DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не | all forms | exact matches only
SubjectRussianHebrew
gen.а не тоלְבַל (Баян)
gen.а не тоפֶּן (Баян)
proverbбез труда не вытащишь и рыбку из прудаהזורעים בדמעה ברינה יקצורו (Баян)
gen.в голове не укладываетсяבלתי נתפס (Баян)
gen.в голове не укладываетсяלא מתקבל על הדעת (Баян)
gen.в голове не укладываетсяלא יעלה על הדעת (Баян)
gen.в голове не укладывается, что-לא יעלה על הדעת ש (לא יעלה על הדעת שבשנת 2019 לא יוכלו תושבי העיר ליהנות מאספקת חשמל רציפה – в голове не укладывается, что в 2019 году горожане не обеспечены бесперебойным электроснабжением Баян)
derog.в упор не видетьלא לראות ממטר (Баян)
gen.ведут себя так, будто ничего не произошлоמפטירין כדאשתקד (Баян)
gen.ведут себя так, будто ничего не случилосьמפטירין כדאשתקד (Баян)
gen.вести себя так, будто ничего не произошлоלהפטיר כדאשתקד (Баян)
gen.вести себя так, будто ничего не случилосьלהפטיר כדאשתקד (Баян)
gen.взялся за гуж, не говори, что не дюжהמתחיל במצווה, אומרים לו גמור (Баян)
proverbво время обеда скатерти не меняютלא מחליפים סוסים בעליה (Баян)
gen.вовсе неממש לא (Баян)
fin.возможные ошибки и пропуски не создают обязательствטעות - לעולם חוזר (Баян)
gen.вы неאינכן (ж.р. Баян)
gen.вы неאינכם (Баян)
gen.глазам своим не веритьלא להאמין למראה עיניו (он Баян)
gen.говорить, не лукавяלהשיח לפי תומו (он Баян)
gen.говорить, не лукавяלהסיח לפי תומו (он Баян)
inf.Да не гони!לֵהֵהֵה (произносится протяжно леееее; междометие недоверия, скепсиса, искажённое произношение отрицат. частицы לא Баян)
relig.да не угаснет его свечаיאיר נרו (Баян)
relig.да не угаснет свеча его душиיאיר נרו (Баян)
gen.дабы неפֶּן (בחפץ חשוד על תיגע פן תיפגע - Не прикасайтесь к подозрительным предметам, дабы не пострадать Баян)
gen.делать вид, что ничего не произошлоלהפטיר כדאשתקד (Баян)
gen.делают вид, что ничего не произошлоמפטירין כדאשתקד (Баян)
gen.для того, чтобы неשלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
gen.для того, чтобы неכדי שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
inf.для этого ума много не надоזה לא חוכמה גדולה (Баян)
inf.для этого ума много не надоלא חוכמה גדולה (Баян)
gen.до тех пор, пока неעד אשר (Баян)
gen.до тех пор, пока неעַד כִּי (Баян)
gen.до тех пор, пока не-עד ש (Баян)
inf.докажи, что ты не верблюдלך תוכיח שאין לך אחות (Баян)
gen.едва ли не единственныйהכמעט יחיד (Баян)
gen.если бы неאִילוּלֵא (אילולא למדת – לא היית מצליח – если бы ты не учился, ты бы не преуспел / то не преуспел бы org.il Баян)
gen.если бы неאִלְמָלֵי (Баян)
gen.если бы неאִילּולֵי (Баян)
gen.если бы неלוּלֵי (Баян)
gen.если бы неאִלּמָלֵא (Баян)
inf.если бы неאם לא (אם לא היית לומד – לא היית מצליח – если бы ты не учился, ты бы не преуспел / то не преуспел бы Баян)
gen.если бы неלוּלֵא (חלוצי הישוב טוענים, כי לולא עזרתו הישירה של בן גוריון בהקמת הישוב וביסוסו לא היה להם סיכוי להצליח – пионеры поселенческого движения утверждают, что если бы не прямое содействие Бен-Гуриона в деле заселения и укоренения на зеселённых территориях, у них не было бы шанса Баян)
