DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing Luogo | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a prescindere dalla nazionalita o dal luogo di residenzaвне зависимости от их гражданства или места жительства (massimo67)
allontanamento arbitrario dal reparto o dal luogo di servizioсамовольное оставление части или места службы (massimo67)
convenire davanti al giudice del luogo in cui si e verificato l'evento dannosoпривлекать в качестве ответчика в судах по месту причинения ущерба (massimo67)
dar luogo a responsabilitàпривести к возникновению ответственности (Незваный гость из будущего)
dare luogoисполнить (контекст massimo67)
dare luogoвызывать (контекст massimo67)
dare luogoсовершить (контекст massimo67)
dare luogo a una controversiaвызвать спор
dare luogo all'adozioneустановить усыновление удочерение (non dare luogo all'adozione: Nel caso di sentenza con la quale non si dя luogo all'adozione massimo67)
davanti al giudice del luogo in cui l'evento dannoso è avvenutoв судах по месту, где произошло событие, причинившее вред (massimo67)
determinare il luogo dell'adempimentoопределить место исполнения обязательств
esibizione in luogo pubblico degli organi genitaliдемонстрация половых органов в общественном месте (massimo67)
fare luogo all'adozioneустановить удочерение усыновление (fare luogo /non fare luogo all'adozione: Affinché si possa dar luogo all'adozione è necessaria: la dichiarazione dello stato di abbandono di un minore; in camera di consiglio di far luogo o di non far luogo all'adozione massimo67)
fuga da un luogo di penaпобег из места заключения
il minore ha il domicilio nel luogo di residenza della famigliaместом жительства несовершеннолетних признаётся место жительства их родителей
in luogo del denaroвместо денег
in luogo visibile al pubblicoна видном месте (на удобном для его обозрения месте: I pubblici esercenti debbono tenere esposte nel locale dell'esercizio, in luogo visibile al pubblico, la licenza e l'autorizzazione e la tariffa dei prezzi; Hanno pure l'obbligo di tenere in luogo visibile al pubblico l'elenco delle bevande alcoliche indicate nell'art. 89 della legge che trovansi in vendita massimo67)
in primo luogoв первую очередь
la residenza г nel luogo in cui la persona ha la dimora abitualeместом жительства признаётся место, где гражданин постоянно проживает
la residenza г nel luogo in cui la persona ha la dimora abitualeместом жительства признаётся место, где гражданин преимущественно проживает
la residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abitualeместом жительства признается место, где гражданин постоянно проживает
la residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abitualeместом жительства признается место, где гражданин преимущественно проживает
Letto, Confermato e sottoscritto. Luogo e DataС моих слов записано верно, мною прочитано, дополнений не имею (massimo67)
luogo convenutoусловленное место (agreed place (Incoterms 2010) dessy)
luogo del delittoместо совершения преступления
luogo della prestazione lavorativaместо работы (Il luogo della prestazione lavorativa nel rapporto di lavoro subordinato massimo67)
luogo dell'adempimentoместо исполнения (обязательства)
luogo dell'azioneместо действия
luogo dell'incidenteместо происшествия
luogo dell'infrazioneместо совершения правонарушения
luogo dell'ultimo domicilioпоследнее местожительство
luogo di abitazioneместожительство
luogo di apertura della successioneместо открытия наследства
luogo di attinenzaместо вступления в гражданство Швейцарской конфедерации (Швейцария, если касается иностранцев, то это скорее всего место принятия, получения, вступления в первое гражданство; è una particolarità svizzera che indica l'origine (non il luogo di nascita) da cui si arriva. In Svizzera il luogo d'origine, denominato anche "luogo di attinenza", è il Comune in cui un cittadino svizzero ha ottenuto il suo diritto di cittadinanza. Non corrisponde per forza né al luogo di nascita né al luogo di domicilio. In questo senso è bene ricordare che forse solo per gli svizzeri è esistita una dicitura sui documenti di identità capace di raccontare ed evocare luoghi della memoria, terra che riporta a un'età dell'infanzia. Quella dicitura era il luogo di attinenza, voce che compare ancora su alcuni passaporti; ovvero la località di origine della famiglia, un luogo che non sempre coincide con il posto in cui si è nati. Una sorta di romanticismo della burocrazia, ora spazzato via dalle nuove regole che prevedono un solo luogo di origine. Eppure, incontrando gli svizzeri che per ragioni diverse hanno deciso di vivere lontano quel luogo torna a farsi sentire con grande potenza. Il luogo di attinenza, è la casa in cui si è stati bambini, il posto in cui si è formata un'idea di sé e del mondo. Un posto che torna spesso in coloro che per ragioni differenti hanno dovuto uscire dai confini svizzeri per andare a vivere altrove. massimo67)
luogo di commissione del reatoместо совершения преступления
luogo di curaбольница
luogo di curaлечебное учреждение
luogo di destinazioneпункт назначения
luogo di detenzioneместо лишения свободы
luogo di esecuzioneместо исполнения (работ, обязательств и т.д.)
