DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing D | all forms | exact matches only
ItalianRussian
accertamento d'identitaустановление личности
accertamento d'impostaисчисление налога
accertamento d'ufficioкамеральная проверка (massimo67)
accertamento tributario d'ufficioкамеральная проверка (accertamento dell'Amministrazione finanziaria massimo67)
accesso d'iraприступ гнева
accettazione di eredità col beneficio d'inventarioпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества
acquisto della capacita d'agire col conseguimento del diciottesimo anno d'etaполная дееспособность возникает с наступлением совершеннолетия (massimo67)
Aero Club d'ItaliaИтальянский авиаклуб
affitto d'aziendaаренды предприятия для осуществления предпринимательской деятельности (По договору аренды предприятия в целом как имущественного комплекса, используемого для осуществления предпринимательской деятельности, La locazione ad uso commerciale si distingue dall'affitto d'azienda in quanto: la locazione commerciale ha ad oggetto un bene immobile, l'affitto d'azienda ha ad oggetto il complesso unitario dei beni necessari all'esercizio dell'attività d'impresa, beni tra i quali può rientrare anche il bene immobile. massimo67)
ai fini dell'acquisizione d'ufficioс целью получения государственными органами или компетентными организациями необходимых сведений (Timote Suladze)
aiuto alimentare d'urgenzaэкстренная продовольственная помощь
aiuto alimentare d'urgenzaчрезвычайная продовольственная помощь
ammontare d'impostaсумма налога
ammontare d'impostaразмер налога
applicazione informatica del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guidaобщеевропейская информационная система по транспортным средствам и водительским удостоверениям (pincopallina)
Associazione Direttori d'AlbergoАссоциация директоров гостиниц
Associazione Nazionale dei Partigiani d'ItaliaНациональная ассоциация итальянских партизан
Associazione Nazionale Marinai d'ItaliaНациональная ассоциация итальянских моряков
attestato o la dichiarazione d'indigenzaсвидетельство или заявление о нуждаемости (Procedura attestazione stato di indigenza ai sensi. Dichiarazione di indigenza ... sotto la propria responsabilità ed ai sensi di legge D I C H I A R A di essere privo di risorse economiche sufficienti e di avere a carico i seguenti familiari: nome cognome grado di parentela massimo67)
attivita d'impresaкоммерческая деятельность (massimo67)
attivita d'impresaхозяйственная деятельность (massimo67)
attivita d'impresaпроизводственная деятельность (massimo67)
attivita d'impresaпредпринимательская деятельность (massimo67)
attivita d'indagine, indagine operativaпроведение оперативно-розыскных мероприятий (massimo67)
attività d'indagineследственные действия (attività di investigazione: L'attività di indagine conta di una serie di attività precisamente definite dal codice di procedura penale (perquisizioni, sequestri, intercettazioni ...; Attività d'indagine a iniziativa della polizia giudiziaria massimo67)
atto d'accusaобвинительное заключение
atto d'adozioneсвидетельство об усыновлении
atto d'appelloзаявление об апелляции
atto d'appelloапелляционная жалоба
atto d'autoritàакт управления (основанный на властных отношениях)
Automobile Club d'ItaliaАвтомобильный клуб Италии
avvocato d'ufficioадвокат, назначенный судом в качестве представителя ответчика (адвокат, назначенный судом в качестве представителя ответчика на основании ст.50 ГПК РФ; Il difensore d'ufficio è nominato dal giudice o dal pubblico ministero: отказ от защитника, назначенного судом; представитель по назначению суда massimo67)
avvocato d'ufficioназначенный судом представитель ответчика (адвокат, назначенный судом в качестве представителя ответчика на основании ст.50 ГПК РФ; Il difensore d'ufficio è nominato dal giudice o dal pubblico ministero: отказ от защитника, назначенного судом; представитель по назначению суда massimo67)
avvocato d'ufficioадвокат по назначению (Assiolo)
avvocato d'ufficioадвокат по назначению суда
avvocato d'ufficioзащитник по назначению
azione penale d'ufficioвозбуждение уголовного дела публичного обвинения (massimo67)
banca d'affariкоммерческий банк
Banca d'ItaliaГосударственный банк Италии
bando d'astaофициальное объявление о проведении аукциона
beneficio d'inventarioусловие об описи наследственного имущества (при принятии наследства)
beneficio d'inventarioправо наследника отвечать за долги наследователя лишь в пределах наследственного имущества
biglietto d'invitoповестка (Timote Suladze)
bolletta d'esportazioneэкспортная таможенная декларация
bolletta d'importazioneввозная таможенная декларация
buono d'avariaаварийный бонд (аварийная гарантия)
buono d'ordineзаказ-наряд
buono d'ordineзаказ на поставку товара
C.D.S.Дорожный кодекс (Alexandra Manika)
calcolo delle detrazioni d'impostaопределение суммы налогов
cambio destinazione d'uso di un immobileизменение целевого назначения объекта недвижимости (жилого/нежилого помещения: cambio destinazione d'uso consente di cambiare la funzione a cui un'unità immobiliare è destinata pincopallina)
campo d'azioneсфера деятельности
canone d'abbonamentoабонентская плата
canone d'affitto per ufficiставка арендной платы за служебные помещения
canone d'affitto per ufficiарендная плата за служебные помещения
capacità d'acquistoпокупательная способность
capitale d'Italiaстолица Италии
capo d'abbigliamentoпредмет одежды
capo d'accusaэпизод обвинения
capo d'imputazioneэпизод обвинения
carnet d'assegni bancariчековая книжка
carnet d'ordiniпортфель заказов
carta d'identita diplomaticaдипломатическая карточка (titolari di una carta d'identità diplomatica, carta d'identità consolare massimo67)
carta d'identita validaдействующее удостоверение личности (pincopallina)
carta d'identitàудостоверение личности
carta diplomatica d'identitaдипломатическая карточка (titolari di una carta d'identità diplomatica, carta d'identità consolare massimo67)
causazione o conduzione di una guerra d’aggressioneразвязывание или ведение агрессивной войны (massimo67)
certificato d'autore d'invenzioneавторское свидетельство
certificato d'avariaакт о повреждении (dessy)
certificato d'esistenza in vitaсвидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живых (massimo67)
Certificato d'immatricolazione fiscaleСвидетельство о постановке на учёт в налоговых органах (Startseva)