gen.если не сказатьשלא לומר (Баян)
gen.ещё неטרם (Баян)
inf.ещё не хваталоחסר לך אם (חסר לך אם אשמע שאת בוגדת בי – ещё не хватало мне услышать, что ты мне изменяешь Баян)
inf.ещё не хватало тебеחסר לך אם (!חסר לך אם אתה שוכח – ещё не хватало тебе забыть Баян)
gen.жаль о тех, кто теряется и не находитсяחֲבָל עַל דְּאָבְדִין וְלָא מִשְׁתַּכְּחִין (по смыслу: "Жаль умерших, которых некем заменить"; "Это невосполнимая утрата" Баян)
ironic.жду не дождусьעוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания Баян)
lawзаголовки статей не влияют на толкование договораאין ללמוד מהכותרות לעניין פרשנותו של הסכם זה (Баян)
lawзаголовки статей не влияют на толкование договораאין לפרש תנאי מתנאי הסכם זה לפי כותרות סעיפיו (Баян)
lawзаголовки статей не влияют на толкование договораאין לעשות בכותרות שימוש לצורכי פרשנות החוזה (Баян)
lawзакон не действует в отношении ...יוצא מתחולת חוק ... (Баян)
lawзакон не распространяется на ...יוצא מתחולת חוק ... (Баян)
lawзамечание суда, не имеющее нормоустановительного характераאמרת אגב (в прецедентном праве Баян)
lawзамечание суда, не имеющее нормоустановительного характераהערת אגב (в прецедентном праве Баян)
book.и не более тогоהָא וְתוּ לָא (Баян)
book.и хотя подлеж. неהַגַם שֶלא (Баян)
gen.из-за деревьев не видно лесаמרוב עצים לא רואים את היער (за обилием деталей/подробностей теряется суть; увлёкшись деталями, упустили суть Баян)
book.им никто не интересуетсяאֵין לוֹ דוֹרֵש (Баян)
gen.как бы неכדי שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
gen.как бы неשמא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
gen.как бы неשלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
ironic.как бы не такעוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания Баян)
gen.как не бывалоהיה כלא היה (Баян)
gen.камня на камне не оставитьלעשות שמות (Баян)
gen.категорически не соглашатьсяלחלוק נחרצות (על ~ – ~ с Баян)
gen.когда глупец бросает камень в колодец, сто мудрецов не смогут вытащить егоכשטיפש זורק אבן לבאר מאה חכמים לא יוכלו להוציא אותה (Баян)
gen.кому расскажи - не поверятלא יאומן כי יסופר (Баян)
gen.кому расскажи - не поверятלא ייאמן כי יסופר (Баян)
proverbконей на переправе не меняютלא מחליפים סוסים בעליה (Баян)
comp., MSконтакты, находящиеся не в сетиאנשי קשר לא מקוונים
gen.который не преследует цельאין בו כדי שם פועל + (неодуш. Баян)
gen.кто не работает, тот не естמי שטרח בערב שבת יאכל בשבת (Баян)
proverbкто не успел, тот опоздалתם זמנו בטל קרבנו (Баян)
proverbкто не успел, тот опоздалעבר זמנו בטל קורבנו (Баян)
proverbкто не успел, тот опоздалעבר יומו בטל קרבנו (Баян)
inf.кто не успел, тот опоздалכל הקודם זוכה (разг. русск., с оттенком сарказма Баян)
relig.На бога надейся, а сам не плошай - приблиз. эквивалент, букв. "Изучение Торы хорошо сочетать с повседневными делами" или "Одним изучением Торы сыт не будешь"יָפֶה תַלְמוּד תּוֹרָה עִם דֶּרֶךְ אֶרֶץ (Баян)
