DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing Rapporto | all forms | exact matches only
ItalianRussian
avviare i rapporti epistolariвступать в переписку
cessazione del rapporto di lavoroувольнение (massimo67)
cessazione del rapporto di lavoroпрекращение трудовых отношений (massimo67)
chiudere un rapporto d'amiciziaпрекратить дружеские отношения (massimo67)
compilare un rapportoсоставлять доклад
convocare a rapportoвызвать на доклад
costituire il rapporto matrimonialeвступить в брачные отношения (rapporto coniugale; брачные, семейные отношения:: Costituzione dello stato coniugale; costituzione e scioglimento del rapporto; взаимное добровольное согласие мужчины и женщины на вступление в брачные отношения massimo67)
costituire il rapporto matrimonialeсочетаться браком (rapporto coniugale; брачные, семейные отношения: Costituzione dello stato coniugale; costituzione e scioglimento del rapporto massimo67)
costituire il rapporto matrimonialeвступать в законный брак (rapporto coniugale; брачные, семейные отношения: Costituzione dello stato coniugale; costituzione e scioglimento del rapporto massimo67)
costituzione del rapporto di lavoroвозникновение трудовых отношений
durata minima del rapporto durata del pattoотработка (как правило, договоры об обучении за счет работодателя включают в себя обязанность работника отработать у работодателя определенное время после окончания обучения. Если работник без уважительных причин нарушает данные им по такому договору обязательства (например, не приступает к работе или увольняется из организации до окончания срока отработки, обусловленного в договоре), то он обязан возместить затраты, понесенные работодателем в связи с обучением. massimo67)
entrare in rapporti contrattuali con qd.входить в договорные отношения (с кем-л.)
estinguere un rapporto giuridico patrimonialeпрекратить имущественные отношения (правоотношения; Estinzione del diritto di proprietà: Il contratto è l'accordo di due o più parti per costituire, regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale; При разводе или прекращении имущественных отношений по другой причине massimo67)
fare rapporto ai superioriдоложить начальству
gestire il rapporto di lavoroвести работу по управлению кадрами и трудовыми отношениями (massimo67)
gestire il rapporto di lavoroосуществлять управление трудовыми отношениями (massimo67)
i rapporti di lavoro sono regolati contrattualmenteтрудовые отношения определяются в трудовом договоре
in rapporto aв отношении (чего-л.)
in rapporto a cioв связи с этим (massimo67)
indennità di fine rapportoвыходное пособие
inosservanza delle norme disciplinanti i rapporti di lavoroнесоблюдение трудового законодательства
instaurare rapporto stretto di fiduciaустановление доверия, тесной связи в отношениях между (massimo67)
instaurare rapporto stretto di fiduciaустанавливать, создавать, формировать близкие и доверительные отношения, тесные взаимоотношения взаимосвязь (massimo67)
instaurare un rapporto contrattualeвступать в договорные отношения (massimo67)
instaurare un rapporto di fiduciaустановить доверительные отношения (massimo67)
interrompere un rapporto amichevoleпрекратить дружеские отношения (massimo67)
interrompere un rapporto d'amiciziaпрекратить дружеские отношения (massimo67)
la prole ha diritto di mantenere un rapporto continuativo ed equilibrato con entrambi i genitoriребенок имеет право на общение с обоими родителями (дети, потомство; ребенок имеет право на общение с каждым из них. La legge n. 54/2006 ha sancito il principio per cui la prole ha diritto di mantenere un rapporto continuativo ed equilibrato con entrambi i genitori, nonostante la sopraggiunta crisi del matrimonio e/o della convivenza. Il riconoscimento della parità dei diritti e di doveri dei genitori determina che ognuno di essi, anche dopo la separazione, deve poter mantenere con la prole una relazione significativa e continuativa, in una dinamica di condivisione morale e materiale diretta alla crescita sana ed equilibrata dei figli.: ребенок имеет право лично общаться с обоими родителями, а также оба родителя имеют право общаться с ребенком; Ребенок наделен правом в одинаковой степени взаимодействовать со всеми родственниками, независимо от степени родства massimo67)
