DictionaryForumContacts

   Vietnamese
Terms for subject General containing Đan | all forms | exact matches only
VietnameseRussian
bộ dân luậtгражданский кодекс
bộ mặt đờ đẫnокаменелое лицо (thờ thẫn)
bộ mặt đờ đẫnнеподвижное лицо
bộ phận phi sản xuất trong dân cưнепроизводительная часть населения
bộ quần áo đàn ôngпара (мужской костюм, không cỏ gi-lê)
bao đạnпатронная сумка
cái bao đạnпатронная сумка
bàng chỉ dẫnуказатель (в книге)
bán chịu trà dầnпродавать в кредит
bán cái gì cho trả dầnпродавать что-л. в рассрочку
bán chịu cái gì thu tiền dầnпродавать что-л. в рассрочку
bò phiếu toàn dânвсенародное голосование
băng đạnмагазинная коробка
băng đạn súng máyпулемётная лента
bước lên diễn đànвзойти на трибуну
bảng chỉ dẫnтабло
bảng chỉ dẫnиндекс (указатель, перечень)
bảng chỉ dẫn tên ngườiуказатель имён
bắn hết cả đĩa đạnрасстрелять весь диск
bắn hết đạnперестрелять все патроны
bắn ra một viên đạnвыпустить снаряд
bố trí cán bộ đúng đắnправильная расстановка кадров
sự bố trí đúng đắn cán bộправильная расстановка кадров
bờ mỗi lúc một xa dầnберег постепенно удалялся
bờ mờ dằn <#0> trong sương mùберега уплыли в тумане
bờ đã xa dầnберег отдалялся
chú dẫnотсылать (к источнику и т.п.)
chú dẫnотослать (к источнику и т.п.)
chú dẫnаннотировать
càng tốt dần lênвсё лучше и лучше
càng ít dầnвсё менее и менее
cái nhìn đờ đẫnтупой взгляд (ngốc nghếch, ngây ngô, ngây dại)
có đệm đàn dương cầmпод аккомпанемент рояля
công bộc đầy tớ, tôi tớ của nhân dânслуга народа
công dân giáo dụcобществоведение
công nhân và nông dânрабоче-крестьянский
công nhân đẵn câyлесоруб
công tác dân vậnагитмассовая работа
công việc dần dần đi vào nền nếpдела постепенно налаживаются
công việc hấp dẫn lôi cuốn, thu hút, cuốn hút работа увлекла его
công việc không đều đặnнеритмичная работа (không nhịp nhàng)
dân bản địaкоренное население
dân da màuцветное население
dân đông đúcгустое население
cắt ngang đẵnсрезать
cốt truyện hấp dẫnувлекательный сюжет
dần ai một trận nên thânналомать бока (кому-л.)
dận ai xuống bùnвывалять кого-л. в грязи
dẫn ai đi khỏi cửa sổотвести кого-л. от окна
dẫn ai đi khỏi cửa sổотводить кого-л. от окна
dẫn <#0> ai qua cầuперевести кого-л. через мост
dẫn <#0> ai qua cầuпереводить кого-л. через мост
dẫn <#0> ai về nhàувести кого-л. домой
dẫn <#0> ai về nhàуводить кого-л. домой
dẫn <#0> ai vào phòngввести кого-л. в комнату
dẫn <#0> ai đến cái chếtпривести кого-л. к гибели
dẫn bóng quanh đối thủобводить (в футболе)
dẫn bóng quanh đối thủобвести (в футболе)
dấn bướcприпуститься (ускорять шаг)
dấn bướcприпускаться (ускорять шаг)
dấn bướcприпустить (ускорять шаг)
dấn bướcприпускать (ускорять шаг)
dấn bướcприбавить шагу
dận <#0> bướcчеканить шаг
dẫn chứngвыдвигать доказательство
dẫn chứngприводить доказательства
dẫn chứngприводить доводы
dẫn chứngвыдвинуть доказательство
dẫn chứngссылаться
dẫn chứngсослаться
dẫn chứngпривести доказательства
dẫn chứngдоказывать
dẫn chứngдоказать
dẫn chứngаргументировать
dằn cơn tứcсдержать гнев
dằn cơn tứcсдерживать гнев
dẫn <#0> con về nhàпривести ребёнка домой
dẫn dây điện thoạiпровести телефон
dặn dòнапутствовать
dẫn dắtвывести (приводить куда-л.)
