Subject | Italian | Russian |
comp., MS | accattivante, dall'aspetto professionale | привлекательный |
law | Accordo sugli aspetti commerciali dei diritti di proprietà intellettuale | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности ТРИПС (ale2) |
gen. | aspetta aspetta... e finalmente... | ждут-пождут... |
gen. | aspetta aspetta... e finalmente... | ждёт-пождёт... |
saying. | aspetta cavai | улита едет-когда-то будет |
gen. | aspetta, cavallin, che l'erba cresca | жди у мо́ря погоды |
saying. | aspetta cavallo che l'erba cresca | ждать у мо́ря погоды |
saying. | aspetta, cavallo, che l'erba cresca | пока солнце взойдёт, роса о́чи выест |
gen. | aspetta cavallo che l'erba cresca | сидеть у мо́ря и ждать погоды |
gen. | aspetta che ora le pigli! | подожди, я тебе задам! |
gen. | aspetta che ora te le dò io! | подожди, я тебе задам! |
gen. | aspetta t'insegno io! | ну, подожди у меня! |
gen. | aspetta un momento! | подожди минуту! |
gen. | aspetta un po' | дай срок |
gen. | aspetta un po', vado a prendere un libro! | подожди немного, я захвачу с собой книгу! |
gen. | aspettare a gloria | ждать с нетерпением |
gen. | aspettare al varco | подстеречь момент |
gen. | aspettare qd al varco | подстерегать (кого-л.) |
gen. | aspettare alla posta | выслеживать (следить исподтишка) |
gen. | aspettare aspettareil messia | ждать невозможного |
gen. | aspettare aspettareil messia | надеяться на чудо |
gen. | aspettare bel abbastanza | пождать |
gen. | aspettare bel po' | пождать |
gen. | aspettare che la manna piova dal cielo | ждать, как манны небесной |
gen. | aspettare che la manna piova dal cielo | ждать как манны небесной |
gen. | aspettare che la manna piova dal cielo | ждать манны небесной |
gen. | aspettare che passi il tempo | коротать время (Assiolo) |
fig. | aspettare che piova la manna dal cielo | ждать как манны небесной |
gen. | aspettare che scenda il panierino dal cielo | ждать манны небесной |
gen. | aspettare coll'anima sospeso | ждать с замиранием се́рдца |
gen. | aspettare con ansia | ждать с замиранием се́рдца |
gen. | aspettare con ansia | ждать не дождаться |
gen. | aspettare con ansia | ждать в волнении |
gen. | aspettare con ansieta | истомиться в ожидании |
gen. | aspettare con ansieta | трепетно ждать |
gen. | aspettare con batticuore | ждать в волнении |
gen. | aspettare con curiosità | ждать с любопытством |
gen. | aspettare con impazienza | ждать с нетерпением (IreneBlack) |
saying. | aspettare con le mani in mano | ждать у мо́ря погоды |
inf. | aspettare e non venire e una cosa da morire | ждать и догонять-хуже не видать |
gen. | aspettare finché spiova | перестоять дождь |
gen. | aspettare finché spiova | переждать дождь |
gen. | aspettare fino alla primavera | переждать до весны |
gen. | aspettare fino che | дождаться (+ cong.) |
gen. | aspettare fino che | дожидаться (+ cong.) |
gen. | aspettare il messia | надеяться на чудо |
gen. | aspettare il messia | ждать невозможного |
gen. | aspettare il momento favorevole | выждать удобный момент |
gen. | aspettare il momento opportuno | выждать удобный момент |
gen. | aspettare il treno | ждать по́езда |
gen. | aspettare il ventisette | ждать получки |
fig. | aspettare la manna | ждать как манны небесной |
gen. | aspettare la palla al balzo | ждать удобного случая |
gen. | aspettare la piena | считать ворон |
saying. | aspettare le lasagne a bocca aperta | ждать у моря погоды (gorbulenko) |
gen. | aspettare le lasagne a bocca aperta | ждать, когда галушки сами в рот полезут |
gen. | aspettare lettere | ждать писем |
saying. | aspettare maggio che venga | ждать у мо́ря погоды |
gen. | aspettare notizie | ждать известий |
gen. | aspettare notizie con trepidazione | с трепетом ждать известий |
gen. | aspettare, sopportare | постоять (Андрей Альвизи) |