certificato d'invalidità civileсправка об инвалидности (Il certificato d'invalidità civile (tecnicamente "verbale d'invalidità civile") contiene un giudizio di carattere sanitario formulato dalla Commissione medico-legale. In base all'esito dell'accertamento e al tipo di disabilità, sul verbale sarà indicato il tipo di provvidenza economica riconosciuta (indennità o pensione). massimo67)
chiudere un rapporto d'amiciziaпрекратить дружеские отношения (massimo67)
codice d’onoreкодекс чести (Sergei Aprelikov)
collisione d'interessiстолкновение интересов
colpevole d'assassinioвиновный в убийстве
colpo d'ariaпростуда
commettere numerose violazioni del diritto d'autoreнарушать авторские права (massimo67)
commissario d'avariaаварийный комиссар (представитель страховщика)
commissario d'esameчлен экзаменационной комиссии
comodato d'uso gratuitoбезвозмездное временное пользование
comodità d'impiegoудобство применения
compenso d'autoreавторское вознаграждение
comunanza d'interessiобщность интересов
concessione del porto d'armiвыдача разрешения на ношение оружия
conclusioni dell'istanza d'interventoтребования, содержащиеся в заявлении о вступлении в дело (massimo67)
consigliere d'appelloсоветник апелляционного суда
consigliere d'appelloчлен апелляционного суда
constatazione amichevole d'incidenteпротокол о столкновении автомобилей, составленный заинтересованными водителями
consulente tecnico d'ufficioэксперт (massimo67)
consulente tecnico d'ufficio C.T.U.судебный технический консультант (Artemmida)
consulente tecnico d'ufficoназначенный судом судебный эксперт (consulente tecnico d'uffico; привлечённый, назначенный судом специалист, консультант, эксперт massimo67)
consulenza tecnica d'ufficioсудебная экспертиза (судебно-техническая экспертиза документов (СТЭД); Relazione di Consulenza Tecnica: il Giudice può infatti disporre un’apposita consulenza tecnica d’ufficio, Redigere una consulenza tecnica d'ufficio è un incarico che spetta al CTU chiamato a supportare un giudice massimo67)
contratto d'operaдоговор ГПХ (Договор гражданско-правового характера; Договор ГПХ (ДГПХ, он же ГПД); Il contratto d'opera, o di lavoro autonomo, è quel contratto, regolato dall'articolo 2222 del codice civile, con cui una persona si obbliga, dietro corrispettivo, a compiere un'opera o un servizio, con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione, nei confronti del committente. Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente (исполнитель и заказчик) massimo67)
contratto d'operaдоговор гражданско-правового характера (Договор гражданско-правового характера; Договор ГПХ (ДГПХ, он же ГПД); Il contratto d'opera, o di lavoro autonomo, è quel contratto, regolato dall'articolo 2222 del codice civile, con cui una persona si obbliga, dietro corrispettivo, a compiere un'opera o un servizio, con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione, nei confronti del committente; Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente.Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente (исполнитель и заказчик): contratti di lavoro o di natura civilistica massimo67)
contratto d'operaбытовой подряд
contratto d'opera/contratto di prestazione di servizi a titolo oneroso)договор возмездного оказания услуг (По общему правилу договор возмездного оказания услуг предполагает личное исполнение обязанностей работником: привлекать других лиц можно только в случае, когда это прямо предусмотрено договором.Il contratto d'opera (2222 cc) e il contratto di appalto (1655 cc) sono entrambi descritti e regolati dal codice civile, ma non sempre è possibile distinguere quale dei due tipi contrattuali è stato scelto dalle parti (in quanto, ad esempio, no risulta nulla di scritto).Con il contratto d'opera 2222 cc una persona si obbliga a compiere verso un corrispettivo un'opera o un servizio, con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione nei confronti del committente. massimo67)
contratto di prestazione d'opera professionaleдоговор на оказание профессиональных услуг (CONTRATTO DI PRESTAZIONE D'OPERA PROFESSIONALE ART. 3 – OBBLIGHI DEL PRESTATORE L'attività del Professionista dovrà essere organizzata in connessione con le necessità del Committente; Contratto di collaborazione professionale tra azienda e professionista o lavoratore autonomo oppure tra società definisce prestazioni da svolgere: contratto di prestazione di servizi; contratto di consulenza professionale; contratto di collaborazione professionale; contratto di incarico professionale (realizzazione dell'incarico professionale, affidamento di un incarico professionale – contratto d'opera) massimo67)
correzione d'ufficioисправленному верить (Timote Suladze)
corrispondenza d'affariделовая переписка
corrispondenza d'ufficioслужебная переписка
corso d'acquaводная преграда (на пути следования)
corso d'acquaрека
corte d'arbitratoарбитражный суд (V.Safronov)
corte d'assiseколлегиальный судебный орган, состоящий из двух судей и шести заседателей
Corte d'assise d'appelloапелляционный суд присяжных (Avenarius)
d'altro latoc другой стороны (massimo67)
d'autoritàна законных основаниях
d'autoritàв обязательном порядке
D.D.R.Декрет регионального правления (Decreto Dirigrenziale Regionale professoressa.riva)
D.G. Catasto circ. 40 del 20.4.1939Главное управление Кадастровой службы информационное письмо №40 от (Direzione Generale del Catasto circolare massimo67)
D.I.решение суда о взыскании долга (spanishru)
D.L. - decreto legge, decreto legislativoпроект закона (vredina)
D.legРаспоряжение акт управления (LoveTek)
D.L.VOзаконодательное постановление (decreto legeslativo YoPenTheDeutch)
d'ora in avantiдалее (spanishru)
d’ora in avanti denominata denominata d’ora in avantiдалее (massimo67)
d'ora in oraс минуты на минуту
d'ora in poiдалее (massimo67)
d’ora innanzi soloдалее (spanishru)
d'ordine del sindacoназначен мэром (InnaPg)
D.P.C.M.Декрет Председателя Совета Министров (spanishru)
D.P.R.декрет президента республики (Decreto del Presidente della Republica Yuriy Sokha)
D.to Lgsправительственное распоряжение (spanishru)
D.to Lgsподзаконный акт (spanishru)
D.to Lgsпостановление правительства (spanishru)
D.to Lgsправительственное постановление (spanishru)
d'ufficioпо своей инициативе (Timote Suladze)
d'ufficioпо собственной инициативе (применительно к государственным органам и должностным лицам Timote Suladze)
da ogni punto di vistaсо всех точек зрения
da qui in avanti denominataздесь и далее именуемая (massimo67)
da qui in avanti denominatoименуемый в дальнейшем...