dẫn dắtвыводить (приводить куда-л.)
dẫn dắtводить
dận <#0> gót giàyтопнуть каблуками
dận <#0> gót giàyтопать каблуками
dẫn hátзапевать
dận hết gaдать полный ход
dằn lòngсправиться с собой
dấn mạnhналечь (с силой нажимать на что-л.)
dấn mạnhналегать (с силой нажимать на что-л.)
dẫn người bị bắtвести арестованного
dẫn nướcобводнять
dẫn nướcобводнить
dẫn quân vào trậnповести войско в бой
dẫn... quaпроводить
dẫn... quaпровести
dẫn... quaпереводить
dẫn... quaперевести
dẫn raприводить (ссылаться на что-л.)
dẫn raпривести (ссылаться на что-л.)
dẫn... ra khỏiотводить (уводить откуда-л.)
dẫn... ra khỏiотвести (уводить откуда-л.)
dẫn... sangпереводить
dẫn... sangперевести
dẫn... sang một bênотводить (отклонять, направлять в сторону)
dẫn... sang một bênотвести (отклонять, направлять в сторону)
dẫn thủy nhập điềnорошать (почву)
dẫn thủy nhập điềnоросить (почву)
dẫn tớiприводить (быть причиной чего-л.)
dẫn tớiпривести (быть причиной чего-л.)
dẫn tớiподводить (доставлять)
dẫn tớiподвести (доставлять)
dằn tiếng nói cùa lương tâm xuốngзаглушить голос совести
dằn tiếng nói cùa lương tâm xuốngзаглушать голос совести
dằn từng tiếngчеканить каждое слово
dẫn... tớiприводить (указывать дорогу куда-л.)
dẫn... tớiпривести (указывать дорогу куда-л.)
dẫn <#0> trẻ con về các nhàразвести детей по домам
dẫn <#0> trẻ con đến trườngводить детей в школу
dằn vặtпомучить
dằn vặtмучить
dẫn... vàoвводить
dẫn... vàoввести
dẫn... vèотводить (обратно)
dẫn... vèотвести (обратно)
dẫn... xuốngсводить (вести вниз)
dẫn... xuốngссаживать (помогать сойти вниз)
dẫn... xuốngссадить (помогать сойти вниз)
dẫn... xuốngсвести (вести вниз)
dẫn đвыдать (возвращать кого-л. против его воли)
dẫn đвыдавать (возвращать кого-л. против его воли)
dẫn đứa bé đi vườn trẻотвести ребёнка в детский сад
dẫn đứa bé đi vườn trẻотводить ребёнка в детский сад
dẫn đội quân đi qua rừngпровести отряд через лес
dẫn đầuлидировать
dẫn đầuвозглавлять (стоять во главе)
dẫn đầuглавенствовать (возглавлять)
dẫn đầuстоять во главе (чего-л.)
dẫn đầuвозглавить (стоять во главе)
dẫn đầu trận tấn côngводить в атаку
dẫn đầu đoàn đại biểuвозглавить делегацию
dẫn đầu đoàn đại biểuвозглавлять делегацию
dẫn đườngнавести (указывать направление)
dẫn đườngнаводить (указывать направление)
dẫn đườngводить
dẫn đếnприводить (к выводу, решению и т.п.)
dẫn đếnпривести (к выводу, решению и т.п.)
dẫn <#0> đứa bé qua đườngпровести ребёнка через улицу
dẫn... điотводить (доставлять куда-л.)
dẫn... điпровести
dẫn... điпроводить
dẫn... điуводить (прочь)
dẫn... điувести (прочь)
dẫn... điповодить
dẫn... điотвести (доставлять куда-л.)
dẫn... đi dạoпрогулять (водить гулять)
dẫn... đi dạoпрогуливать (водить гулять)
dẫn... đi quanhобводить (вокруг чего-л.)
dẫn... đi quanhобвести (вокруг чего-л.)
