Italian | Russian |
abbandono del posto di lavoro | самовольный уход с рабочего места (allontanamento dal posto di lavoro per qualche istante: allontanarsi dal posto di lavoro per un consistente periodo di tempo; L'abbandono del posto di lavoro si verifica quando ci si allontana dal luogo di lavoro per un tempo prolungato; Se un lavoratore si allontana dal posto di lavoro per ragioni estranee al servizio ed è soggetto ad infortunio non deve essere risarcito; qualsiasi dipendente a cui venga in mente di allontanarsi senza giustificazione dal luogo di lavoro massimo67) |
abbandono del posto di lavoro | прогул |
abbandono del posto di lavoro | отсутствие на рабочем месте (без уважительных причин) |
abbandono del posto di lavoro | оставление рабочего места (allontanamento dal posto di lavoro per qualche istante: allontanarsi dal posto di lavoro per un consistente periodo di tempo; L'abbandono del posto di lavoro si verifica quando ci si allontana dal luogo di lavoro per un tempo prolungato; Se un lavoratore si allontana dal posto di lavoro per ragioni estranee al servizio ed è soggetto ad infortunio non deve essere risarcito; qualsiasi dipendente a cui venga in mente di allontanarsi senza giustificazione dal luogo di lavoro massimo67) |
accordo collettivo di lavoro | коллективное трудовое соглашение |
accordo collettivo di lavoro | коллективный трудовой договор |
addetto al centro di lavoro cnc | оператор обрабатывающих центров с чпу (massimo67) |
addetto al centro di lavoro cnc | оператор станков с ЧПУ (massimo67) |
adibire il lavoratore a lavori sotterranei | применять труд работника на подземных работах |
all'esterno fuori della sede di lavoro | вне места постоянной работы (выполнять трудовые функции вне стационарного рабочего места: in quale giorno l'attività del dipendente è stata svolta all'esterno (fuori) della sede di lavoro; effettivi giorni in cui la prestazione lavorativa è resa al di fuori della sede di lavoro massimo67) |
allontanamento dal posto di lavoro | самовольный уход с рабочего места (allontanamento dal posto di lavoro per qualche istante: allontanarsi dal posto di lavoro per un consistente periodo di tempo; L'abbandono del posto di lavoro si verifica quando ci si allontana dal luogo di lavoro per un tempo prolungato; Se un lavoratore si allontana dal posto di lavoro per ragioni estranee al servizio ed è soggetto ad infortunio non deve essere risarcito; qualsiasi dipendente a cui venga in mente di allontanarsi senza giustificazione dal luogo di lavoro massimo67) |
allontanamento dal posto di lavoro | оставление рабочего места (allontanamento dal posto di lavoro per qualche istante: allontanarsi dal posto di lavoro per un consistente periodo di tempo; L'abbandono del posto di lavoro si verifica quando ci si allontana dal luogo di lavoro per un tempo prolungato; Se un lavoratore si allontana dal posto di lavoro per ragioni estranee al servizio ed è soggetto ad infortunio non deve essere risarcito; qualsiasi dipendente a cui venga in mente di allontanarsi senza giustificazione dal luogo di lavoro massimo67) |
ambiente di lavoro | условия труда охрана труда (massimo67) |
andamento dei lavori | ход выполнения работ |
arbitrato in materia di lavoro | трудовой арбитраж |
aspettativa da lavoro non retribuita | отпуск без сохранения заработной платы (aspettativa non retribuita per motivi personali o familiari. L'aspettativa è quel periodo di assenza dal lavoro in cui il dipendente mantiene comunque il posto percependo o meno la retribuzione. L'aspettativa si differenzia da malattia, infortunio e maternità, per le cause che richiedono l'astensione dal lavoroIl lavoratore ha la possibilità di richiedere periodi di aspettativa non retribuita per gravi motivi familiari, nel limite di 2 anni (continuativi o frazionati) nell'arco della sua intera vita lavorativa. massimo67) |
Associazione Nazionale Mutilati ed Invalidi di Lavoro | Национальная ассоциация лиц, получивших производственные травмы и инвалидность |
astensione dal lavoro | забастовка |
astensione dal lavoro | неявка на работу (pincopallina) |
attivita di lavoro. | занятие трудовой деятельностью (massimo67) |
atto di consegna e accetazione di lavori | акт сдачи-приёмки (Translation Station) |
avviamento al lavoro | трудоустройство |
Banca Nazionale del Lavoro | Национальный трудовой банк |
Camera del Lavoro | профсоюзная палата |
