Subject | Italian | Russian |
gen. | a base di | исходя из (A base dell'esperienza proposta, cinque temi caldi per il futuro del Trentino: … I. Havkin) |
gen. | a basso impatto ambientale | экологичный (Lantra) |
tech. | a causa dell'infiammabilita del gas si possono sprigionare sostanze fortemente tossiche | так как горение газа сопровождается выделением сильнодействующих токсичных веществ (Raz_Sv) |
gen. | a che scopo? | с какой стати? (gorbulenko) |
tech. | a coclea eccentrica | эксцентрикошнековый (giummara) |
tech. | a collo di cigno | Z-образный (spanishru) |
cloth. | a colonna | колонна (модель платья Rossinka) |
gen. | a domani | до завтра |
tech. | a filo | заподлицо (Avenarius) |
law | a fronte | в результате (massimo67) |
gen. | a giorno | открытый |
med. | a goccia | капельно (наречие spanishru) |
gen. | a livello | заподлицо (vpp) |
gen. | a lungo | в течение длительного времени (Il sig. è stato a lungo impiegato presso la s.r.l. massimo67) |
gen. | a malapena | насилу (- г stata una partita di calcio a malapena guardabile. erikkru) |
gen. | a mente di legge | в соответствии с требованиями действующего законодательства (secondo quanto г disposto da: a mente di un articolo di legge massimo67) |
law, ADR | a nolo | напрокат (I. Havkin) |
gen. | a parte questo | вдобавок (gorbulenko) |
rude | a pecora | раком (I. Havkin) |
fig. | a pie fermo | бесстрашно (Ann_Chernn_) |
law | a piena forza | в полной мере (pincopallina) |
law | a piena forza | действовать в полном объёме (pincopallina) |
law | a piena forza | в значительной мере (la crisi finanziaria ha colpito la Svizzera e il mondo intero a piena forza pincopallina) |
law | a piena forza | в полную силу (pincopallina) |
gen. | a prova di vandalismo | антивандальный (massimo67) |
gen. | a qualsiasi costo | чего бы это не стоило (Taras) |
gen. | a qualunque costo | чего бы это не стоило (Taras) |
gen. | a quanto | насколько (напр., a quanto so - насколько я знаю Assiolo) |
gen. | a raggiera | радиально (spanishru) |
construct. | a rustico | без отделки (о здании spanishru) |
arts. | a sbalzo | чеканка (тиснение Yasmina7) |
arts. | a sbalzo | тиснение (по металлу, коже и пр. Yasmina7) |
gen. | a scatafascio | вверх дном (Avenarius) |
gen. | a scomparsa | выдвижной (например, столешница - выдвигается и прячется обратно в шкаф Susan) |
gen. | a scomparsa | выдвижной ((например, столешница - выдвигается и прячется обратно в шкаф) Susan) |
gen. | a seconda di | в зависимости от (gorbulenko) |
law | a seconda della gravita del reato | в зависимости от степени тяжести совершенного преступления (gravità della colpa massimo67) |
gen. | a seconda di | в зависимости от (Assiolo) |
gen. | a seguito di ciò | в результате этого (Валерия 555) |
law | a seguito di un atteggiamento negligente o poco coscienzioso nei confronti del servizio, che abbia causato gravi conseguenze | вследствие небрежного или недобросовестного к ним отношения, повлекшее тяжкие последствия (massimo67) |
gen. | a sé stante | самостоятельный (Avenarius) |
gen. | a sé stante | отдельный (questo è un discorso a sé stante Avenarius) |
gen. | a tempo indeterminato | бессрочно (likaus) |
el.mach. | a terra | без напряжения |
gen. | a testa in giu | вверх ногами (Avenarius) |
gen. | a testa in giu | вверх тормашками (Avenarius) |
gen. | a testa in giu | вниз головой (Avenarius) |
gen. | a titolo volontario | добровольно (massimo67) |
econ. | a uso intensivo di capitale | капиталоёмкий |
gen. | a volte sembra che | порой кажется что (+ cong. Taras) |
cloth. | a zampa | расклешенный (d'elefante Rossinka) |
mil. | AA.UU. Allievo ufficiale | Курсант (https://it.wikipedia.org/wiki/Allievo_ufficiale ale2) |
gen. | AA.VV. | Различные авторы (клаумтт) |
law | accesso ai servizi assistenziali | доступ к услугам предоставляемым службы социального обеспечения (massimo67) |
clim. | adattamento ai cambiamenti climatici | адаптация к изменению климата |
gen. | addetto ai lavori | посвящённый (Taras) |