gen.не .., аלא .., אלא (Баян)
gen.не бедаאין דבר (Баян)
не боле тогоלא מעבר לזה (Баян)
gen.не более чемלכל היותר (Баян)
gen.не будет лишним сказать, чтоלא לְמוֹתָר לציין ש (Баян)
gen.не будете ли так добрыהואל בטובך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не будете ли так добрыבבקשה ממך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не будете ли так добрыבְּמָטוּתָא מִמְּךָ (в т.ч. иронично Баян)
gen.не бывать тому, чтобы-לא ייתכן ש (Баян)
gen.не быть принятым во вниманиеליפול על אוזניים עָרֵלוֹת (Баян)
gen.не быть разрушеннымלהיוותר על תילו (он Баян)
gen.не быть разрушеннымלעמוד על תילו (он Баян)
gen.не быть услышаннымליפול על אוזניים עָרֵלוֹת (в перен. знач. Баян)
gen.не в ладахברוגז (с человеком Баян)
gen.не в себеמעורער בנפשו (он Баян)
gen.не в сказке сказать, ни пером описатьלא יאומן כי יסופר (Баян)
gen.не в сказке сказать, ни пером описатьלא ייאמן כי יסופר (Баян)
lawне важноאין נַפְקָא מִנַּהּ אם (Баян)
book.не важно одно или другоеאַחַת הִיא אם (Баян)
inf.да не валяй дуракаעזוב שטויות (ты м.р. Баян)
inf.не великая премудростьזה לא חוכמה גדולה (Баян)
inf.не великая премудростьלא חוכמה גדולה (Баян)
gen.не верить своим глазамלא להאמין למראה עיניו (он Баян)
gen.не верить своим ушамלא להאמין למשמע אוזניו (он Баян)
gen.не взирая на то, что-אף על פי ש (Баян)
book.не взирая на то, что-הַגַם שֶ (Баян)
gen.не взирая на то, что-אַף שֶ (Баян)
gen.не взирая на то, чтоאף כי (Баян)
gen.не взирая на то, что-על אף ש (Баян)
gen.не войти, не выйтиאין יוצא ואין בא (Баян)
gen.не вполнеלא ממש (Баян)
law, courtне вправеמושתק (מ- + שם פועל ~: בית המשפט קיבל את טענות העירייה לפיהן התובע "מושתק" מלהעלות טענות כנגד גביית החוב בתביעה הגיש - Суд согласился с доводами муниципалитета, согласно которым истец не вправе возражать против взыскания долга в рамках поданного им иска Баян)
inf.Не ври!לֵהֵהֵה (произносится протяжно леееее; междометие недоверия, скепсиса, искажённое произношение отрицат. частицы לא Баян)
gen.не всё равноאִכפּת ל (Баян)
gen.не всё так плохоלא כצעקתה (Баян)
gen.не всё так страшноלא כצעקתה (Баян)
gen.не всё так ужасноלא כצעקתה (Баян)
inf.не гарантируюבלי נדר (Баян)
proverbне говори "гоп", пока не перепрыгнешьלא יתהלל חוגר כמפתח (эквивалент, букв. "пусть не хвастает новобранец как демобилизованный" אַל יִתהַלֵל חוגֵר כִּמפַתֵחַ Баян)
gen.уже не говоря оקַל וָחוֹמֶר (Баян)
gen.уже не говоря оעַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה (Баян)
gen.уже не говоря оכל שכן (Баян)
gen.уже не говоря оלא כל שכן (Баян)
gen.не говоря уже о том, чтобыכל שכן (Баян)
gen.не говоря уже о том, чтобыקַל וָחוֹמֶר (Баян)
gen.не говоря уже о том, чтобыעַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה (Баян)
gen.не говоря уже о том, чтобыלא כל שכן (Баян)
gen.не давать кому-л. сделать что-л.לִמנוע מ-... את / שם פועל... (השומר מנע מאתנו כניסה לחניון – Охранник не дал нам заехать на стоянку Баян)
gen.не давать житьяלהתנכל (-ל ~ – ~ кому-л. Баян)