campo di lavoro | трудовой лагерь |
capacità di lavoro | трудоспособность |
capacità di lavoro | работоспособность |
certificato di lavoro | справка с места работы |
cessazione del rapporto di lavoro | увольнение (massimo67) |
cessazione del rapporto di lavoro | прекращение трудовых отношений (massimo67) |
codice del lavoro | кодекс законов о труде |
collocamento al lavoro | трудоустройство |
commettere lavoro a qd. | поручить работу (кому-л.) |
compiere un lavoro | выполнять работу |
con rito del lavoro | в порядке рассмотрения дел по вопросам труда и социальной защиты (Il rito del lavoro (introdotto con la legge 11 agosto 1973 n. 533) è il procedimento che deve essere instaurato da chi intende introdurre una controversia avente ad oggetto il lavoro o la previdenza. Rispetto all'ordinario giudizio di cognizione, il rito del lavoro si caratterizza per una maggiore celerità, per la concentrazione delle attività processuali e per il più ampio spazio lasciato all'oralità. Inoltre, per perseguire l'obiettivo della ricerca della verità a tutela del bene lavoro (costituzionalmente garantito), al giudice del lavoro sono attribuiti poteri istruttori molto ampi.Rispetto a quanto avviene per il giudizio ordinario di cognizione, che deve essere introdotto con atto di citazione, il rito del lavoro va introdotto con ricorso, da depositare presso la cancelleria del giudice territorialmente competente.: tre modelli processuali previsti dal Codice di procedura civile e cioè: rito ordinario, rito del lavoro e rito sommario di cognizione; Il rito del lavoro si apre con il deposito del ricorso dell'interessato in cancelleria; processo speciale del lavoro; Se in primo grado la controversia è trattata con rito ordinario anziché con rito del lavoro, l'appello va proposto con citazione
massimo67) |
Confederazione Generale Italiana del Lavoro | Всеобщая итальянская конфедерация труда (влиятельный национальный профцентр Италии) |
conferenza internazionale del lavoro | Международная конференция труда (основной орган Международной организации труда) |
consegna del lavoro | сдача выполненной работы |
conservazione del posto di lavoro | сохранение рабочего места |
consulenza del lavoro | консультирование по трудовым вопросам (cherryshores) |
contratto di formazione e lavoro | договор о предоставлении работы и обучении профессии на предприятии (для неквалифицированных работников) |
contratto di formazione e lavoro | ученический договор |
contratto di lavoro a chiamata | контракт по вызову (massimo67) |
contratto di lavoro a chiamata | трудовой договор с индивидуальным режимом работы и отдыха (massimo67) |
contratto di lavoro a tempo determinato | срочный трудовой договор (Assiolo) |
contratto di lavoro a tempo indeterminato | бессрочный трудовой договор (Assiolo) |
contratto di lavoro da remoto | трудовой договор о дистанционной работе (massimo67) |
contratto di lavoro da remoto | дистанционный договор с работником (massimo67) |
contratto di lavoro da remoto | трудовой договор с дистанционным работником (massimo67) |
contratto di lavoro parasubordinato | гражданско-правовой договор (Договор гражданско-правового характера (договор ГПХ) с определенной натяжкой для РФ, т.к. Гражданско-правовой договор, прикрывающий фактические трудовые отношения, неправомерен; contratto di collaborazione esterna; договор возмездного оказания услуг; договор с внештатным работником; По договору ГПХ могут работать внештатные специалисты: строители, бухгалтеры, агенты по недвижимости, писатели и другие; Внештатный сотрудник, оформляемый по гражданско-правовому договору: rapporto di lavoro subordinato o parasubordinato (ad esempio, un contratto di collaborazione esterna) massimo67) |
contratto di lavoro part-time | трудовой договор с частичной занятостью (Il contratto di lavoro a tempo parziale, (anche detto contratto di lavoro part-time); Это договор на определенный или неопределенный срок предусматривает уменьшение количества рабочих часов, по сравнению с нормированным рабочим временем (40 часов в неделю), установленным законодательством или коллективным договором. E' un contratto di lavoro subordinato, a termine o a tempo indeterminato, caratterizzato da un orario di lavoro inferiore rispetto al tempo pieno massimo67) |
Contratto di lavoro ripartito | посменное разделение работы (massimo67) |
Contratto di lavoro ripartito | вахтовый метод работы (massimo67) |