da sottoporre all' approvazioneподлежащий утверждению
danno subito dagli impianti offshore e d'alto mareущерб, причиненный сооружениям на шельфе или в открытом море (massimo67)
dare in comodato d'uso gratuitoпередавать вещь в безвозмездное временное пользование
denominazione d'origineобозначение происхождения товара
denominazione d'origine controllataобозначение достоверного происхождения товара
di carrieraштатный
di carrieraпрофессиональный
di fattoфактический
dichiarazione d'indipendenzaобъявление независимости
dichiarazione d'indipendenzaдекларация независимости
difensore d'ufficioзащитник по назначению
difensore d'ufficioназначенный судом представитель ответчика (адвокат, назначенный судом в качестве представителя ответчика на основании ст.50 ГПК РФ; Il difensore d'ufficio è nominato dal giudice o dal pubblico ministero: отказ от защитника, назначенного судом; представитель по назначению суда massimo67)
difensore d'ufficioадвокат, назначенный судом в качестве представителя ответчика (адвокат, назначенный судом в качестве представителя ответчика на основании ст.50 ГПК РФ; Il difensore d'ufficio è nominato dal giudice o dal pubblico ministero: отказ от защитника, назначенного судом; представитель по назначению суда massimo67)
difeso d’ufficio da avvocato ...защищаемый в суде представленным адвокатом по назначению (pincopallina)
differenze d'opinioneразличия во взглядах
differenze d'opinioneразличия во мнениях
dimissioni d'ufficioобязательное увольнение (напр. при достижении предельного возраста)
dirigente d'aziendaруководитель предприятия (I. Havkin)
diritti d'autoreавторский гонорар
diritti d'autore che tutelano il softwareавторское право на программное обеспечение (massimo67)
diritti d'autore e diritti connessiавторские и смежные права (Milagros)
diritti d'autore sul softwareавторское право на программное обеспечение (massimo67)
diritto d'appelloправо апелляционного обжалования
diritto d'asiloправо политического убежища
diritto d'onoreпочётное право
diritto d'urgenzaсбор за срочность (EZrider)
diritto d'usoправа использования (напр. изобретения)
diritto d'uso del terrenoправо землепользования (Sergei Aprelikov)
diritto d'uso esclusivoисключительное право пользования (Nell'articolo allegato una panoramica sul frequente "diritto d'uso riservato" concesso ad un solo condomino su una parte comune. Sezioni Unite: il diritto d'uso esclusivo di un bene comune ha solo natura obbligatoria; Alcune parti del fondo sono obbligatoriamente comuni, come il giardino o il garage sotterraneo. Tuttavia, per consentire ai proprietari degli appartamenti con giardino di usare il proprio cortile con posto a sedere solo per sé, viene concesso un diritto d'uso esclusivo, detto anche diritto d'uso speciale. Ciò non significa però che si possa allestire a piacere il cortile con posto a sedere e per esempio installare una casetta per giocare per bambini. A tal fine è necessario il consenso della comunione. Помещения общего имущества в многоквартирном доме могут передаваться в исключительное пользование собственника одного из помещений на основании решения...; Определение в судебном порядке исключительного права владения и пользования общим имуществом одним из участников долевой собственности massimo67)
diritto d'uso riservatoисключительное право пользования (Nell'articolo allegato una panoramica sul frequente "diritto d'uso riservato" concesso ad un solo condomino su una parte comune. Sezioni Unite: il diritto d'uso esclusivo di un bene comune ha solo natura obbligatoria; Alcune parti del fondo sono obbligatoriamente comuni, come il giardino o il garage sotterraneo. Tuttavia, per consentire ai proprietari degli appartamenti con giardino di usare il proprio cortile con posto a sedere solo per sé, viene concesso un diritto d'uso esclusivo, detto anche diritto d'uso speciale. Ciò non significa però che si possa allestire a piacere il cortile con posto a sedere e per esempio installare una casetta per giocare per bambini. A tal fine è necessario il consenso della comunione. Помещения общего имущества в многоквартирном доме могут передаваться в исключительное пользование собственника одного из помещений на основании решения...; Определение в судебном порядке исключительного права владения и пользования общим имуществом одним из участников долевой собственности massimo67)
discorso d'inaugurazioneторжественная речь
discorso d'inaugurazioneвступительное слово
dispositivo d'allarmeохранное устройство
dispositivo d'allarmeсигнальное устройство
documenti d'identitaдокументы удостоверяющие личность (massimo67)
documenti d'imbarcoпогрузочные документы
documenti d'imbarcoгрузовые документы
Documento d'identita/riconoscimento in corso di validitàдействующий документ, удостоверяющий личность (massimo67)
documento d'identitàдокумент, удостоверяющий личность (spanishru)
domanda d'impiegoпросьба о найме на работу
domanda d'impiegoпросьба о предоставлении работы
domanda d'iscrizioneзаявление о поступлении (в учебное заведение)
domanda d'iscrizioneзаявление о приёме (в партию и т.д.)
