DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing acceso | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
radioaccendere gli soppressoriвключать эхо-заградители
auto.accendere i fariвключить фары (Taras)
nautic.accendere i fuochiразвести пары
nautic.accendere i fuochiподнять пары́
gen.accendere il contoоткрыть счёт
gen.accendere il faloраспалить костёр
met.accendere il fornoзадувать печь (I. Havkin)
met.accendere il fornoпускать печь (I. Havkin)
gen.accendere il fuocoразложить костер
nonstand.accendere il fuocoраспалить (огонь)
met.accendere il fuocoразводить огонь (в топке)
gen.accendere il fuocoразвести огонь
gen.accendere il lumeзажечь лампу
gen.accendere il lumeзажечь огонь
gen.accendere il lumeзасветить лампу
mil.accendere il motoreвключать двигатель
gen.accendere il motoreзавести машину (di una macchina)
gen.accendere il motoreзапустить мотор
gen.accendere il motoreвключить мотор
gen.accendere il televisoreвключить телевизор (Nuto4ka)
gen.accendere la lampadaзасветить лампу
gen.accendere la luceзажечь свет
gen.accendere la luceпогасить свет
gen.accendere la luceзажечь огонь
gen.accendere la luceзажечь электричество (elettrica)
gen.accendere la luceвключить свет
gen.accendere la micciaподжечь фитиль (Significa far scattare qualcosa,nel senso di dare inizio o causare un evento.Potrebbe essere anche usata nel mero senso fisico della parola, cioè far scoppiare una bomba(innescare=accendere la miccia=la bomba): зажечь пожар войны; быть инициатором (зачинщиком) чего-либо; ad innescare la miccia fu Stefano... massimo67)
gen.accendere la micciaзажечь фитиль (Significa far scattare qualcosa,nel senso di dare inizio o causare un evento.Potrebbe essere anche usata nel mero senso fisico della parola, cioè far scoppiare una bomba(innescare=accendere la miccia=la bomba): зажечь пожар войны; быть инициатором (зачинщиком) чего-либо; ad innescare la miccia fu Stefano... massimo67)
gen.accendere la partitaоткрыть кредит
gen.accendere la pipaраскурить трубку
gen.accendere la pipaраскуривать трубку
gen.accendere la radioвключить радио
gen.accendere la sigarettaприкурить
gen.accendere la sigarettaприкуривать
gen.accendere la sigarettaзакурить сигарету
gen.accendere la stufaвытопить печь
gen.accendere la stufaпотопить печь
gen.accendere la stufaзатопить печь
gen.accendere la testa a qdсмущать чей-л. ум
inf.accendere l'albero di Nataleзажечь ёлку
met.accendere l'altofornoзадувать доменную печь
radioaccendere l'amplificatoreвключать усилитель
gen.accendere le passioniразжигать страсти
gen.accendere un alto fornoзадуть домну
gen.accendere un altofornoзадуть домну
gen.accendere un cerinoчиркнуть спичкой
gen.accendere un cerinoзажечь спичку
econ.accendere un contoоткрывать счёт
gen.accendere un contoоткрыть счёт
gen.accendere un fiammiferoчиркнуть спичкой
gen.accendere un fiammiferoзажечь спичку
gen.accendere un moccolo ad un Santoпоставить свечку святому (Avenarius)
bank.accendere un mutuoбрать ссуду / заём в банке (Giulietta)
lawaccendere un procedimento penaleвозбудить уголовное дело (nell'ambito del P.P. acceso presso la Procura della Repubblica di massimo67)
saying.accendere una candela a Dioслужить и нашим и вашим
saying.accendere una candela a Dioслужить и богу и чёрту
saying.accendere una candela a Dio e una al diavoloслужить и нашим, и вашим
gen.accendere una candela a Dio e una al diavoloслужить и богу и чёрту
gen.accendere una candela a Dio, una al diavoloслужить и нашим и вашим
gen.accendere una partitaоткрыть счёт
gen.accendere una sigarettaзакурить
gen.accendere una sigarettaзакуривать (Olya34)
gen.accendere una sigarettaзакурить сигарету
econ.accendere un'ipotecaрегистрировать ипотеку
lawaccendere un'ipotecaустанавливать ипотеку
lawaccendere un'ipotecaзарегистрировать закладную на недвижимость
gen.accendere un'ipotecaзарегистрировать закладную на недвижимое имущество
gen.accesa discussioneжаркий спор (Hanno avuto un'accesa discussione due giorni fa; Ci saranno un sacco di accese discussioni online al riguardo Taras)
gen.accesa discussioneгорячая дискуссия (Taras)
gen.accesi contrastiострые противоречия
gen.acceso d'amoreпылающий любовью
gen.acceso d'iraпылающий гневом
gen.acceso in voltoс пылающим лицом
gen.acceso scontroгорячая схватка
gen.applaudire a schermo accesoаплодировать во время демонстрации фильма
gen.applaudire a schermo accesoаплодировать вовремя демонстрации фильма
mil.atterraggio con motore accesoпосадка с работающим двигателем
gen.aver acceso la stufaвытопить печь
gen.colore accesoяркая краска
gen.colori accesiяркие цвета́
fin.conti accesi a componenti di redditoдействующие счета
account.conto acceso a immobilizzazioni tecnicheсчёт недвижимого имущества
fin.conto acceso a immobilizzazioni tecnicheсчёт основного капитала
econ.conto acceso pressoсчёт, открытый в
gen.dai colori accesiяркий (о цвете spanishru)
gen.dai colori accesiпёстрый (о цвете spanishru)
gen.dai colori accesiцветастый (о цвете spanishru)
gen.dai colori accesiпопугайный (о цвете spanishru)
gen.discussione accesaгорячий спор
gen.essere accesoтопиться
gen.essere accesoгореть (о камине)
gen.fantasia accesaпылкая фантазия
gen.fautore acceso di... +Gярый сторонник
gen.d'un giallo accesoярко-жёлтый
gen.gli occhi si acceseroглаза́ загорелись
gen.i cepperelli servono per accendere il fuocoщепки идут на растопку
gen.i suoi occhi s'accesero d'odioего глаза́ зажглись ненавистью
gen.il lume era rimasto acceso tutta la notteлампа прогорела всю ночь
comp.il sistema è accesoсистема находится в режиме покоя
gen.l'accendereрастопка
gen.la luce e accesaсвет горит
gen.le stelle si accesero nel cieloна небе загорелись звёзды
gen.locomotiva con i fuochi accesiпаровоз под парами
gen.mi fa accendere?разрешите прикурить?
fin.partita accesaнеоплаченный счёт
gen.questione accesaожесточённый спор
gen.questione accesaгорячий спор
gen.rimuovere la brace accesaперемешать у́гли в печке
gen.rosso accesoяркокрасный
gen.rosso accesoярко-красный цвет
gen.rosso accesoпунцовый
gen.si accese la discussioneзагорелся спор
gen.si accese la discussioneзавязался спор
gen.si accese una battaglia accanitaразгорелся жаркий бой
gen.si accese una disputaзагорелся спор
gen.si è accesa una viva discussioneразгорелся оживлённый спор
gen.tenere acceso il forno stufa, caminoтопить печь (massimo67)
gen.toni accesiяркие тона
gen.tramonto accesoзарево (сияние заката)
gen.una scintilla di speranza si accese in leiв ней зажглась искра надежды
radiovalvola accesaотпёртая лампа