Contratto di lavoro ripartito | деление рабочего места между несколькими работниками (massimo67) |
Contratto di lavoro ripartito | деление рабочего места (Разделение работ (job sharing) - модель гибкого рабочего времени, при которой двое или более сотрудников по взаимной добровольной договоренности: - делят между собой рабочее место, занятое в итоге полное рабочее время; и - под общую ответственность осуществляют разделение рабочего времени, рабочих обязанностей, оплаты и социальных услуг massimo67) |
contratto di soggiorno per lavoro subordinato | договор на пребывание в стране с целью работы по найму |
contratto di somministrazione di lavoro | договор о лизинге персонала (Этот вид договора предусматривает участие трех сторон: наемный работник, заказчик (предприятие-работодатель) и исполнитель заказа. Работник нанимается кадровым агентством, но выполняет работу на предприятии-заказчике massimo67) |
contributi obbligatori che gravano sui datori di lavoro | обязательные взносы, которые должны уплачивать только работодатели |
controllare lo svolgimento dei lavori | проверять ход работы |
controversia collettiva di lavoro | коллективный трудовой конфликт |
controversia in materia di lavoro | трудовой спор (La controversia in materia di lavoro è il contrasto che nasce tra un lavoratore e un datore di lavoro in merito ad alcuni aspetti del loro rapporto. massimo67) |
controversia individuale di lavoro | индивидуальный трудовой спор |
controversia individuale di lavoro | индивидуальный трудовой конфликт |
controversie sul lavoro | трудовые конфликты (Lantra) |
Convenzione Internazionale del Lavoro | Международная конвенция по вопросам труда |
cooperativa di lavoro | рабочий кооператив |
cooperazione di produzione e lavoro | производственная кооперация |
corsia provvisoriamente chiusa per motivi di congestione o di lavori stradali | полоса движения временно закрытая из-за проведения дорожно-ремонтных работ (pincopallina) |
costituzione del rapporto di lavoro | возникновение трудовых отношений |
datore di lavoro | организация-работодатель (Работодатель – физическое лицо либо юридическое лицо (организация), вступившее в трудовые отношения с работником massimo67) |
datore di lavoro distaccante | направляющая сторона (исполнитель; Il distacco si ha quando un datore di lavoro (detto distaccante), per soddisfare un proprio interesse, pone temporaneamente uno o più lavoratori a disposizione di un altro soggetto (distaccatario) per l'esecuzione di una determinata attività lavorativa. Осуществление деятельности по предоставлению труда работников (персонала) – направление временно работодателем (далее также – направляющая сторона) своих работников с их согласия к физическому лицу или юридическому лицу, не являющимся работодателями данных работников (далее также – принимающая сторона), для выполнения данными работниками определенных их трудовыми договорами трудовых функций в интересах, под управлением и контролем принимающей стороны. Договор о предоставлении труда работников (персонала) является договором, по которому исполнитель направляет временно своих работников с их согласия к заказчику: si intende la situazione in cui un titolare di impresa (datore di lavoro distaccante) affida temporaneamente un lavoratori (o piu’ di uno) ad un altro datore di lavoro distaccatario. massimo67) |
datore di lavoro distaccatario | принимающая сторона (заказчик; Il distacco si ha quando un datore di lavoro (detto distaccante), per soddisfare un proprio interesse, pone temporaneamente uno o più lavoratori a disposizione di un altro soggetto (distaccatario) per l'esecuzione di una determinata attività lavorativa. Осуществление деятельности по предоставлению труда работников (персонала) – направление временно работодателем (далее также – направляющая сторона) своих работников с их согласия к физическому лицу или юридическому лицу, не являющимся работодателями данных работников (далее также – принимающая сторона), для выполнения данными работниками определенных их трудовыми договорами трудовых функций в интересах, под управлением и контролем принимающей стороны. Договор о предоставлении труда работников (персонала) является договором, по которому исполнитель направляет временно своих работников с их согласия к заказчику: si intende la situazione in cui un titolare di impresa (datore di lavoro distaccante) affida temporaneamente un lavoratori (o piu’ di uno) ad un altro datore di lavoro distaccatario. massimo67) |