domanda d'iscrizioneзаявление о регистрации
domanda di certificato d'autore d'invenzioneзаявка на выдачу авторского свидетельства
dovere d'ufficioслужебная обязанность
durata dei diritti d'autoreсрок действия авторского права (Il principio generale in materia di durata dei diritti d'autore è quello espresso dall'art. 25 L.d.a., secondo cui il copyright scade dopo 70 anni dalla morte dell'autore. La durata normale dei diritti di utilizzazione economica delle opere dell'ingegno è "per tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sia morte" (art. 25 l.d.a.), secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996 (Legge Comunitaria 1994), successivamente abrogata e sostituita dalla Direttiva 2006/116/CE concernente la durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi. ГК РФ Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение 1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора. Закон РФ от 09.07.1993 N 5351-1 (ред. от 20.07.2004) "Об авторском праве и смежных правах" (утратил силу) Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. 2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, на которое он возлагает охрану права авторства, права на имя и права на защиту своей репутации после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.: durata di protezione del diritto d’autore; durata del copyright massimo67)
durata dei diritti d'autoreсрок действия исключительного права на произведение (Il principio generale in materia di durata dei diritti d'autore è quello espresso dall'art. 25 L.d.a., secondo cui il copyright scade dopo 70 anni dalla morte dell'autore. La durata normale dei diritti di utilizzazione economica delle opere dell'ingegno è "per tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sia morte" (art. 25 l.d.a.), secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996 (Legge Comunitaria 1994), successivamente abrogata e sostituita dalla Direttiva 2006/116/CE concernente la durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi. ГК РФ Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение 1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора. Закон РФ от 09.07.1993 N 5351-1 (ред. от 20.07.2004) "Об авторском праве и смежных правах" (утратил силу) Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. 2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, на которое он возлагает охрану права авторства, права на имя и права на защиту своей репутации после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.: durata di protezione del diritto d’autore; durata del copyright massimo67)
elementi d'un insiemeчасти целого
elemento d'identificazioneидентификационный признак
elemento d'un insiemeчасть целого
eseguire il lavoro a regola d'arteвыполнять работу надлежащим образом
esemplare d'obbligoобязательный экземпляр
esperire tutti i mezzi d'impugnazione previstiисчерпать все предусмотренные Гражданским процессуальным кодексом способы обжалования (È la sentenza passata in giudicato, che non risulta più essere modificabile poiché già esperiti tutti i mezzi di impugnazione; sono stati esperiti tutti i mezzi di ricorso contro le corrispondenti decisioni massimo67)
falsità in atti d'ufficioдолжностной подлог
ferita d'arma da fuocoогнестрельное ранение
fin d'oraс настоящего момента (spanishru)
focolaio d'incendioочаг пожара
focolaio d'incendioочаг возгорания
fonte d'informazioneисточник информации
forma d'interpretazioneспособ толкования
forza d'animoсила духа
forza d'intervento rapidoсилы быстрого реагирования
furto d'autoугон автомобиля
furto d'autoкража автомобиля
furto o usurpazione d'identitaхищение кража персональных личных данных или мошенничество с использованием персональных данных (massimo67)
gestione d'affari altruiдействия в чужом интересе без поручения (spanishru)
gestione di portafogli d'investimentoуправление инвестиционным портфелем
gioco d'azzardoазартная игра
giro d'affariоборот (предприятия)
giudice d'appelloсудья апелляционного суда
giurisdizione d'appelloапелляционная юрисдикция
governatore della Banca d'Italiaуправляющий Центрального банка Италии
grado d'istruzioneобразование (massimo67)
guerra d'aggressioneвооружённая агрессия
guerra d'aggressioneагрессивная война
Il tutto con promessa di rato e valido e fin d'ora ratificato e da esaurirsi in un unico contestoПредоставленные полномочия исчерпывающим образом определяются общим контекстом данного документа и утверждаются без оговорок (Simplyoleg)
in caso d'incompetenzaне быть компетентным (по делу: In caso d’incompetenza dell’autorità richiesta, massimo67)
in materia d'onoreпо вопросам чести
in via d'urgenzaв срочном порядке (spanishru)
incaricaro d'affariвременно исполняющий обязанности дипломатического представителя
incaricaro d'affari ad interimвременный поверенный в делах
incidente d'autoавтомобильная авария
indire una gara d'appaltoобъявлять тендер
instaurazione dello stato d'assedioвведение осадного положения
interesse privato in atti d'ufficioиспользование служебных полномочий в корыстных целях
interesse privato in atti d'ufficioзлоупотребление служебным положением
interesse privato in atti d'ufficioиспользование служебных полномочий в личных целях
interrompere un rapporto d'amiciziaпрекратить дружеские отношения (massimo67)
intervista d'assunzioneсобеседование (I. Havkin)
istituto d'istruzioneучебное заведение (massimo67)
istituto d'istruzioneобразовательное учреждение
L.d.A.Закон об авторском праве (AnastasiaRI)
la legge protegge i diritti d'autoreавторские права охраняются законом
legge d'applicazione del Codice di diritto processuale civile svizzeroзакон о применении и дополнении положений гражданского процессуального кодекса Швейцарии (massimo67)
legge sui brevetti d'invenzioneпатентное законодательство
legge sui brevetti d'invenzioneзакон о патентах
legge sul contratto d'assicurazioneзакон "О договорах страхования" ((Legge sul contratto d'assicurazione, Legge federale sul contratto d'assicurazione (LCA) massimo67)
lei ha il diritto di rimanere in silenzio. Qualsiasi cosa dira potra essere e sara usata contro di lei in tribunale. Ha diritto a un avvocato durante l'interrogatorio. Se non puo permettersi un avvocato, gliene sara assegnato uno d'ufficio.вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. (diritti Miranda massimo67)
lettera d'avvisoавизо (банковское уведомление клиентов о проведённых расчётных операциях)
liberta d'impresaправо ведения хозяйственной деятельности (massimo67)
libertà d'impresaсвобода предпринимательской деятельности
libertà d'iniziativa economica privataсвобода частного предпринимательства
libertà d'iniziativa economica privataсвобода частной инициативы