dẫn... đếnразвести (куда-л.)
dẫn... đếnразводить (куда-л.)
dẫn... đếnдоводить (сопровождать)
dẫn... đếnприводить (указывать дорогу куда-л.)
dẫn... đếnпривести (указывать дорогу куда-л.)
dẫn... đếnотводить (доставлять куда-л.)
dẫn... đếnотвести (доставлять куда-л.)
dẫn... đếnувести (куда-л.)
dẫn... đếnуводить (куда-л.)
dẫn... đếnдовести (сопровождать)
dẫn... đến gầnподводить (приближать)
dẫn... đến gầnподвести (приближать)
dàn ai một trận nên thânнамять кому-л. бока
dàn dựngставить (на сцене)
dàn dựngпоставить (на сцене)
dàn hòaуладить (отношения, ссору)
dàn hòaумиротворять
dàn hòaумиротворить
dàn hòaулаживать (отношения, ссору)
dàn hòaпримирить (мирить)
dàn... raвыложить
dàn... raвыкладывать
dàn xếpисчерпывать (разрешать что-л.)
dàn xếpуладить (отношения, ссору)
dàn xếpустраивать (налаживать)
dàn xếpустроить (налаживать)
dàn xếpулаживать (отношения, ссору)
dàn xếpисче́рпать (разрешать что-л.)
dán cao mù tạcпоставить горчичники
dán... chỗ khácпереклеить (на другое место)
dán... chỗ khácпереклеивать (на другое место)
dán giấy bồi tường trong phòngоклеивать комнату обоями
dán giấy bồi tường trong phòngоклеить комнату обоями
dán giấy quảng cáoнаклеить афиши (áp phích, yết thị)
dán giấy quảng cáoнаклеивать афиши (áp phích, yết thị)
dán khắpоклеить
dán khắpоклеивать
dán... khắp nơiрасклеить (приклеивать)
dán... khắp nơiрасклеивать (приклеивать)
dán kín khung cửa sổзаклеить оконные рамы
dán kín khung cửa sổзаклеивать оконные рамы
dán lên tườngприклеить к стене
dán... lạiсклеить
bị, được dán lạiсклеиваться
bị, được dán lạiсклеиться
dán... lạiсклеивать
dán lạiпереклеить (заново)
dán lạiпереклеивать (заново)
dán mù tạcпоставить горчичники
dán mù tạcставить горчичники
dán mắt vàoуставляться (устремлять взгляд)
dán mắt vàoустремить взгляд (на кого-л., что-л., ai, cái gì)
dán mắt vàoустремлять взгляд (на кого-л., что-л., ai, cái gì)
dán mắt vàoуставить глаза (на кого-л., ai)
dán mắt vàoпожрать кого-л. глазами (ai)
dán mắt vàoуставиться (устремлять взгляд)
dán mắt vàoпожирать кого-л. глазами (ai)
dán mắt vào cáiвперить взор (во что-л., gì)
dán mắt vào cáiвперять взор (во что-л., gì)
dán nhiềuрасклеить (приклеивать)
dán nhiềuрасклеивать (приклеивать)
dán nhiều truyền đơnрасклеить листовки
dán nhiều truyền đơnрасклеивать листовки
dán nhãn hiệuприклеивать ярлык
dán nhãn hiệuнаклеивать ярлык
dán gắn nhãn hiệuмаркировать
dán phong bìзапечатать конверт
dán phong bìзапечатывать конверт
dán... sangпереклеить (на другое место)
dán... sangпереклеивать (на другое место)
dán temнаклеить марку
dán temнаклеивать марку
dán thuốc cao lên tayприложить пластырь к руке
dán truyền đơn khắp nơiрасклеить листовки
dán truyền đơn khắp nơiрасклеивать листовки
dán... vàoприлеплять (клеем)
dán vàoприлепляться
dán... vàoвклеить
dán vàoльнуть
dán... vàoприклеивать
dán... vàoприлепить (клеем)
dán vàoприлепиться
dán... vàoприклеить
dán vàoприльнуть
dán vàoлипнуть
dán... vàoвклеивать
dán yết thị đầy tườngзалепить стену объявлениями