datore di lavoro privato | работодатель – физическое лицо (Per datori di lavoro privati si intendono quelle persone che assumono uno o più lavoratori dipendenti nella loro economia domestica.: работодатель – физическое лицо, не являющийся индивидуальным предпринимателем, также обязан в уведомительном порядке зарегистрировать трудовой договор с ... massimo67) |
denunciare l'informazioni sul lavoro | официально заявить о несчастном случае на производстве |
dichiarazione di emersione del lavoro irregolare | заявление о легализации рабочей силы, используемой в обход существующего законодательства |
disciplina del lavoro dei minori | особенности регулирования труда работников в возрасте до восемнадцати лет |
disciplina del lavoro delle donne | особенности регулирования труда женщин |
discriminazione nel lavoro | дискриминация в сфере труда (I. Havkin) |
elenco dei lavori faticosi, pericolosi e insalubri | перечень производств, работ, профессий и должностей с вредными и или опасными условиями труда |
eseguire il lavoro a regola d'arte | выполнять работу надлежащим образом |
eseguire lavori di costruzione | выполнять строительные работы |
etica del lavoro | трудовая дисциплина (massimo67) |
finire il lavoro entro il termine stabilito | закончить работу в установленный срок |
gestire il rapporto di lavoro | вести работу по управлению кадрами и трудовыми отношениями (massimo67) |
gestire il rapporto di lavoro | осуществлять управление трудовыми отношениями (massimo67) |
giudice del lavoro | судья по трудовым спорам |
giudice del lavoro | судья в урегулировании трудовых споров (http://it.wikipedia.org/wiki/Giudice_del_lavoro Alexandra Manika) |
giudice di lavoro | судья по вопросам труда и социальной защиты (по аналогии:) с Министерством труда и социальной защиты, a giudicare in particolari materie attinenti al diritto del lavoro, della previdenza e dell'assistenza obbligatorie, но не только; Il giudice del lavoro, peraltro, non giudica solo le cause di lavoro ma anche quelle relative ai contratti agrari, alla previdenza e all'assistenza obbligatoria, alla repressione delle condotte antisindacali, alla repressione delle discriminazioni sessuali sul luogo di lavoro e delle altre discriminazioni. La sua competenza è dunque molto vasta. massimo67) |
gruppo di lavoro | рабочая группа (напр. по подготовке документов) |
gruppo integrato di lavoro | объединённая рабочая группа (по вопросам усыновления при территориальном управлении здравоохранения; Il GIL Adozioni è un Gruppo Integrato di Lavoro formato da assistenti sociali e psicologi dei Comuni e della ASL. Opera su tutto il territorio della ASL: Gil presso la ASL massimo67) |
i rapporti di lavoro sono regolati contrattualmente | трудовые отношения определяются в трудовом договоре |
il datore di lavoro può richiedere la produzione delle certificazioni necessarie | работодатель может потребовать предоставить ему необходимые справки |
impresa datrice di lavoro | компания-работодатель (иностранная компания-работодатель massimo67) |
in materia di lavoro | по вопросам трудового законодательства |
inabile di lavoro | неспособный к трудовой деятельности (spanishru) |
inabile di lavoro | непригодный к работе (spanishru) |
inabilità al lavoro | нетрудоспособность |
inattitudine al lavoro | нетрудоспособность |
incapacita al lavoro | нетрудоспособность (massimo67) |
incidente sul lavoro | несчастный случай на производстве |
indennità di inabilità temporanea al lavoro | пособие по временной нетрудоспособности |
individuare la figura del datore di lavoro | быть лицом, представляющим общество в качестве работодателя (massimo67) |
inosservanza delle norme disciplinanti i rapporti di lavoro | несоблюдение трудового законодательства |
interposizione nella prestazione di lavoro | подмена трудовых отношений (interposizione nel rapporto di lavoro: Divieto di intermediazione ed interposizione nelle prestazioni di lavoro e nuova disciplina dell'impiego di mano d'opera negli appalti di opere massimo67) |
interruzione di un lavoro | перерыв в работе |
invenzione del prestatore di lavoro | служебное изобретение |
ipotesi di lavoro | рабочая версия |
ipotesi di lavoro | рабочий вариант |
ispettorato del lavoro | инспекция труда |
ispettorato del lavoro | инспекция по охране труда (I. Havkin) |