libertà di espressione e d'informazioneсвобода выражения мнения и распространения информации (massimo67)
libretto d'identitàудостоверение личности
licenza di porto d'armiразрешение на право носить оружие
limite d'ingombroпредельно допустимые габариты (груза)
liquidatore d'avariaдиспашер
locale d'abitazioneжилое помещение
luogo d'origineместо вступления в гражданство Швейцарской конфедерации (Швейцария, если касается иностранцев, то это скорее всего место принятия, получения, вступления в первое гражданство; è una particolarità svizzera che indica l'origine (non il luogo di nascita) da cui si arriva. In Svizzera il luogo d'origine, denominato anche "luogo di attinenza", è il Comune in cui un cittadino svizzero ha ottenuto il suo diritto di cittadinanza. Non corrisponde per forza né al luogo di nascita né al luogo di domicilio. In questo senso è bene ricordare che forse solo per gli svizzeri è esistita una dicitura sui documenti di identità capace di raccontare ed evocare luoghi della memoria, terra che riporta a un'età dell'infanzia. Quella dicitura era il luogo di attinenza, voce che compare ancora su alcuni passaporti; ovvero la località di origine della famiglia, un luogo che non sempre coincide con il posto in cui si è nati. Una sorta di romanticismo della burocrazia, ora spazzato via dalle nuove regole che prevedono un solo luogo di origine. Eppure, incontrando gli svizzeri che per ragioni diverse hanno deciso di vivere lontano quel luogo torna a farsi sentire con grande potenza. Il luogo di attinenza, è la casa in cui si è stati bambini, il posto in cui si è formata un'idea di sé e del mondo. Un posto che torna spesso in coloro che per ragioni differenti hanno dovuto uscire dai confini svizzeri per andare a vivere altrove.: Luogo d'attinenza del figlio massimo67)
luogo d'origineпринадлежность по рождению
luogo d'origineпроисхождение
magistrato di corte d'appelloсудья апелляционного суда
mancanza d'interesseнезаинтересованность
mandato d'arrestoордер на арест
mandato d'arrestoпостановление об аресте (постановление суда о заочном аресте; mandato d’arresto in contumacia massimo67)
mandato d'arrestoпостановление о заключении под стражу (massimo67)
mandato d'arrestoордер на задержание
marchio d'impresaтоварный знак (vedi gli articoli 7 e 28 del Codice della proprietà industriale Timote Suladze)
materia fornita dal prestatore d'operaматериал подрядчика
matrimonio d'amoreбрак, заключённый по любви
membro del Consiglio d'Amministrazioneчлен Совета директоров
memorandum d'intesaмеморандум о намерениях (Lantra)
misura d'inclusione attivaбезусловный базовый доход (Misura d'inclusione attiva (Mia) al posto del Reddito di cittadinanza già nel 2023; Un nome che rappresenta un chiaro richiamo al Reddito d'inclusione: fare domanda per il Mia una volta decaduto il Reddito di cittadinanza massimo67)
mozione d'ordineзаявление по вопросу устава регламента (I. Havkin)
mozione d'ordineзаявление по вопросу регламента
mozione d'ordineзаявление по повестке дня (I. Havkin)
norme d'usoправила применения
norme d'usoправила использования
nullità d'ufficioнесостоятельность (s_somova)
offerta pubblica d'acquistoпубличное предложение о покупке акций
offerta pubblica d'acquistoпубличное предложение о покупке облигаций
offrire servizi d'informazioneпредоставлять информационные услуги
offrire servizi d'informazioneпредоставлять информационное обслуживание
oggetto specifico del diritto d'autoreобъект авторского права (massimo67)
oltraggio a pubblico ufficiale nell'esercizio delle sue funzioni o mentre compie un atto d'ufficioоскорбление должностного лица представителя власти при исполнении им своих должностных обязанностей или в связи с их исполнением (Chiunque, in luogo pubblico o aperto al pubblico e in presenza di più persone(2), offende l'onore ed il prestigio di un pubblico ufficiale mentre compie un atto d'ufficio ed a causa o nell'esercizio delle sue funzioni è punito con la reclusione da sei mesi a tre anni massimo67)
onorario d'autoreавторский гонорар (massimo67)
onorario d'autoreавторское вознаграждение (massimo67)
opere tutelate dal diritto d’autoreпроизведения, охраняемые авторским правом (massimo67)
orario d'aperturaрежим работы (pincopallina)
orario d'aperturaвремя работы кассы (pincopallina)
orario d'aperturaграфик работы (pincopallina)
P.D.G. provvedimento del direttore generaleпостановление начальника главного управления (Незваный гость из будущего)
per diritto d'anzianitàпо старшинству
per diritto d'anzianitàпо праву старшего
per dovere d'ufficioпо долгу службы
per la durata disciplinata dalle leggi in materia di protezione del diritto d'autoreв течение срока действия охраны авторских прав
percentuale d'invaliditàгруппа инвалидности (l'invalidità, invece, viene riconosciuta in valore percentuale sicché per ottenere dei benefici, la percentuale d'invalidità deve essere superiore al 33,33%, vale a dire che la capacità lavorativa deve essere ridotta di un terzo. Критерием для установления третьей группы инвалидности является нарушение здоровья человека со II степенью выраженности стойких нарушений функций организма (в диапазоне от 40 до 60 процентов), обусловленное заболеваниями, последствиями травм или дефектами massimo67)
perde la capacita d'agireнедееспособность (L'interdizione, nel diritto civile italiano, è il provvedimento con il quale il maggiorenne (o il minore emancipato) perde la capacità d'agire, ossia la capacità di compiere atti giuridici, al ricorrere dei presupposti previsti dalla legge. massimo67)
pericolo d'incendioогнеопасно
periodo d'impostaфинансовый год (С позиции налогового законодательства и бухгалтерского учета под финансовым годом понимают период, за который составляется и предоставляется в контрольные органы бухгалтерская и финансовая отчетность о результатах деятельности субъектов хозяйствования. В этом случае он является синонимом фискального (налогового) года или отчетного периода. В зависимости от особенностей бюджетного устройства и налоговой политики того или иного государства финансовый год быть равнозначен календарному или не совпадать с ним. Так, в Великобритании, Индии, Канаде, Японии, Гонконге, Сингапуре он длится с 1 апреля по 31 марта, в Австралии, Новой Зеландии, Египте, Бангладеш, Швеции, Норвегии с 1 июля по 30 июня, в США, Тайланде и Гаити с 1 октября по 30 сентября, в Непале с 16 июля по 15 июня и т.д. При этом сроки финансового года всегда одинаковы и составляют 12 месяцев. В России финансовый год совпадает с календарным. Начало финансового года выпадает на 1 января, а конец на 31 декабря.: L'Agenzia ha, in primo luogo, ricordato che il periodo d'imposta, per gli imprenditori individuali e per le società di persone, coincide in ogni caso con l'anno solare; a fronte di esercizi sociali coincidenti con l'anno solare; Societa' di persone con esercizi non coincidenti con l'anno solare$ Финансовый год Общества совпадает с календарным годом. massimo67)