l'atto costitutivo del rapporto di lavoro г il contratto individuale di lavoroтрудовые отношения возникают на основании индивидуального трудового договора
logoramento dei rapporti fra i partiti della maggioranzaухудшение отношений между политическими партиями парламентского большинства
mantenimento dei rapportiподдержание отношений
mettere fine a un rapporto di amiciziaпрекратить дружеские отношения (massimo67)
non c'г rapporto tra i due fenomeniэти два явления никак между собой не связаны
porre termine a un rapporto giuridicoпрекращать юридические отношения
porre termine al rapporto di lavoroпрекращать трудовые отношения
quest'ultimo litigio minaccia il loro rapportoпоследняя ссора угрожает их отношениям
rapporti giuridiciправоотношения (adorada)
rapporto associativoассоциативные отношения отношения на основе членства (Victoria_cherry)
rapporto consensualeполовое сношение по обоюдному согласию (Ma se il signor McKeon г disposto a dichiarare che c'г stato un rapporto consensuale, rinunceremo a queste testimonianze massimo67)
rapporto contabileбухгалтерский отчёт
rapporto contrattualeдоговорное отношение
rapporto di attivitàотчёт о деятельности
rapporto di auditзаключение аудитора (massimo67)
rapporto di causa ed effettoпричинно-следственная связь
rapporto di causalitàпричинность
rapporto di causalitàпричинная связь
rapporto di controllo, sopralluogoакт обследования (massimo67)
rapporto di forzaотношения с позиции силы
rapporto di forzaсоотношение сил
rapporto di lavoroтрудовые отношения
rapporto di parentelaотношение родства
rapporto di parentelaродственные связи
rapporto di parentela o affinità in linea rettaотношения кровного или духовного родства по прямой линии. (Traumhaft)
rapporto di periziaакт экспертизы (акт экспертизы товара massimo67)
rapporto di poliziaдоклад о результатах полицейского расследования
rapporto di stretta collaborazioneотношения тесного сотрудничества
rapporto di subordinazioneотношение подчиненияподчинённости
rapporto di tirocinioученичество
rapporto d'inchiestaдоклад о расследовании
rapporto epistolareпереписка
rapporto esaurienteисчерпывающий доклад
rapporto finanziarioфинансовый отчёт
rapporto giuridicoправовое отношение
rapporto giuridicoправоотношение
rapporto giuridico patrimonialeимущественное правоотношение
rapporto intermedioпромежуточный отчёт
rapporto ispettivoакт обследования (massimo67)
rapporto matrimonialeбрачные отношения
rapporto mensileежемесячный отчёт
rapporto obbligatorioобязательственное правоотношение
rapporto obbligazionarioобязательственное правоотношение
rapporto oraleустный отчёт
rapporto periodicoпериодический отчёт
rapporto scrittoписьменный отчёт
rapporto sessualeполовые отношения
rapporto socialeотношения, возникающие между участниками (ООО massimo67)
rapporto socialeкорпоративные взаимоотношения (massimo67)
rapporto sullo stato di attuazione di qc.доклад о состоянии дел в (чём-л.)
rapporto temporaleвременная связь
rapporto trimestraleквартальный отчёт
redigere un rapportoсоставлять доклад
regolamentare ogni rapporto patrimonialeурегулировать все имущественные вопросы (Lantra)
risoluzione del rapporto di lavoroрасторжение трудового договора
risoluzione del rapporto di lavoroпрекращение трудовых отношений
solidita' dei rapportiустойчивость отношений (Taras)
tentativo di entrare in rapporto con qc.попытка установить отношения (с кем-л.)
tra i due fatti non intercede alcun rapportoоба факта никак между собой не связаны
trattamento di fine rapportoвыплаты по истечению срока трудового договора (tanvshep)
verbale, rapporto relazione d’ispezioneакт обследования (massimo67)