Istituto Nazionale per l'Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro | Национальный институт страхования от несчастных случаев на производстве (spanishru) |
l'atto costitutivo del rapporto di lavoro г il contratto individuale di lavoro | трудовые отношения возникают на основании индивидуального трудового договора |
lavorare in forza di un contratto di lavoro | работать по трудовому договору (massimo67) |
lavori di avviamento e di messa a punto | пусконаладочные работы |
lavori forzati | принудительный труд |
lavori pubblici | общественные работы |
lavori socialmente utili | общественно-полезный труд |
Lavoro a chiamata o intermittente | Договор на работу по требованию (Договор заключается между работником и работодателем в тех случаях, когда работа является нерегулярной и работник выполняет ее по мере поступления massimo67) |
lavoro a domicilio | труд надомников |
lavoro a ore | работа с почасовой оплатой (I. Havkin) |
lavoro a tempo parziale | работа на условиях неполного рабочего времени |
lavoro a turni | посменная работа |
lavoro agile | выполнение трудовой функции дистанционно (massimo67) |
lavoro agile | дистанционная работа (дистанционная и удаленная работа в чем разница. Одним из главных отличий станет график работы сотрудника. При дистанционной работе он сможет планировать его самостоятельно, а при удаленной ему придется работать в режиме (по графику), определенном трудовым договором, дополнительным соглашением или приказом руководства. Однако теперь согласно ФЗ от 08.12.2020 N 407-ФЗ - Дистанционной (удаленной) работой (далее - дистанционная работа,выполнение трудовой функции дистанционно)Sbagliato confondere telelavoro e smart working o lavoro agile (sua traduzione letterale). Entrambi indicano il lavoro che il dipendente svolge a casa o altro luogo senza recarsi in ufficio, ma hanno presupposti differenti.Per smart working, o lavoro agile, si intende una modalità lavorativa di rapporto di lavoro subordinato in cui c’è un’assenza di vincoli a livello di orario e di spazio.Il telelavoro si definisce come una forma di lavoro a distanza. Su accordo stipulato con l’azienda, il dipendente potrà eseguire le proprie mansioni in luoghi differenti da quelli che normalmente si prestano allo svolgimento del lavoro grazie all’utilizzo di strumenti e canali telematici.In base al tipo di contratto possiamo distinguere almeno tre tipi di telelavoro, caratterizzati da diverso grado di flessibilità:
Telelavoro autonomo: è la tipologia di telelavoro che prevede maggiore libertà, dal momento che il lavoratore può pianificare in libertà il proprio lavoro.
Telelavoro parasubordinato: in questo caso il lavoratore non avrà la possibilità di organizzare il lavoro in maniera libera perché dipenderà, almeno in parte, dalla coordinazione con il committente del lavoro.
Telelavoro subordinato: questa è la tipologia che prevede minore flessibilità in quanto il lavoratore si troverà sotto la direzione più stretta del datore di lavoro. massimo67) |
lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione | работа в органах исполнительной власти |
lavoro arretrato | невыполненная работа |
lavoro arretrato | незавершённая работа |
lavoro associato | коллективный труд |
lavoro autonomo | индивидуальная предпринимательская деятельность (осуществлять предпринимательскую деятельность, самостоятельная предпринимательская деятельность; Предпринимательской является самостоятельная, осуществляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое получение прибыли; Индивидуальное предпринимательство как вид частного предпринимательства: индивидуальная трудовая педагогическая деятельность massimo67) |
lavoro autonomo | индивидуальная трудовая деятельности (осуществлять, осуществление; по производству товаров и оказанию платных услуг: Принятый закон разрешал индивидуальную трудовую деятельность в сферах: кустарно-ремесленных промыслов (в частности, изготовление одежды, обуви, головных massimo67) |
lavoro avventizio | временная работа |
lavoro avventizio | случайная работа |
lavoro ben remunerato | хорошо оплачиваемый труд |
lavoro coatto | принудительная работа |
lavoro consueto | обычная работа |
lavoro coscienzioso | добросовестная работа |