dán yết thị đầy tườngзалеплять стену объявлениями
dán đầyзалеплять (облеплять)
dán đầyзалепить (облеплять)
dán... ở dướiподклеить
dán... ở dướiподклеивать
dân chù hóaдемократизировать
dây dẫn cповодок (для собак)
dăn deoсъёжиться (стать скрюченным, сморщенным)
dăn dúmсъёжиться (сжаться, сморщиться)
dăn lạiсъёжиться (сжаться, сморщиться)
dạn dày phong sươngобветриться (огрубеть)
dạn dày phong sươngобветриваться (огрубеть)
gỡ một mũi đanспустить петлю (в вязании)
ghi đoạn trích dẫnвыписать цитату
ghi đoạn trích dẫnвыписывать цитату
hấp dẫnочаровательный (Una_sun)
hấp dẫnпривлекательный (Una_sun)
hữu ái giữa các dân tộcбратство народов
sự, tinh thần hòa hợp dân tộcнациональное согласие
học dầnразучить
học dầnразучивать
học tập đánh đàn ghi-taучиться игре на гитаре
kẻ đần độn vô cùngсовершенный идиот
keo dán gỗстолярный клей
khô dầnсохнуть
không quan trọng đâu, mọi việc ròi sẽ dàn xếp ổn thỏa thôiпустяки, всё уладится
khẽ dầnоглохнуть (затихать)
khẽ dầnзаглохнуть (затихать)
khẽ dầnглохнуть (затихать)
kế hoạch kinh tế quốc dân thống nhấtединый народно-хозяйственный план
luật phápn sгражданское законодательство
luật dân sгражданское право
sự miêu tả đúng đắnверное описание
sự miêu tả đúng đắnверное изображение
mày đừng dẫn xác đến đây nữa!чтобы я тебя больше не видел!
cái mũ của anh ta dịch dần ra sau gáyшапка у него сползла на затылок
mạnh dạn lênсмелеть
mạnh dạn lênосмелеть
nghệ sĩ nhân dânнародный артист
nền nghệ thuật dân gianнародное творчество
người chỉ huy dàn nhạcдирижёр (оркестра)
người chăn gia súc đànгуртовщик
người chăn ngựa đànтабунщик
người chăn đàn ngựaтабунщик
người chơi đàn baianбаянист
người chơi đàn guxliгусляр
người con của nhân dân mìnhсын своего народа
người công dân Liên-xôгражданин Советского Союза
người dẫn hátзапевала
người dẫn đầuглаварь
người dẫn đầuглава (руководитель)
người dẫn đườngпроводник (провожатый)
người dẫn đườngпровожатый (для указания пути)
người dẫn đườngповодырь
người dàn hòaпримиритель
người dânгражданин (Una_sun)
người dân chàiрыбак
người dân chù xã hộiсоциал-демократ
người dân miền núiгорец
người dân Mát-xcơ-va chính gốcкоренной москвич
người dân Xkifскиф
người hướng dẫnинструктор
người hướng dẫnруководительница
người hướng dẫnэкскурсовод (tham quan)
người hướng dẫnруководитель
người hướng dẫnгид
người lên dây đàn dương cầmнастройщик (роялей)
người ngu đầnидиот
người ngu đầnдурачок (слабоумный)
người nông dânкрестьянин (Una_sun)
người nông dânфермер (Una_sun)
người quay đàn hộp đi rongшарманщик
người quái đảnчудовище
người theo chủ nghĩa dân chùдемократ
người theo chù nghĩa dân tộcнационалист (chù nghĩa quốc gia)
người tiểu thị dânобыватель
người Xu-đanсуданка
người Xu-đanсуданец
người xã hội - dân chủсоциал-демократ
người đệm đànконцертмейстер (аккомпаниатор)
người đệm đànаккомпаниатор
người đần độnкретин
người đànдама
người đàn bà Brê-dinбразильянка
người đàn bà chăn bêтелятница
người đàn bà có chòngзамужняя женщина
người đàn bà Cô-dắcказачка (Ca-dắc)
người đàn bà dâm đãngразвратница