inf.не давать покоя-לאכול את הלב ל (Баян)
gen.не давать покояלהטריד (Баян)
gen.не дай Богרחמנא ליצלן (Баян)
gen.не дай Богרַחְמָנָא לִצְלַן (суеверн. Баян)
relig.не дай Богחלילה וחס (Баян)
gen.не дай Богחס ושלום (Баян)
gen.не дай Богחס וחלילה (Баян)
inf.не дай бог тебеחסר לך אם (и как угроза, и как предостережение: ברמת גן חסר לך אם תיפול לידיים של נשיאת בית המשפט טובה סיוון – в Рамат-Гане не дай бог тебе попасть в руки председателя суда Товы Сиван Баян)
inf.не дай боже тебеחסר לך אם (и как угроза, и как предостережение: ברמת גן חסר לך אם תיפול לידיים של נשיאת בית המשפט טובה סיוון – в Рамат-Гане не дай бог тебе попасть в руки председателя суда Товы Сиван Баян)
gen.не далёк тот день, когдаלא ירחק היום ש (Баян)
gen.не датьלמנוע בעד (кому-л. Баян)
gen.не дать кому-л. возможностиלִמנוע מ-... את / שם פועל... (сделать что-л. Баян)
book.не держит зла наאין בלבו על (Баян)
book.не держит обиду наאין בלבו על (Баян)
law, courtне для протоколаמחוץ לפרוטוקול (Баян)
law, courtне для публикацииאיסור פרסום (водяной знак на постановлениях Баян)
gen.не для публикацииלא לפרסום (Баян)
gen.не довольствоватьсяלֹא לומר דַי (Баян)
gen.не допускатьלמנוע (Баян)
gen.не допускающий исключенийגורף (Баян)
gen.не единождыלא אחת (Баян)
gen.не жалеть силלא לחסוך במאמצים (Баян)
gen.не жалеть силלא לחסוך מאמצים (Баян)
gen.не жалеть усилийלא לחסוך במאמצים (Баян)
gen.не жалеть усилийלא לחסוך מאמצים (Баян)
gen.не желатьלמאן (Баян)
gen.не за чтоעל לא דבר (в ответ на благодарность Баян)
gen.не замедлить последоватьלא לאחר לבוא (Баян)
gen.не заменуחליפי (Баян)
inf.не заморачивайсяעזוב שטויות (ты м.р. Баян)
lawне заявляющий самостоятельных требованийללא דרישות משלו (Баян)
gen.не злисьאַל בְּאַפְּךָ (ты, м.р. Баян)
gen.не злисьאַל נָא בְּאַפְּךָ (ты, м.р. Баян)
gen.не зряלֹא בִּכְדִי (Баян)
gen.не из лучшихלא מן המשופרים (Баян)
lawне имеет значенияאין נפקא מינה (Баян)
lawне имеет значенияאין נַפְקָא מִנַּהּ אם (Баян)
gen.не имеет значенияלא משנה (Баян)
gen.не имеет ничего общего сאין לו דבר עם (он Баян)
inf.не имеет отношенияלא שייך (Баян)
gen.не имеет отношения к делуלא ממין העניין (Баян)
inf.не имеет отношения к делуלא קשור לעניין (Баян)
law, courtне имеет праваמושתק (מ- + שם פועל ~: בבקשה נטען בין היתר כי כל המחלוקות בנוגע לפעילות העסקית בין התובע לבין הנתבע כבר הוכרעו בפסק הבורר ולפיכך התובע מושתק מלתבוע אותו - В ходатайстве, в частности, утверждается, что спор по поводу хозяйственной деятельности между истцом и ответчиком был разрешён арбитражным решением, посему истец не имеет права предъявлять иск Баян)
inf.не имею ни малейшего понятияאין לי מושג ירוק (Баян)
inf.не имею ни малейшего понятияאין לי שמץ של מושג (Баян)
gen.не имеющийחָסוּך (Баян)
gen.не имеющийחָשׂוּך (Баян)
gen.не имеющий возможностиמָנוּעַ מ (Баян)
gen.не интересуетלא מזיז (משהו למישהו ~ – ~ что/кто-л. кого-л. Баян)
gen.не интересуетלא אכפת (-למישהו מ ~ – ~ кого-л. что/кто-л. Баян)
gen.не исключеноלא מִן הנמנע (Баян)