luogo di esecuzione dell'attività lavorativaместо работы (Trasferta come mutamento temporaneo del luogo di esecuzione dell'attività lavorativa del dipendente massimo67)
luogo di esercizioместо сосредоточения основного производства (pincopallina)
luogo di esercizioадрес места осуществления ведения хозяйственной деятельности (pincopallina)
luogo di esercizioадрес местонахождения предприятия, общества, компании (pincopallina)
luogo di penaместо отбывания наказания
luogo di residenzaместо жительства ("права опеки" включают права, относящиеся к заботе о личности ребенка, и, в частности, право определять место жительства ребенка; traduzione della Convenzione dell'Aja del 25 ottobre 1980 nella versione svizzera: il "diritto di custodia" comprende il diritto vertente sulla cura della persona del minore e, in particolare, quello di decidere della sua dimora; nella versione italiana il "diritto di affidamento" comprende i diritti concernenti la cura della persona del minore, ed in particolare il diritto di decidere riguardo al suo luogo di residenza massimo67)
luogo di residenzaпостоянное местожительство
luogo di ricezioneместо погрузки (pincopallina)
luogo di rifugioубежище
luogo di riposoместо отдыха
luogo di soggiornoместо нахождения (физического лица)
luogo di soggiornoместо пребывания (физического лица)
luogo di trasbordoпункт перевалки (грузов)
luogo d'origineместо вступления в гражданство Швейцарской конфедерации (Швейцария, если касается иностранцев, то это скорее всего место принятия, получения, вступления в первое гражданство; è una particolarità svizzera che indica l'origine (non il luogo di nascita) da cui si arriva. In Svizzera il luogo d'origine, denominato anche "luogo di attinenza", è il Comune in cui un cittadino svizzero ha ottenuto il suo diritto di cittadinanza. Non corrisponde per forza né al luogo di nascita né al luogo di domicilio. In questo senso è bene ricordare che forse solo per gli svizzeri è esistita una dicitura sui documenti di identità capace di raccontare ed evocare luoghi della memoria, terra che riporta a un'età dell'infanzia. Quella dicitura era il luogo di attinenza, voce che compare ancora su alcuni passaporti; ovvero la località di origine della famiglia, un luogo che non sempre coincide con il posto in cui si è nati. Una sorta di romanticismo della burocrazia, ora spazzato via dalle nuove regole che prevedono un solo luogo di origine. Eppure, incontrando gli svizzeri che per ragioni diverse hanno deciso di vivere lontano quel luogo torna a farsi sentire con grande potenza. Il luogo di attinenza, è la casa in cui si è stati bambini, il posto in cui si è formata un'idea di sé e del mondo. Un posto che torna spesso in coloro che per ragioni differenti hanno dovuto uscire dai confini svizzeri per andare a vivere altrove.: Luogo d'attinenza del figlio massimo67)
luogo d'origineпринадлежность по рождению
luogo d'origineпроисхождение
luogo fisso di lavoroпостоянное место работы (nel caso di lavoratori privi di un luogo di lavoro fisso; per i lavoratori che non hanno un luogo di lavoro fisso o abituale (fisso o predominante); lavoratori dipendenti non abbiano una sede di lavoro fissa; La trasferta consiste in uno spostamento provvisorio del lavoratore dalla normale sede di lavoro ad altro luogo di lavoro; Il luogo della prestazione lavorativa nel rapporto di lavoro subordinato massimo67)
luogo in cui la persona ha la dimora abitualeпостоянное место жительства (massimo67)
luogo in cui l'obbligazione dedotta in giudizio e stata o deve essere eseguitaпо месту исполнения оспариваемого обязательства (massimo67)
luogo in cui si effettua la prestazione lavorativaместо осуществления трудовой деятельности (massimo67)
luogo in cui si effettua la prestazione lavorativaместо выполнения работником его трудовых функций (massimo67)
luogo in cui si effettua la prestazione lavorativaместо работы (massimo67)
luogo nascostoукромное место
luogo pubblicoместо общественного пользования
non luogo a procedereпрекращение дела (I. Havkin)
prestazione in luogo dell'adempimentoотступное (Timote Suladze)
prima di dar luogo alla prestazione del servizio di investimentoперед предоставлением инвестиционной услуги (выполнением massimo67)
sentenza di non luogo a procedereзакрытие дела за отсутствием состава преступления (gorbulenko)
sentenza di non luogo a procedereпрекращение дела за отсутствием состава преступления (gorbulenko)
sentenza di non luogo a procedereпостановление о прекращении уголовного дела
sentenziare il non luogo a procedereвынести постановление о прекращении уголовного дела (Dopo una lunga camera di consiglio il giudice Salvatore ha sentenziato il non luogo a procedere perchè il fatto non sussiste; il tribunale ha sentenziato non esservi luogo a procedere massimo67)
è competente il giudice del luogo in cui risiede l'attoreподлежат юрисдикции общих судов по месту жительства (Se il convenuto non ha residenza, né domicilio, né dimora nella Repubblica o se la dimora è sconosciuta, è competente il giudice del luogo in cui risiede l'attore; è competente il giudice del luogo in cui il convenuto ha la residenza massimo67)