lavoro di pubblica utilita, LPU | обязательные работы (Обязательные работы — вид уголовного, административного наказания, заключающийся в выполнении осуждённым лицом в свободное от основной работы или учёбы время бесплатных общественно полезных работ. Il lavoro di pubblica utilità (LPU) г ritenuto una sanzione penale sostitutiva anche se i suoi eterogenei ambiti di applicazione non ne consentono una precisa collocazione sistematica Il LPU consiste nella prestazione di un’attività non retribuita a favore della collettività da svolgere presso lo Stato, le regioni, le province, i comuni o presso enti e organizzazioni di assistenza sociale o volontariato massimo67) |
lavoro domestico | работа в качестве помощника по хозяйству в семье (вознаграждение в виде предоставления жилья, питания) |
lavoro duro | тяжёлый труд |
lavoro duro | тяжёлая работа |
lavoro eseguito | выполненная работа |
lavoro faticoso | тяжёлый труд |
lavoro faticoso | тяжёлая работа |
lavoro feriale | работа в выходные и праздничные дни |
lavoro festivo | работа в праздничные дни |
lavoro gravoso | тяжёлый труд |
lavoro gravoso | тяжёлая работа |
lavoro greggio | черновая работа |
lavoro inappuntabile | безупречная работа |
lavoro intellettuale | умственная работа |
lavoro interinale | временная работа |
lavoro interinale | случайная работа |
lavoro inutile | бесполезная работа |
lavoro irregolare | скрытая работа (надлежаще не зарегистрированных работников или производимая без оформления трудового договора) |
lavoro manuale | физическая работа |
lavoro mentale | умственный труд |
lavoro minorile | труд несовершеннолетних |
lavoro nero | скрытая работа (надлежаще не зарегистрированных работников или производимая без оформления трудового договора) |
lavoro notturno | работа в ночное время |
lavoro part-time | частичная занятость |
lavoro part-time | неполная занятость |
lavoro per i portatori di handicap | работа для лиц с ограниченной трудоспособностью |
lavoro ripetitivo | монотонная работа |
lavoro socialmente utile | общественно полезный труд |
lavoro somministrato | заемный труд (До недавнего времени отношения заказчика и компании-аутстаффера законодательством никак не регламентировались, но в 2016 году в силу вступает новый закон № 116-ФЗ, который вводит понятие "заемный труд" и устанавливает четкие правила использования сторонних работников. Согласно этому закону, срок предоставления услуг заемного персонала не должен превышать 9 месяцев, но с некоторыми категориями граждан агентство-аутстаффер может заключить срочный договор на срок до 5 лет. Il lavoro somministrato è un rapporto di lavoro in base al quale l'impresa utilizzatrice può richiedere la prestazione di uno più lavoratori ad agenzie autorizzate (somministratori) iscritte in un apposito Albo informatico tenuto presso l'Agenzia Nazionale per le Politiche Attive del Lavoro (ANPAL).: somministrazione di lavoro; Ad oggi, non si dovrebbe più parlare di lavoro interinale, lavoro temporaneo (ridefinito in somministrazione), massimo67) |
lavoro sostitutivo | замена штрафа работами |
lavoro sostitutivo | отработка штрафа |
lavoro straordinario | работа за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени (сверхурочная работа – работа, выполняемая работником по инициативе работодателя за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени: ежедневной работы (смены), а при суммированном учете рабочего времени – сверх нормального числа рабочих часов за учетный период.: сверх установленной (нормальной) продолжительности рабочего времени, lavoro straordinario si intende il lavoro svolto oltre il normale orario di lavoro massimo67) |
lavoro subordinato | наёмный труд |
lavoro subordinato | работа по найму |
lavoro supplementare | сверхурочная работа |
lavoro utile | полезный труд |
leggi sul lavoro | трудовое законодательство |
libertà di lavoro | свобода труда (охватывает свободу выбора работы, стабильность работы, установление государством минимальной оплаты труда и др.) |
lingua di lavoro | рабочий язык (официальный язык, принятый в повсеместной работе международной организацией или государственными органами) |
luogo fisso di lavoro | постоянное место работы (nel caso di lavoratori privi di un luogo di lavoro fisso; per i lavoratori che non hanno un luogo di lavoro fisso o abituale (fisso o predominante); lavoratori dipendenti non abbiano una sede di lavoro fissa; La trasferta consiste in uno spostamento provvisorio del lavoratore dalla normale sede di lavoro ad altro luogo di lavoro; Il luogo della prestazione lavorativa nel rapporto di lavoro subordinato massimo67) |
malattia da lavoro | профессиональное заболевание |
mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo | нерегулярный и непродолжительный характер предоставления услуг самозанятым (Le caratteristiche delle prestazioni di lavoro autonomo occasionale. affinché un soggetto possa svolgere un'attività di lavoro autonomo senza partita IVA, è necessario rispettare i seguenti requisiti: Mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo. La definizione di abitualità, non essendo stata chiaramente definita dal Ministero, può essere identificata come un'attività duratura nel tempo, che possa fare presumere non ad una attività sporadica, ma prolungata nel tempo. In ogni caso, occorre fare una valutazione ad hoc caso per caso; На что обращают внимание налоговики. Продолжительность работы. То есть срок сотрудничества самозанятого с компанией может превышать три и более месяцев подряд. Это будет для налоговой своеобразным звоночком, что это может быть подменой трудовых отношений. massimo67) |
mancanze di un lavoro | ненадлежащее исполнение работы |
mezzo di lavoro | орудие труда (massimo67) |
Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali | Министерство труда и социального обеспечения |
mutilato del lavoro | инвалид труда |
orario di lavoro | режим рабочего времени |
orario di lavoro | распорядок работы |
orario di lavoro e periodi di riposo | рабочее время и время отдыха (massimo67) |
orario normale di lavoro | нормальная продолжительность рабочего времени (L'orario normale di lavoro è fissato in 40 ore settimanali; Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю massimo67) |
orario normale di lavoro | установленная для работника продолжительности рабочего времени (сверхурочная работа – работа, выполняемая работником по инициативе работодателя за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени: ежедневной работы (смены), а при суммированном учете рабочего времени – сверх нормального числа рабочих часов за учетный период.: сверх установленной (нормальной) продолжительности рабочего времени, lavoro straordinario si intende il lavoro svolto oltre il normale orario di lavoro massimo67) |
orario ordinario di lavoro | нормальная продолжительность рабочего времени (L'orario settimanale di lavoro ordinario è di 38 ore; L'orario ordinario di lavoro e' di trentasei ore settimanali; Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю massimo67) |
ordinaria sede di lavoro | постоянное место работы (fuori dalla ordinaria sede di lavoro massimo67) |
ore di lavoro | рабочее время |
pensione per inabilità al lavoro | страховая пенсия по инвалидности (pensione d'inabilità; Трудовая пенсия по инвалидности; пенсия по нетрудоспособности (в связи с потерей трудоспособности); L'assegno di invalidità è previsto nei casi in cui la persona ha una infermità fisica o mentale che causa una diminuzione della capacità lavorativa di due terzi, cioè al 66,66%. Quindi, in questi il soggetto può comunque continuare a svolgere la propria attività lavorativa anche se con potenzialità inferiore al normale. L'inabilità al lavoro, invece, viene riscontrata dal medico nel momento in cui è presente una totale impossibilità di svolgere qualsiasi attività lavorativa. In questo caso il soggetto ha diritto alla pensione di inabilità, la cui somma versata è superiore rispetto a quanto ricevuto in caso di invalidità, proprio a causa dell'incapacità a compiere qualsiasi lavoro. Пенсии по инвалидности назначаются в случае признания гражданина инвалидом. Пенсии по инвалидности бывают двух видов: трудовая и по государственному пенсионному обеспечению (социальная пенсия по инвалидности). Право на страховую пенсию по инвалидности имеют граждане из числа застрахованных лиц, признанные инвалидами I, II или III группы; Социальная пенсия по инвалидности назначается детям и взрослым, не имеющим трудового стажа: domanda ad una persona straniera, diventata totalmente inabile massimo67) |
per la validità della riunione г necessaria la presenza del presidente e di almeno un rappresentante dei datori di lavoro e di uno dei lavoratori | заседание примирительной комиссии считается правомочным, если на нём присутствует председатель примирительной комиссии и не менее одного представителя работодателей и не менее одного представителя работников |
per ragioni di lavoro | по делам работы |
per ragioni di lavoro | по делам службы |
per ragioni di lavoro | по служебной необходимости |