gen.не исключено , чтоלא מן הנמנע ש (Баян)
gen.не использовать по истечении срока годностиאין להשתמש לאחר תאריך התפוגה (Баян)
gen.не кто иной, какהוא לא אלא (он Баян)
gen.не лишне отметить, чтоראוי לציין כי (Баян)
gen.не лишне отметить, чтоיצוין כי (Баян)
gen.не лишне отметить, чтоיצוין ש (Баян)
gen.не лишне отметить, чтоראוי לציין ש (Баян)
gen.не лишним будет сказать, чтоלא לְמוֹתָר לציין ש (Баян)
gen.не менее чемלכל הפחות (Баян)
gen.не мешаетמִן הָרָאוּי + שם פועל (+ инфинит. Баян)
book.не мог дождатьсяאָרכָה לוֹ הַשָעָה (он Баян)
gen.не можетאין בו כדי שם פועל + (неодуш. Баян)
inf.Не может быть!לֵהֵהֵה (произносится протяжно леееее; междометие недоверия, скепсиса, искажённое произношение отрицат. частицы לא Баян)
inf.не может бытьלא יכול להיות (Баян)
gen.не может бытьלא ייתכן (Баян)
gen.не может быть и речи о том, чтобы-לא ייתכן ש (Баян)
gen.не может быть такого, чтобы-לא ייתכן ש (Баян)
gen.не может быть, чтобы-לא ייתכן ש (לא ייתכן שהצוער שנהרג התעלם מההנחיות – не может быть, чтобы погибший курсант проигнорировал инструкции Баян)
inf.не может ли быть, что ...יש מצב ש (вводная фраза вопроса Баян)
gen.не может рассматриваться какאין בה משום (Баян)
gen.не может рассматриваться какאין בו משום (Баян)
gen.не может считатьсяאין בה משום (Баян)
gen.не может считатьсяאין בו משום (Баян)
med.не наблюдаетсяאין לראות (Баян)
gen.не найти общий языкלא להסתדר (עם / ביניהם ~ – ~ c / друг с другом Баян)
gen.не найти пониманияליפול על אוזניים עָרֵלוֹת (Баян)
gen.не напрасноלֹא בִּכְדִי (Баян)
med.не нарушенשמור (Баян)
gen.не некоторой степениבמקצת (Баян)
book.не + подлеж. ни единого + дополн.לא ... ולו ... אחד (הנתבע לא צירף ולו מסמך אחד - ответчик не приобщил ни единого документа Баян)
inf.не обещаюבלי נדר (Баян)
gen.не обязательноלא בהכרח (Баян)
gen.не обязательноלָאו דַווּקָא (арам., в сочетаниях с прил. и нареч. Баян)
gen.не ограничиватьсяלֹא לומר דַי (Баян)
gen.не однаждыלא אחת (Баян)
gen.не оправдать ожиданийלאכזב ציפיות (Баян)
gen.не оправдатьсяלהתבדות (Баян)
gen.не основывается на фактахלא מעוגן במציאות (неодуш. Баян)
gen.не оставалось иного выбора, кроме какלא נותרה ברירה אלא (Баян)
gen.не оставалось ничего, кроме какלא נותר אלא (Баян)
gen.не оставаться в долгуלא להישאר חייב (Баян)
gen.не остаётся ничего, кроме какלא נותר אלא (Баян)
book.не относиться серьёзно кלהקל ראש ב (Баян)
proverbне отрубить дубка, не надсадя пупкаהזורעים בדמעה ברינה יקצורו (Баян)
gen.не отчаиватьсяלֹא לומר נוֹאָש (Баян)
book.не падать духомלאמץ את לבו (о нём Баян)
gen.не по возрастуשלא כפי גילו (его Баян)
gen.не по возрастуשאינו כפי גילו (его Баян)
gen.не по делуלא לַעִנייָן (Баян)
gen.не по душеלא לרוחי (мне Баян)
gen.не по душеלא לטעמי (мне Баян)
gen.не по нравуלא לרוחי (мне Баян)
gen.не по нравуלא לטעמי (мне Баян)
gen.не по своей волеבְּעַל כוֹרְחוֹ (он Баян)
book.не повезлоאיתְּרַע מזלו (ему Баян)
med.не повреждёнשמור (Баян)
gen.не подвергнуться разрушениюלהיוותר על תילו (он Баян)