người đàn bà giúp việc trong nhàдомработница (домашняя работница)
người đàn bà hay nổi cơn tam bànhистеричная женщина
người đàn bà làm mê hồnчародейка (о пленяющей женщине)
người đàn bà làm đỏmкокетка (làm dáng)
người đàn bà Ngaрусская
người đàn bà Sécчешка
người đàn bà Trung-hoaкитаянка
người đàn bà Tát-gíchтаджичка
người đàn bà U-dơ-bếchузбечка
người đàn bà Việt-namвьетнамка
người đàn bà Xcốt-lenшотландка (Xcót-lân, Ê-Cốt)
người đàn bà ăn xinнищенка
người đàn bà Đứcнемка
người đàn bà độc ácфурия
người đàn bà độc ácмегера
người đàn bà đánh cáрыбачка
người đàn bà đơm đặt chuyệnкумушка (сплетница)
người đàn ôngмужчина
người đánh đàn banđuraбандурист
người đánh đàn xim-ba-lumцимбалист
nhà dân chủдемократ
nhà dân tộc họcэтнолог
nhà dân tộc họcэтнограф
nhà luyện kim đanалхимик
nhà nghiên cứu sáng tác dân gianфольклорист
nhà nghiên cứu văn học dân gianфольклорист
nhà nông dânхата (ờ U-cren)
nêu rất nhiều đoạn trích dẫnсыпать цитатами
phúc lợi vật chất của nhân dânматериальное благосостояние народа
sự phục vụ y tế cho nhân dânмедицинское обслуживание населения
quan điềm thái độ mác-xít đối với việc giải quyết vấn đề dân tộcмарксистский подход к решению национального вопроса
que đanвязальная игла
que đanвязальная спица
quyền dân tộc tự quyếtправо наций на самоопределение
quyền lực nhân dânнародовластие
quyền sách có quá nhiều đoạn trích dẫnкнига перегружена цитатами
sức mua cùa dân cưпокупательная способность населения
sơn khô dầnкраска сохнет
số dân không tham gia sản xuấtнепроизводительная часть населения
trong thị trấn có sáu nghìn dânв городке числится шесть тысяч жителей
tằng lớp tiểu thị dânмещанство (сословие)
người tiều thị dânмещанин
tiến dần vàoвтянуться
tiến dần vàoвтягиваться
tấm gỗ dánфанерный щит
tấm gỗ dán vênh lên vì bị ẩmот сырости фанеру корёжит
tầm quan trọng đối với nền kinh tế quốc dânнародно-хозяйственное значение
toàn bộ dân số có khả năng lao độngвсё трудоспособное население
tình trạng toàn dân biết chữсплошная грамотность
trận mưa đạnград пуль
trong tầm lửa đạn cùa giặcпод огнём противника
truyện dân gianфольклор
trình bày tài liệu một cách sinh động và hấp dẫnпреподнести материал живо и увлекательно
trình bày đúng đắn tình hìnhдать правильное освещение фактам
trạng thái đờ đẫnоцепенелое состояние (ngây người, điếng người, sững sờ)
trời tối dằnвечереет
tài sản quốc dânнациональные богатства (quốc gia, nhà nước)
tài sản quốc dânнародное достояние
tài sản quốc dânвсенародное достояние
tài sản cùa toàn dânобщенародное достояние
tài sản toàn dânвсенародное достояние
tài trí đạo lý cùa nhân dânнародная мудрость
tính khí dân miền Namюжный темперамент
tính tình không đứng đắnлёгкие нравы (không đoan trang)
từ một khu dân cư trở nên một thành phốиз посёлка возник город
việc chấp hành đúng đắn các mệnh lệnhчёткое исполнение распоряжений
viện dẫnприводить (ссылаться на что-л.)
viện dẫnпроцитировать
viện dẫnсослаться
viện dẫnссылаться
viện dẫnцитировать
viện dẫnпривести (ссылаться на что-л.)
