Subject | Russian | Abkhaz |
gen. | быстро направиться навстречу | а-ҿаххра диҿаххит (к кому-л.) |
gen. | вдруг перепел вылетел из кукурузника и направился в сторону моря | ача аҧшырҭа иҩалҧраан, амашын аган ахь аҿынанахеит |
gen. | дикий кабан, ощетинившись, направился ко мне | абнаҳәа агыгцәа ргыланы сара сышҟа аҿаанахеит |
gen. | его направили на разведку | аҧшыхәра дрышьҭит |
gen. | как только он заметил меня, он вылез из ямы и направился к опушке леса | сшибазҵәҟьа ажра дааҭыҵын, абна аандахь ихы рханы иҿынеихеит |
gen. | какой-то огромный бурый медведь вышел из зарослей и направился ко мне | мшәы цәышәшә дуӡӡак абардра иаацәыҵыҩрын, сара сышҟа аҿаанахеит |
gen. | когда дождь прекратился, он направился домой | ақәа анаахкәа, аҩныҟа сдәықәлеит |
inf. | куда держишь путь, куда направился если не секрет? | учхьынџь абахоу! |
gen. | куда направился? | ухы абаурхеи! |
gen. | куда направился? | ухы абахоу |
gen. | куда направился? | умҩа абахоу! |
gen. | лошадь, увидев меня, заржала и направилась ко мне | аҽы санаба, иаакьыркьырын, сара сахь аҿаанахеит |
gen. | медведь выбежал из зарослей и, стоя на задних лапах, направился к охотнику | амшә афасара иаалбган, ашьҭахьтәи ашьапқәа ирықәгыланы ашәарыцаҩ иахь аҿаанахеит |
gen. | направить что-л. в какую-л. сторону | а-ҿынархара аҿынаирхеит |
gen. | направить к лицу ружьё | а-ҿакра (пистолет и т.п.) |
gen. | направить лучи света | а-ларҧхара ирылаирҧхеит (куда-л.) |
gen. | направить лучи света в горло | а-хәларҧхара ихәлаирҧхеит |
gen. | направить лучи света в помещение | а-ҩнарҧхара иҩнаирҧхеит |
gen. | направить свет | а-қәырҷҷара иақәирҷҷеит (на кого-л., что-л.) |
gen. | направить свет | а-дырҧхалара иадирҧхалеит (вертикально стоящее; на что-л.) |
gen. | направить яркий свет | а-ларҷҷара иҳалаирҷҷеит (куда-л.) |
gen. | направить яркий свет в какое-л. углубление | а-ҭарҷҷара иҭаирҷҷеит |
gen. | обнажив меч, он направился ко мне | иаҳәа ҭӷәыцәаа сышҟа иҿааихеит |
gen. | он вдруг встал и направился в сторону гор | дҩагылан ашьхара аганахь иҿылеихеит |
gen. | он вдруг повернулся и направился домой по той же дороге, по которой шел | уи даахынҳәын, дызланеиуаз имҩала аҩныҟа иҿааихеит |
gen. | он встал и направился ко мне | дҩагылан сара сахь иҿааихеит |
gen. | он выбежал из дома и направился к воротам | аҩны даадәылҟьан, агәашә ахь иҿынеихеит |
gen. | он выпрыгнул из леса и направился ко мне | абна дҩылҧан, сара сышҟа иҿааихеит |
gen. | он вышел из воды и направился к нам | аӡы дынҭыҵын ҳара ҳахь иҿааихеит |
gen. | он вышел из-за дерева и направился ко мне | аҵла днавҵын, сышҟа иҿааихеит |
gen. | он вышел из-за дерева и направился ко мне | аҵла даавҵын сара сахь иҿааихеит |
gen. | он вышел из-под навеса и направился к нам | аҿахыб дааҵҵын, ҳара ҳахь иҿааихеит |
gen. | он направил бритву | адалақь ирбзкит (опасную) |
gen. | он направил дуло ружья на меня | ишәақь ахы сара сахь ирхеит |
gen. | он направил дуло ружья на меня | ашәақь ахы сышҟа ирхеит |
gen. | он направил луч яркого света в заросли колючек | амаӷра алашара ылаирҷҷеит |
gen. | он направил лучи света в грязь | аҳәынҵәа алашара ылаирҧхеит |
gen. | он направил лучи света в комнату | ауада алашара ҩнаирҧхеит |
gen. | он направил на него ружьё | ашәақь иқәикит |
gen. | он направил свет на лестницу | амардуан алашара аҿаирҷҷеит |
gen. | он направил свет на перепела | ача алашара ақәирҷҷеит |
gen. | он отошёл от забора и медленно направился ко мне | агәара даадҵын, ашьшьыҳәа сара сахь иҿааихеит |
gen. | он пересёк дорогу и направился прямо ко мне | амҩа ааиҩиҵәан, дышиашаз сара сахь иҿааихеит |
gen. | он повернулся назад и направился в мою сторону | ишьҭахьҟа дықәҵәиаан, сара сышҟа ддәықәлеит |
gen. | он резко повернулся и направился туда | дықәгьыжьаан даақәгьежьаан наҟ иҿынеихеит |
gen. | собака направилась ко мне, широко раскрыв пасть | ала ац еихҳәаны сара сахь аҿаанахеит |
gen. | солдаты высыпали из-за дома и направились к нам | аруаа аҩны иавппны ҳара ҳахь рҿаархеит |
gen. | увидев меня, он выпрыгнул из ямы и направился ко мне | саниба ажра дааҭыҧан, сара сахь иҿааихеит |