perdita dei lavoro | увольнение |
perdita dei lavoro | утрата работы |
permesso di astensione dal lavoro | разрешение на отсутствие на рабочем месте (pincopallina) |
permesso di astensione dal lavoro | отгул (pincopallina) |
permesso di soggiorno e di lavoro | разрешение на проживание и работу (Sergei Aprelikov) |
permesso di soggiorno per lavoro autonomo | разрешение на временное проживание с правом осуществления индивидуальной трудовой деятельности (ведения, занятия, осуществления; Документ, подтверждающий статус, предоставляющий право осуществлять трудовую деятельность – разрешение на временное проживание massimo67) |
porre termine al rapporto di lavoro | прекращать трудовые отношения |
posto di lavoro a tempo pieno | рабочее место с полным рабочим днём (massimo67) |
prestatore di lavoro | исполнитель |
prestatore di lavoro | работник (massimo67) |
prestatore di lavoro subordinato | наёмный работник (lavoratore subordinato: E' prestatore di lavoro subordinato chi si obbliga mediante retribuzione a collaborare nell'impresa, prestando il proprio lavoro intellettuale o manuale alle dipendenze e sotto la direzione dell'imprenditore (Art. 2094 cc) massimo67) |
processo del lavoro | производство по жалобе на нарушение трудового законодательства |
proibizione di lavorare | запрет на работу |
rapporto di lavoro | трудовые отношения |
reddito da lavoro | трудовой доход |
reddito da lavoro autonomo | доход от индивидуальной трудовой деятельности |
reddito da lavoro autonomo | доход от самостоятельной трудовой деятельности |
reddito da lavoro dipendente | доход от работы по найму |
reinserimento nel mercato del lavoro | реинтеграция в рынок труда (massimo67) |
reintegrazione nel posto di lavoro | восстановление на работе (Требование о восстановлении на работе незаконно уволенного работника считается фактически исполненным, если: отменен приказ (распоряжение) massimo67) |
reintegro nel posto di lavoro | восстановление на рабочем месте (Lantra) |
relazione sull'andamento dei lavori | отчёт о ходе выполнения работ |
ricerca di lavoro | поиск работы |
ripresa del lavoro | возобновление работы |
risoluzione del rapporto di lavoro | расторжение трудового договора |
risoluzione del rapporto di lavoro | прекращение трудовых отношений |
riunione di lavoro | рабочее совещание (massimo67) |
sede abituale di lavoro | постоянное место работы (Nei casi in cui un dipendente, per ragioni aziendali, deve spostarsi dalla sede abituale di lavoro gli spetta il rimborso chilometrico massimo67) |
sede di lavoro | место работы (massimo67) |
sede di lavoro | место работы (место постоянной работы; место выполнения работниками возложенных на них трудовых обязанностей: La sede di lavoro non può mai essere l’abitazione del lavoratore ( ad eccezione del
lavoro a domicilio e al telelavoro); in quale giorno l'attività del dipendente è stata svolta all'esterno (fuori) della sede di lavoro massimo67) |
sede di lavoro fissa | постоянное место работы (di riconoscere ai lavoratori senza una sede di lavoro fissa l'indennità di ... massimo67) |
sede di lavoro o di studio | Место работы или учёбы (massimo67) |
Servizio di Medicina Preventiva e Igiene del Lavoro | Служба профилактической медицины и гигиены труда |
Servizio Federale per il Lavoro e l'occupazione | Федеральной Службы по труду и занятости населения (Валерия 555) |
sicurezza sul lavoro | безопасность на производстве |
smarrimento del libretto di lavoro | утрата трудовой книжки |
sospensione del lavoro | временное прекращение деятельности (предприятия) |
stato avanzamento lavori | в соответствии с производством работ (Biscotto) |
svolge il lavoro | выполнять работу (pincopallina) |
tecnica di sicurezza sul lavoro | техника безопасности |
tempo di lavoro effettivo | время действительной работы |
testo unico in materia di salute e sicurezza nei luoghi di lavoro, TUSL | единый свод законов по охране труда (massimo67) |
turbare il normale svolgimento del lavoro | препятствовать нормальной работе |
Ufficio del Lavoro | Местное отделение инспекции труда |
Ufficio Internazionale del Lavoro | Международная организация труда |
Unione Italiana del Lavoro | Итальянский союз труда (ИСТ) |
verbale di consegna dei lavori | акт выполненных работ (Simplyoleg) |
vietato adibire le lavoratrici ai lavori pericolosi, faticosi ed insalubri | запрещается применение труда женщин на работах с вредными и или опасными условиями труда |