere delle proprie azioniотвечать за свои поступки
rispondere delle proprie azioniотвечать за свои действия
sfera d'azione dello Statoсфера деятельности государства
soci e titolari di diritti su quote e azioniучастники общества и собственники прав на доли и акции (Rossinka)
societa consortile per azioniконсорциум в форме акционерного общества (pincopallina)
società assicuratrice per azioniакционерная страховая компания
società in accomandita per azioniакционерная коммандита
società in accomandita per azioniакционерное коммандитное товарищество
società per azioniакционерное общество
società per azioni a partecipazione stataleакционерное общество с государственным участием
Società per azioni unipersonale Spa unipersonaleакционерного общества с одним акционером (una società per azioni con un unico socio (Акционерное общество, созданное одним лицом или состоящее из одного лица) massimo67)
sospensione dell'azioneприостановление производства
sottoscrizione di azioniраспределение акций путём подписки
titolare di azioni di una societàсобственник акций фирмы
titolare di azioni di una societàдержатель акций фирмы
trasferimento di azioniпередача акций
trasferimento di azioni nominativeпередача именных акций
unità d'azioneединство действий
valore nominale delle azioniноминальная стоимость акций