gen. | addetto ai lavori | специалист (Taras) |
gen. | addetto ai lavori | эксперт (Taras) |
gen. | addetto ai servizi di cucina, addetto alla cucina | повар (училище massimo67) |
law | adeguare ai principi e alle norme stabiliti dal | изменить в соответствии с принципами и нормами, установленными (massimo67) |
gen. | ae. aereo da caccia | истребитель |
gen. | ae. cappottamento | капотирование |
gen. | ae. cappottamento | капотаж |
nautic. | ae. equipaggio | экипаж |
nautic. | ae. timone | руль |
org.name. | analisi del disavanzo di bilancio amministrativo e il sostegno ai programmi | анализ бюджетного дефицита при административном и оперативно-функциональном обслуживании программ |
fishery | approccio relativo ai mezzi di sussistenza sostenibili | подход на основе устойчивых источников средств к существованию |
fishery | approccio relativo ai mezzi di sussistenza sostenibili | подход, ориентированный на стабильность источников средств к существованию |
health. | assistenza alle madri e ai bambini | уход за матерью и ребёнком |
corp.gov. | bilancio amministrativo e di sostegno ai programmi | бюджет расходов на вспомогательное обслуживание программ и административное обслуживание |
gen. | comodo/a ai servizi | рядом расположена необходимая инфраструктура (Незваный гость из будущего) |
radio | condizioni ai limiti | краевые условия |
mil. | consiglio delle FF. AA. | совет вооружённых сил |
radio | dettaglio ai bordi | детальность изображения по краям |
fishery | divieto d'accesso ai porti | запрет захода в порт |
jarg. | ero | открытый |
mil. | FF.AA. forze armate | вооружённые силы (ale2) |
radio | giri ai minuto | число оборотов в минуту |
med. | Gli AA. | Авторы (начало статьи по медицине BCN) |
org.name. | Gruppo di supporto agli organi direttivi e ai Governi | Группа по поддержке руководящих органов и правительств |
gen. | impresa ai limiti dell'impossibile | мастерство на грани невозможного (Незваный гость из будущего) |
law | le sentenze che sono pregiudizievoli ai loro diritti | решения, которые наносят ущерб их правам (massimo67) |
gen. | Ministero BB.CC.AA. | Министерство культурного наследия и культурной деятельности (Il Ministero dei Beni e delle Attività Culturali Валерия 555) |
law | non libererà il Venditore dagli obblighi posti a suo carico ai sensi del presente Contratto | не освобождает Продавца от возложенных на него по настоящему Договору обязательств (massimo67) |
org.name. | Orientamenti di Londra sullo scambio di informazioni relative ai prodotti chimici nel commercio internazionale | Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
clim. | pratica inefficiente di adattamento ai cambiamenti climatici | Практика, не обеспечивающая адекватной адаптации |
clim. | preparazione ai disastri | готовность к стихийным бедствиям |
econ. | prestiti ai migranti | кредитование мигрантов |
econ. | prestiti ai migranti | кредиты мигрантам |
radio | raddrizzatore ai silicio | кремниевый детектор |
radio | raddrizzatore ai silicio | кремниевый выпрямитель |
fishery | rifiuto d'accesso ai porti | запрет захода в порт |
econ. | rimborsi ai mutuatari | патронажная скидка |
radio | risposta ai transistori | реакция на перепады напряжения |
radio | sensibilità ai raggi X | чувствительность к рентгеновским лучам |
econ. | settore sensibile ai cambiamenti climatici | чувствительный к климату сектор |
mil. | sezione marina del consiglio superiore delle FF. AA. | военно-морская секция высшего совета вооружённых сил |
econ. | sussidi ai mezzi di produzione | субсидии на факторы производства |
gen. | tenere un comportamento contrario ai doveri | невыполнение трудовых обязанностей (Hai ricevuto un richiamo disciplinare da parte dell’azienda per aver
tenuto un comportamento contrario ai tuoi doveri (ad esempio ti sei
presentato al lavoro in ritardo, hai commesso un errore nello
svolgimento dei tuoi incarichi, hai risposto male ad un superiore) massimo67) |
radio | tensione ai morsetti | напряжение разность потенциалов на клеммах |