periodo d'impostaналоговый период
perito d'avariaаварийный комиссар
pesca d'alturaрыболовство в открытом море
pezza d'appoggioоправдательный документ
pezza d'appoggioподтверждающий документ
pistola d'ordinanzaслужебный пистолет (massimo67)
porto d'armamentoпорт приписки (I. Havkin)
porto d'armiношение оружия
porto d'armiразрешение на ношение оружия
possessore do terreземлевладелец
predisposizione d'animo alla malinconiaсклонность к меланхолии
prestatore d'operaисполнитель по договору возмездного оказания услуг (massimo67)
prestatore d'operaисполнитель (professionista massimo67)
prestatore d'operaработник
priorità d'acquistoправо преимущественной покупки
procedibilita d'ufficioвозбуждение уголовного дела в порядке публичного обвинения (Nel caso di reato procedibile d'ufficio, anche in difetto di denuncia della persona offesa, il reato sarà perseguibile e l'azione penale esercitata massimo67)
procedimento pregiudiziale d'urgenzaпроцесс в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования (massimo67)
procedura d'appelloапелляционная процедура
prodotti d'importazioneимпортные товары
proibizione d'entrataзапрещение импорта (товаров)
proibizione d'entrataзапрещение ввоза (товаров)
proposta irrevocabile d'acquistoбезотзывная оферта о покупке (Taras)
proposta irrevocabile d'acquistoбезотзывное предложение о покупке (Taras)
prorogare lo stato d'assedioпродлевать осадное положение
protezione del diritto d'autoreохрана авторских прав
protocollo d'intesaпротокол о намерениях
protocollo d ufficio intercameraleвнутренний служебный протокол запись ТПП (genererà un c.d. protocollo d’ufficio intercamerale che inserirà nella visura del registro imprese di provenienza i dati relativi alla cessazione dell’impresa per trasferimento massimo67)
protocollo d ufficio intercameraleвнутренний отчёт о регистрации записи изменения (massimo67)
protocollo d ufficio intercameraleвнутренний служебный протокол запись ТПП (massimo67)
pubblici incitamenti alla guerra d’aggressioneпубличные призывы к развязыванию агрессивной войны (massimo67)
quota d'impostaналоговый платёж
quota d'impostaналоговая ставка
R.D.L.Королевский законопроект (Андатра)
rapporto d'inchiestaдоклад о расследовании
reato perseguibile d'ufficioпреступление, преследуемое в публичном и частно-публичном порядке (La DENUNCIA può essere presentata da chiunque. Riguardando fatti di reato perseguibili d'ufficio, una successiva dichiarazione del denunciante di volerla massimo67)
reato perseguibile d'ufficioпреступление, преследуемое в порядке публичного обвинения (La procedibilità d'ufficio è l'atto che permette di avviare un'azione giudiziaria in presenza di reati molto gravi indipendentemente dalla volontà della vittima; По уголовным делам частно-публичного и публичного обвинения уголовное преследование от имени государства осуществляют дознаватель, следователь и прокурор.В отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно- публичном порядке, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой: Возбуждение уголовного дела публичного обвинения; L'azione avviata d'ufficio non è revocabile, cioè non può essere fermata e annullata, come avviene invece nei casi di procedibilità a querela massimo67)
reato procedibile d'ufficioпреступление, преследуемое в публичном и частно-публичном порядке (в порядке публичного и частно-публичного обвинения; уголовные дела частного обвинения; в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд.: уголовная ответственность за совершение преступлений, преследуемых в частном порядке; In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte: преступления, по которым уголовное преследование осуществляется в публичном, частно-публичном и частном порядке; минуя обязательные в иных ситуациях (по делам частно-публичного и публичного обвинения) процессуальные стадии досудебного производства massimo67)
reddito d'esercizioдоход за отчётный период
reddito d'esercizioгодовая выручка
reddito fondiario R.D. , R.C., R.A. Reddito Rendita Agraria, Catastale, Catastale Presunta, Dominicaleдоход, предполагаемый доход, величина предполагаемого дохода, земельный доход, земельная рента, доход от сельскохозяйственной деятельности, расчётный сельскохозяйственный доход основанный на данных кадастра, кадастровый доход, предполагаемый доход от земельной ренты (I redditi fondiari possono essere di tre tipi (Art. 25, c. 2, D.P.R. 917/1986): redditi dominicali dei terreni; redditi agrari; redditi di fabbricati. Rendita Agraria - Rappresenta la capacità teorica di generare reddito di un terreno agricolo, a seconda del tipo di coltivazione effettuata. Nei fatti, si tratta di un valore puramente astratto, poco legato all'oscillazione dei redditi di mercato. Rendita Catastale- Valore attribuito dal catasto alla capacità di generare reddito da affitto di una determinata unità immobiliare. Rendita Dominicale Rappresenta la capacità teorica di generare reddito di un terreno non edificabile. E' il prodotto di una tariffa dominicale moltiplicata per il numero di ettari del terreno. Nei fatti, si tratta di un valore puramente astratto, poco legato all'oscillazione dei redditi di mercato. Catastale Presunta Rendita catastale determinata in via provvisoria dal contribuente massimo67)
reddito fondiario R.D. , R.C., R.A. Reddito Rendita Agraria, Catastale, Catastale Presunta, Dominicaleдоход, предполагаемый доход, величина предполагаемого дохода, земельный доход, земельная рента, доход от сельскохозяйственной деятельности, расчётный сельскохозяйственный доход основанный на данных кадастра, кадастровый доход, расчётный рентный доход, предполагаемый доход от земельной ренты (I redditi fondiari possono essere di tre tipi (Art. 25, c. 2, D.P.R. 917/1986): redditi dominicali dei terreni; redditi agrari; redditi di fabbricati. Rendita Agraria - Rappresenta la capacità teorica di generare reddito di un terreno agricolo, a seconda del tipo di coltivazione effettuata. Nei fatti, si tratta di un valore puramente astratto, poco legato all'oscillazione dei redditi di mercato. Rendita Catastale- Valore attribuito dal catasto alla capacità di generare reddito da affitto di una determinata unità immobiliare. Rendita Dominicale Rappresenta la capacità teorica di generare reddito di un terreno non edificabile. E' il prodotto di una tariffa dominicale moltiplicata per il numero di ettari del terreno. Nei fatti, si tratta di un valore puramente astratto, poco legato all'oscillazione dei redditi di mercato. Catastale Presunta Rendita catastale determinata in via provvisoria dal contribuente massimo67)