viện dẫn tài liệuдокументировать
viện dẫn đoạn tríchпривести цитату
viện dẫn đoạn tríchприводить цитату
vấn đề dân tộcнациональный вопрос
vấn đề này hấp dẫn tôiменя занимает этот вопрос
thuộc về văn học dân gianфольклорный
văn đànлитературный мир
xuất thân là nông dânкрестьянин по происхождению
xác định đúng đắn cáiточно определись (что-л., gì)
đan giỏплести корзину (thúng, rồ)
đan giòнаплести корзин
đan lạiпереплести (заново)
đan lạiпереплетать (заново)
đan lạiперевязывать (заново вязать спицами)
đan lạiперевязать (заново вязать спицами)
đan máyсвязать (на машине)
đan máyвязать (на машине)
Đan MạchДания (nikolay_fedorov)
đan nhauпереплетаться
đan nhauсплестись
đan nhauсплетаться
đan nhauпереплестись
đan nốtдовязывать
đan nốtдовязать
đan quanhобвязывать (спицами, крючком)
đan quanhобвязать (спицами, крючком)
đan thêmнадвязывать (чулки и т.п.)
đan thêmнадвязать (чулки и т.п.)
đan xongдовязывать
đan xongдовязать
độc lập dân tộcнациональная независимость
đẵn bớtобрубить
đẵn bớtобрубать
đẵn câyпрорубить (делать проход)
đẵn câyпрорубать (делать проход)
đẵn cây mở đường trong rừngпрорубить просеку в лесу
đẵn cây mở đường trong rừngпрорубать просеку в лесу
đẵn <#0> câyрубить дерево
đẵn gốcподрубить (дерево и т.п.)
đẵn gốcподсекать (подрубать)
đẵn gốcподсечь (подрубать)
đẵn gốcподрубать (дерево и т.п.)
đẵn gсвалить лес
đẵn gрубить лес
đẵn ngắnподрубить (укорачивать)
đẵn ngắnподрубать (укорачивать)
đẵn trụiвырубить (срубать)
đẵn trụiвырубать (срубать)
đần điтупеть (глупеть)
đần độn điотупеть
đoàn kết quần chúng nhân dânсплотить народные массы
đài bán dẫnтранзисторный приёмник
đàn gảy tai trâuметать бисер перед свиньями
đàn hòiпружиниться
đàn hòiпружинить
đàn mồngрасплющить
đàn mồngрасплющивать
đàn ápрасправляться
đàn ápрепрессировать
đàn ápусмирить (подавлять)
đàn ápусмирять (подавлять)
đàn ápподавлять (уничтожать силой, заглушать)
đàn ápрасправиться
đàn ápподавить (уничтожать силой, заглушать)
đàn ôngмужчина (как пол  Una_sun)
đánh đànсыграть (исполнять муз. произведение)
đánh đànударить по струнам
đánh đànиграть (исполнять муз. произведение)
đánh đàn chơi đàn khe khẽнаиграть (играть тихо)
đánh đàn chơi đàn khe khẽнаигрывать (играть тихо)
đánh đàn để thu đĩaнаиграть пластинку
đưa dân đến ởнаселять (заселять)
đưa dân đến ởнаселить (заселять)
đưa dân đến ở nhà mớiнаселить новый дом
đưa dân đến ở nhà mớiнаселять новый дом
đưa ra dẫn chứngпривести доказательства
đưa ra dẫn chứngприводить доказательства
đưa ra sự giải thích đúng đắn về các sự kiệnдать правильное освещение фактам
đưa ra đoạn trích dẫnпривести цитату
đưa ra đoạn trích dẫnприводить цитату
đưa dẫn đến kết luận đúng đắnпривести к правильному заключению
người đại biểu nhân dânнародный избранник
đại diện đại biểu cho quyền lợi cùa nhân dân lao độngпредставлять интересы трудящихся
đắn đoраскинуть умом
đắn đoсоображать (обдумывать)
đắn đoпродумывать
đắn đoраздумывать (колебаться)
đắn đoпродумать
đắn đo kỹ càngобдумывать
đắn đo kỹ càngобдумать
đắn đo cân nhắc từng lờiвзвешивать каждое слово
ống dẫn ga vàoгазовый ввод
ống dẫn lưuдренажная трубка
ống dẫn nướcводопроводная труба
thuộc về ống dẫn nướcводопроводный
Showing first 500 phrases