gen. | aspettare un pezzo | долго ждать |
gen. | aspettare un po " | погодить |
gen. | aspettare un poco | повременить |
gen. | aspettare una giornata sana | ждать весь день |
inf. | aspettare un'ora buona | прождать битый час |
gen. | aspettare un'oretta | подождать часок |
gen. | aspettate un po' | дайте срок |
environ. | aspetti ambientali degli insediamenti umani | экологический аспект населенных пунктов (Населенные пункты оказывают отрицательное воздействие на экосистемы и на себя самих вследствие выбросов токсичных и вредных веществ в окружающие литосферу, гидросферу и атмосферу. Основными типами загрязняющих веществ являются канализационные стоки, металлы, нефтепродукты, синтетические органические соединения, газообразные выбросы. Большинство, если не все, виды выбросов загрязняющих веществ в окружающую среду являются следствием увеличения численности населения и технологического прогресса в промышленно развитых странах) |
econ. | aspetti attuativi | общие вопросы (gorbulenko) |
environ. | aspetti di economia ambientale | вопрос экономики окружающей среды (Вопрос общественной важности, в котором задействованы управленческие или финансовые ресурсы сообщества или страны и вопросы охраны окружающей среды) |
fin. | aspetti economici dei beni | экономические параметры оценки имущества |
econ. | aspetti generali di un contratto | общие условия договора |
environ. | aspetti globali | глобальный аспект (Вопросы, касающиеся всех стран мира, которые тесно взаимосвязаны современными средствами телекоммуникаций, а также взаимозависимы экономически, социально и политически) |
law | aspetti inerenti al diritto in materia di obbligazioni | аспекты, регулируемые обязательственным правом (pincopallina) |
law | aspetti inerenti alla proprieta | вещно-правовые аспекты (pincopallina) |
environ. | aspetti militari | военные аспекты |
account. | aspetti principali del risultato economico e della situazione patrimoniale-finanziaria dell’entità | главные особенности финансовых результатов и финансового положения организации (massimo67) |
environ. | aspetti socioeconomici degli insediamenti umani | социально-экономический аспект населенных пунктов |
environ. | aspetti socio-politici | общественно-политический аспект (Любая часть, черта, качество общества, объединяющие государственные масштабы с межличностной и межгрупповой динамикой) |
inf. | aspetti un attimo! | одну секунду! |
gen. | aspettino un momentino! | посто́йте! |
gen. | aspettino un momentino! | посто́й! |
proverb | bene aspetta | за добро добром и платят |
gen. | che cosa aspetta? | что вы медлите? |
saying. | chi fa bene bene aspetta, le buone azioni non vanno mai perdute | за добро́ добро́м и пла́тят, (a за ху́до ненавистью) |
saying. | chi la fa l'aspetti | отолью́тся волку овечьи слёзы |
saying. | chi la fa l'aspetti | как аукнется, так и откликнется (Avenarius) |
saying. | chi la fa l'aspetti | отолью́тся кошке мышкины слёзки |
saying. | chi la fa l'aspetti | отолью́тся волку овечьи слёзки |
gen. | proprio come me l'aspettavo... | как я и ожидал... |
law | Convenzione sugli aspetti civili del rapimento internazionale di minori | Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей (Confederazione Svizzera massimo67) |
gen. | da lui non mi sarei mai aspettato uno scherzetto simile! | Вот уж не ожидала от него такого подвоха! (Natalia Nikolaeva) |
comp., MS | dall'aspetto professionale | профессиональный вид |
inf. | e un secolo che si fa aspettare | он заставляет ждать себя целый век |
law | esaminare in modo critico gli aspetti | критически отнестись (massimo67) |
inf. | far aspettare molto | проморить (заставить долго ждать) |
gen. | fare aspettare | задерживать (Olya34) |
gen. | farsi aspettare | заставить себя ждать |