reddito fondiario R.D. , R.C., R.A. Reddito Rendita Agraria, Catastale, Catastale Presunta, Dominicaleдоход, предполагаемый доход, величина предполагаемого дохода, земельный доход, земельная рента, доход от сельскохозяйственной деятельности, расчётный сельскохозяйственный доход основанный на данных кадастра, кадастровый доход, расчётный рентный доход, предполагаемый доход от земельной ренты (massimo67)
regolamento d'arbitraggioарбитражный регламент
regolamento d'organizzazioneправила внутреннего распорядка (компании Leonid Dzhepko)
regole d'arbitraggioправила арбитражной процедуры
restrizione d'entrataограничение въезда
ricerca di focolai d'incendioустановление очагов пожара
ricorrere al procedimento d'ingiunzioneподать заявление о выдаче судебного приказа (о рассмотрении в порядке приказного производства massimo67)
rientrare nel campo d’applicazione dell’articoloподпадать под действие статьи (pincopallina)
rimborso delle spese per ragioni d'ufficioвозмещения расходов, связанных с выполнением служебного поручения (massimo67)
rimborso delle spese per ragioni d'ufficioвозмещении служебных расходов (massimo67)
rischio d'impresaобычный предпринимательский риск (massimo67)
rischio di furto d'identitaвероятность мошенничества с персональными данными (massimo67)
rispetta il segreto d'ufficioсоблюдать требования о неразглашении служебной информации (pincopallina)
ritenuta alla fonte a titolo d'impostaавансовое удержание налога
ritenuta alla fonte a titolo d'impostaудержание налога у источника
ritenuta d'accontoавансовый платёж
ritenuta d'acconto a titolo d'impostaавансовый налоговый платёж
rivelare notizie d'ufficioразглашать служебные сведения
rivelare notizie d'ufficioразглашать профессиональные сведения
rivelazione del segreto d'ufficioразглашение служебной тайны (Assiolo)
rivendicazione di segreti d'ufficioразглашение служебной тайны
sala d'udienzaзал судебного заседания
scioglimento d'un matrimonioрасторжение брака, заключённого в гражданском порядке (расторжение брака, заключенного по гражданскому обряду (в гражданском порядке); заключенного в государственных органах записи актов гражданского; Si ha scioglimento quando si tratta di matrimonio celebrato con rito civile (nella Casa Comunale). Si ha cessazione degli effetti civili quando si tratta di matrimonio concordatario (celebrato dal Parroco o Ministro di Culto). massimo67)
se non per motivi d'ufficioесли только это не связано со служебной необходимостью (pincopallina)
sentenza d'appelloрешение по апелляционной жалобе
servizio d'informazioneслужба разведки
sfera d'azione dello Statoсфера деятельности государства
sfera d'influenzaсфера влияния
sin d'oraс сего момента (massimo67)
sin d'oraс этого момента (massimo67)
sin d'oraс данного момента (massimo67)
sin d'oraс настоящего момента (massimo67)
sin d'oraначиная с этого момента (massimo67)
sin d'oraздесь и далее (massimo67)
sin d'oraв последующем (massimo67)
sin d'oraв дальнейшем (massimo67)
sin d'oraс этого времени (massimo67)
sin d'oraвпредь (massimo67)
sin d'oraотныне (massimo67)
sin d'oraдалее (massimo67)
sin d'oraс этих пор (massimo67)
sin d'oraс настоящего времени (Translation Station)
sistema d'indagine investigativoоперативно-справочная картотека (Sistema d'Indagine (SDI); SDI (sistema d'indagine investigativo); Il casellario giudiziale (detto anche casellario giudiziario); оперативно-справочная картотека – систематизированное собрание карточек со сведениями о лицах, проходящих по делам оперативного учета (действующим и хранящимся в архивах) и по оперативным подборкам, а также о других лицах, взятых на учет... ; La "catalogazione delle informazioni" che pervengono al C.E.D. avviene mediante un "Sistema Di Indagine" (S.D.I.) che non prevede schedari ma si fonda sulla memorizzazione dell'evento che ha dato origine all'inserimento e dal quale derivano, automaticamente e logicamente, i collegamenti con i soggetti in esso coinvolti, con gli oggetti che lo riguardano (armi, auto, documenti o altri beni), con le denuncie e i provvedimenti (misure pre-cautelari, cautelari o di sicurezza) che ne sono discesi nonché, infine, con qualsiasi altra segnalazione utile per individuare le caratteristiche dei soggetti interessati (pericolosità, soprannomi, alloggi e passaporti utilizzati, controlli cui sono stati sottoposti (art. 7 D.P.R. 378/1982): I dati statistici in materia di delittuosità sono desunti dal Sistema d'Indagine (SDI) del CED Interforze del Ministero dell'Interno massimo67)
socio prestatore d'opera o socio d'opera - socio lavoratoreучастник акциоенр хозяйственного общества внесший вклад взнос в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав работ услуг в натуральной форме в виде возмездного оказания услуг - участник хозяйственного общества заключивший трудовой договор с обществом, участник хозяйственного общества состоящий в трудовых отношениях с обществом (Il socio d'opera è il soggetto che partecipa alla società conferendo un'attività lavorativa, suscettibile di una valorizzazione economica e in virtù della quale diviene appunto socio.La figura del socio d'opera è ammessa tanto nelle società di persone che nella s.r.l., società di capitali.Per quanto concerne in particolare la s.r.l., l'art. 2464 cod. civ. prevede che "possono essere conferiti tutti gli elementi dell'attivo suscettibili di valutazione economica". Nell'atto costitutivo deve comunque essere prevista espressamente la possibilità di conferire beni in natura, crediti o prestazioni d'opera, altrimenti il conferimento può avvenire solo in denaro./Completamente diversa è la figura del "socio lavoratore", intendendosi con tale espressione il socio che, a prescindere dalla sua qualifica sociale, svolge un'attività lavorativa a favore della società ma in virtù di un distinto contratto di lavoro. Вклады учредителей (участников) в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав оцениваются в денежной форме по соглашению всех учредителей или по решению общего собрания всех участников (Казахтан). в натуральной форме в виде товаров (работ, услуг), иного имущества massimo67)
socio prestatore d'opera o socio d'opera - socio lavoratoreучастник < (socio prestatore d'opera o socio d'opera / socio lavoratore юр. участник (акциоенр) хозяйственного общества, внесший вклад (взнос) в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав (работ, услуг)/участник хозяйственного общества, заключивший трудовой договор с обществом massimo67)
