Italian | Russian |
ah ecco perché | то-то (так вот почему; part.) |
ah ecco perché s'ammala spesso | то-то он стал часто болеть |
anche perché | ещё и потому (spanishru) |
beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio | блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Евангелие от Матфея 5 стих 9 massimo67) |
chi chissà perché | отчего́-то |
chi sa perché | отчего́-то |
chissa perche | отчего-то (Nuto4ka) |
chissa perche | неизвестно по какой причине (gorbulenko) |
chissa perche | почему-то (Nuto4ka) |
chissa perche | зачем-то (Nuto4ka) |
chissà perché | почему-то (Olya34) |
chissà perché | что-то (почему-то) |
chissà perché | зачем-то |
ci dev'essere il suo perche | на то должна быть своя причина |
conversare del perché e del percome | судить да рядить |
e' meglio per noi, perché... | нам это на руку, потому что... (Taras) |
e perché non me l'hai detto prima? | а почему ты мне об этом не сказал раньше? |
ecco perché | вот почему (Assiolo) |
ecco perché | потому (Assiolo) |
ecco perché | почему |
ecco perché non l'ho detto | вот почему я этого не сказал (Assiolo) |
eccoli perche non l'ho detto | вот почему я этого не сказал |
fa freddo chissa perche | что-то холодно (Nuto4ka) |
glielo dirò, perché sia pronto | я ему это скажу, чтобы он был гото́в |
il libro del perche stampato ancor non e | не на всякое "почему" есть "потому что" |
il libro del perché stampato ancor non è | не на всякое почему есть потому что |
indovinare il perche di... +G | угадать причину |
l'hai avuta perche l'hai voluta | за что боролись, на то и напоролись |
lo ha fatto senza capire il perché | он сделал это, сам не зная почему |
lo ha fatto senza sapere il perché | он сделал это, сам не зная почему |
ma perche? | да почему же? |
non ha potuto venire, perché è malato | он не мог прийти, ведь он болен |
non sapeva perché gli era venuto a dire cosi | он не знал, почему так сказалось |
non si sa perché | отчего́-то |
non si sa perché | зачем-то |
non sò perché | мне что-то не хо́чется есть |
non sò perché, avevo voglia di cantare | мне почему-то хотелось петь |
non sò perché mi sento tanto contento | я не знаю, отчего́ мне так хорошо |
non vengo oggi perché sono malato | я не приду сегодня, как я болен |
non è potuto venire, perché è malato | он не мог прийти, ведь он болен |
parla perche ha la bocca | язык есть, а ума нет |
parla perche ha la lingua | язык есть, а ума нет |
per fare, perché si faccia | для того́, чтобы сделать |
perche dunque? | почему же? |
perche dunque dovrei farlo? | почему же я это должен сделать? |
perche lo lodano? | за что его хвалят? |
perche mai?! | с какой стати?! (Vadim KKC) |
perche mai no? | почему бы и нет? |
perche poi? | с какой стати? |
perche si applichi il regolamento | в целях применения настоящего Регламента (massimo67) |
perché diavolo ne avete bisogno? | на кой дьявол вам это надо? |
perché diavolo!? | на козявка чёрт? |
perché diavolo? | какого рожна? почему?; зачем?? |
perché diavolo...? | для какого чёрта? |
perché diavolo...? | на кой чёрт...? |
perché diavolo...? | на чёрта...? |
perché diavolo...? | за каким чёртом? |
perché diavolo ne avete bisogno? | какого дьявола? |
perché + inf.? | почему надо + инф. (Perché partire da Belem? Belem si trova nella zona ovest di Lisbona. I. Havkin) |
perché + inf.? | почему надо + инф.? (Perché partire da Belem? Belem si trova nella zona ovest di Lisbona, quindi г molto più sensato partire da qui che da zone più centrali o orientali di Lisbona. I. Havkin) |
perché + inf.? | почему надо + инф. (Perché partire da Belem? Belem si trova nella zona ovest di Lisbona. I. Havkin) |
perché l'ha fatto? | зачем вы это сделали? |
perché l'hai preso? - Non si sa mai | зачем ты это взял? - На всякий слу́чай |
perché mai? | почему так?, что так? |
perché mai | по какой такой причине (Assiolo) |
Perché mai? | Почему же? (людмила777) |
perché mai | к чему (Assiolo) |
perché mai pensi.? | с чего ты взял? |
perché non gli venga la voglia di ripeterlo | чтобы ему неповадно было |
perché non lo faccia più | чтобы ему неповадно было |
perché non viene piu a trovarci? | отчего́ Вы перестали бывать у нас? |
perché questo muso lungo? | что ты скис? |
perché sei tanto giu? | что ты скис? |
perché sei tanto triste? | что ты так грустен? |
perché tanta fretta? | почему вы так спешите? |
perché tanta fretta? | не на пожар бежишь? |
perché tanta furia? | что тебе приспичило? |
perché te la prendi tanto con me? | что ты на меня набросился? |
perché ti interessa saperlo? | что тебе за интерес знать это? |
senza dire il perche | не объясняя причины |
senza un perché | ни с того́ ни с сего́ |
un suo perché | что-то (положительное: ha un suo perché - в этом что-то есть Assiolo) |
è perché | почему |