gen. | farsi aspettare | заставлять себя ждать |
gen. | gli aspetti principali | основные моменты (вопроса и т.п.) |
gen. | ho aspettato due ore buone | я прождал добрых два часа́ |
gen. | hò aspettato finché tutti non fossero andati via | я дождался, пока все ушли |
gen. | hò aspettato la bellezza di due ore | я прождал битых два часа́ |
saying. | i più non aspettano i meno | семеро одного не ждут |
inf. | il male non si farà aspettare | быть беде |
saying. | il tempo viene per chi lo sa aspettare | терпи, казак, атаманом будешь |
nonstand., fig. | il tempo viene per chi lo sa aspettare | всему свой черёд |
law | La Convenzione sugli aspetti civili della sottrazione internazionale di minori | Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей (Italia massimo67) |
gen. | la vita in tutti i suoi aspetti | жизнь во всех её проявлениях |
gen. | l'avrò aspettato un dieci, al più venti minuti | я его прождал десять, двадцать минут |
gen. | l'avrò aspettato un dieci, tutt'al più venti minuti | я его прождал десять, двадцать минут |
gen. | lo sto aspettando già da un'ora | я жду его уже́ час |
gen. | me l'aspettavo | я так и знал |
gen. | no aspettato ben cinque ore... | я прождал целых пять часов.... |
gen. | non aspettare l'imbeccata | не ждать подсказки |
gen. | non ci faremo aspettare | за нами дело не станет |
gen. | non farsi aspettare | не заставить себя ждать |
gen. | non me l'aspettavo | это для меня неожиданность |
gen. | non me l'aspettavo proprio da Lei | этого я от Вас не ожидал |
gen. | non me lo aspettavo | не думал и не гадал |
gen. | non me lo sarei mai aspettato | это для меня полная неожиданность |
gen. | non me lo sarei mai aspettato... | не ждал, не гадал... |
gen. | non si aspettava un nò cosi risoluto | он не ожидал такого решительного "нет" |
law | per tutti gli aspetti relativi a | по всем вопросам, касающимся (massimo67) |
account. | principio della prevalenza degli aspetti sostanziali su quelli formali | принцип приоритета содержания над формой (spanishru) |
gen. | purché che non si debba aspettare | лишь бы только не ждать |
gen. | quando meno te lo aspetti | нежданно-негаданно (Assiolo) |
gen. | questa non me l'aspettavo! | этого я не ожидал! |
gen. | quest'annoa non me l'aspettavo | этого я не ожидал |
gen. | saper aspettare l'occasione propizia | выждать удобный слу́чай |
gen. | scrivile o, piuttosto, aspetta | напиши ей, или, лучше, подожди |
gen. | Se aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiusto | Если ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспредел (Taras) |
gen. | se è cosi allora non mi aspettate | ко́ли так, то не ждите меня |
gen. | si aspetta | держи карман (ши́ре) |
gen. | si aspetta una primavera precoce | ожидается ранняя весна |
gen. | sono stanco di aspettare | я устал ждать |
gen. | sotto molti aspetti | во многих отношениях |
gen. | sotto molti aspetti | во многом, во многих отношениях (Валерия 555) |
gen. | sotto tutti gli aspetti | по всем статьям |
gen. | sotto tutti gli aspetti | всесторонне |
gen. | sotto tutti gli aspetti | во всех отношениях |
inf. | stancarsi ad aspettare | заждаться (устать от ожидания) |
gen. | stancarsi di aspettare | истомиться в ожидании |
gen. | stare ad aspettare | высиживать (прождать) |
gen. | stare ad aspettare | высидеть (прождать) |
inf. | stare aspettando per molto tempo | заждаться |
gen. | sugli aspetti relativi a | в области (massimo67) |
gen. | sugli aspetti relativi a | касательно (massimo67) |
gen. | sugli aspetti relativi a | о (massimo67) |
gen. | sugli aspetti relativi a | в сфере (massimo67) |
gen. | sugli aspetti relativi a | по вопросам (massimo67) |
gen. | ti aspetterò giu | я подожду тебя внизу |
gen. | è proprio la persona che stò aspettando | это тот самый человек, которого я жду |