3 socio prestatore d'opera o socio d'opera - socio lavoratoreобщества, внесший вклад взнос в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав работ, услуг/участник хозяйственного общества, заключивший трудовой договор с обществом (massimo67)
soggetto passivo d'imposta sull'attività professionale autonomaплательщик налога на профессиональный доход (самозанятый: лицо, зарегистрированное в качестве плательщика налога на профессиональный доход (самозанятого); soggetto passivo che agisce in quanto tale; che esercita esercita in modo indipendente un'attività economica massimo67)
sostituzione d'ufficioофициальная подмена (выполнение вышестоящим органом функций нижестоящего)
spese d'arbitratoиздержки по арбитражу
spese d'arbitratoарбитражные расходы
spese d'impiantoкапитальные затраты
successione con beneficio d'inventarioнаследование с составлением описи наследственного имущества
svolgere attivita d'ufficioосуществлять служебную деятельность (attività lavorativa: L'agente di Polizia Locale, inoltre, svolge attività d'ufficio per la gestione delle pratiche amministrative e legali richieste dal ruolo massimo67)
svolgere attività d'indagineпроизводить следственные действия (svolgere le indagini; svolgere attività investigativa di indagine; svolgere attività investigative: A lui (PM) spetta il compito di dirigere le attività investigative di carattere penale e di svolgere anche in prima persona l'azione istruttoria massimo67)
svolgere il servizio d'istitutoпри исполнении служебных обязанностей (il personale delle forze armate autorizzato a svolgere il servizio d’istituto in abito civile massimo67)
tassa d'arbitratoарбитражный сбор
tassa d'imbarcoпосадочный сбор (на транспорте)
tassa d'immatricolazioneрегистрационный сбор
tasso d'impostaставка налога
tasso d'incapacitàстепень утраты нетрудоспособности
tasso d'incapacità permanenteстепень постоянной утраты нетрудоспособности
territori d'oltremareзаморские территории
territorio d'oltremareзаморская территория
titolare del marchio d'impresaвладелец торгового знака
topo d'albergoлицо, совершающее кражи в гостиницах
topo d'autoлицо, совершающее кражи из автомобилей
tornare nella mia, propria terra d'origineвернуться на историческую родину (aiutare tutti coloro che vogliono tornare nella loro terra d'origine volontariamente massimo67)
Trasferimenti d'azienda, fusioni, scissioni, subentriПередача прав на предприятие, слияния, разделения, вступление в права (Rossinka)
trasferimenti di proprietà o godimento d'aziendaпередача собственности или права пользования предприятием (Rossinka)
trattare una notevole quantita d'informazioniобрабатывать большое количество информации (massimo67)
T.U.L.D.Свод Таможенных Нормативных Актов (testo unico delle leggi doganali Duart)
tutela del diritto d'autoreсрок действия авторского права (Il principio generale in materia di durata dei diritti d'autore è quello espresso dall'art. 25 L.d.a., secondo cui il copyright scade dopo 70 anni dalla morte dell'autore. La durata normale dei diritti di utilizzazione economica delle opere dell'ingegno è "per tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sia morte" (art. 25 l.d.a.), secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996 (Legge Comunitaria 1994), successivamente abrogata e sostituita dalla Direttiva 2006/116/CE concernente la durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi. ГК РФ Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение 1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора. Закон РФ от 09.07.1993 N 5351-1 (ред. от 20.07.2004) "Об авторском праве и смежных правах" (утратил силу) Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. 2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, на которое он возлагает охрану права авторства, права на имя и права на защиту своей репутации после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.: durata di protezione del diritto d’autore; durata del copyright massimo67)
tutela del diritto d'autoreсрок действия исключительного права на произведение (Il principio generale in materia di durata dei diritti d'autore è quello espresso dall'art. 25 L.d.a., secondo cui il copyright scade dopo 70 anni dalla morte dell'autore. La durata normale dei diritti di utilizzazione economica delle opere dell'ingegno è "per tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sia morte" (art. 25 l.d.a.), secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996 (Legge Comunitaria 1994), successivamente abrogata e sostituita dalla Direttiva 2006/116/CE concernente la durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi. ГК РФ Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение 1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора. Закон РФ от 09.07.1993 N 5351-1 (ред. от 20.07.2004) "Об авторском праве и смежных правах" (утратил силу) Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. 2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, на которое он возлагает охрану права авторства, права на имя и права на защиту своей репутации после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.: durata di protezione del diritto d’autore; durata del copyright massimo67)
Unione Internazionale dei D'asporti PubbliciМеждународный союз по общественному транспорту
unità d'azioneединство действий
uomo d'affariпредставитель деловых кругов
utile d'esercizioбалансовая прибыль
utile d'impresaприбыль предприятия
valore d'usoпотребительская стоимость
venire meno ai doveri d'ufficioнарушать служебные обязанности
verbale d'invalidità civileсправка об инвалидности (Il certificato d'invalidità civile (tecnicamente "verbale d'invalidità civile") contiene un giudizio di carattere sanitario formulato dalla Commissione medico-legale. In base all'esito dell'accertamento e al tipo di disabilità, sul verbale sarà indicato il tipo di provvidenza economica riconosciuta (indennità o pensione). massimo67)
verbale, rapporto relazione d’ispezioneакт обследования (massimo67)
viaggio d'affariделовая поездка
violazione dei diritti patrimoniali d'autoreнарушение имущественных авторских прав (Нарушение неимущественных авторских прав иногда называется плагиатом. В России плагиат, то есть присвоение авторства на произведение, может образовывать состав уголовного преступления (ст. 146 УК РФ). Нарушение имущественных авторских прав называется контрафакцией или, в просторечии, "пиратством": risarcimento del danno non patrimoniale cagionato dalla violazione del diritto d'autore non possa essere disciplinato massimo67)
visto d'uscitaвыездная виза
visura d'iscrizione al Registro delle Impreseвыписка из торгового реестра (di Camera di Commercio (ТПП) dessy)
zona d'influenzaзона влияния