gen.не подвергнуться разрушениюלעמוד על תילו (он Баян)
lawне подлежащее обжалованию решениеפסק דין חלוט (если это предусмотрено процессуальными нормами Баян)
lawне подлежащее отчуждению личное правоזכות אישית שלא ניתנת להעברה (Баян)
lawне подлежащее отчуждению личное правоזכות אישית שאינה ניתנת להעברה (Баян)
lawне подлежащий обжалованиюחלוט (Баян)
lawне подлежит отменеאינה בת ביטול (она Баян)
lawне подлежит отменеאינו בר ביטול (он Баян)
crim.law.не подлежит привлечению к ответственности по причине невменяемостиבלתי כשיר לעמוד לדין (Баян)
law, courtне подлежит разглашениюאיסור פרסום (Баян)
gen.не подлежит сомнению то, что-אין ספק ש (Баян)
med.не подтверждаетсяאין לראות (Баян)
gen.не подчинятьсяלהמרות את פיו של (его Баян)
gen.не позволятьלִמנוע מ-... את / שם פועל... (кому-л. сделать что-л. Баян)
book.не позднее чем-לא יאוחר מ (Баян)
gen.не позднее чемלכל המאוחר (Баян)
gen.не поладитьלא להסתדר (עם / ביניהם ~ – ~ c / друг с другом Баян)
gen.не получить ходаלהיגנז (Баян)
gen.не пострадаетלא יאונה רע (למישהו ~ – ~ кто-л. Баян)
book.не посчастливилосьאיתְּרַע מזלו (ему Баян)
gen.Не правда ли??הלא כן (Баян)
gen.не представляет собойאין בה משום (Баян)
gen.не представляет собойאין בו משום (Баян)
gen.не предусматриваетאין בו כדי שם פועל + (Баян)
book.не прекращать + инфинит.להוסיף + שם פועל (Баян)
inf.не при чёмלא שייך (Баян)
book.не придавать особого значенияלהקל ראש ב (Баян)
gen.не признаватьלִשלול את... מ... (что-л. за кем-л. Баян)
lawне признавать винуלכפור באשמה (Баян)
lawне применяется - о пунктах договораלא בשימוש (Баян)
book.не принимать всерьёз что-л.להקל ראש ב (Баян)
gen.не принимать всерьёзלהמעיט בערכו של (его Баян)
gen.не про нас будет сказаноלא עלינו (суеверная присказка Баян)
inf.не проявлять инициативуלהקטין ראש (разг. ивр. Баян)
gen.не разלא פעם ולא פעמיים (Баян)
gen.не один разלא אחת (Баян)
inf.не разговаривать с кем-л.להיות בּרוֹגֶז עם (Баян)
gen.не ранее чемלכל המוקדם (Баян)
gen.не распространяющий горениеמעכב בעירה (Баян)
inf.не рвать жилуלהקטין ראש (разг. ивр. Баян)
gen.не сводить глазלא להסיר מבט (Баян)
gen.не сделаете ли одолжениеבבקשה ממך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не сделаете ли одолжениеהואל בטובך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не сделаете ли одолжениеבְּמָטוּתָא מִמְּךָ (в т.ч. иронично Баян)
gen.не сделаешь ли одолжениеבבקשה ממך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не сделаешь ли одолжениеהואל בטובך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не сделаешь ли одолжениеבְּמָטוּתָא מִמְּךָ (в т.ч. иронично Баян)
book.не сердится наאין בלבו על (Баян)
gen.не следуетאין (Баян)
gen.не следует рассматривать что-л. какאין לראות ב-... את (Баян)
gen.не следует расценивать что-л. какאין לראות ב-... את (Баян)
gen.не сложитьсяלא לעלות יפה (Баян)
gen.не случайноלֹא בִּכְדִי (Баян)
gen.не случится ничего дурногоלֹא יְאוּנֶה כָּל רַע (Баян)
gen.не слушатьсяלהמרות את פיו של (его Баян)
gen.не смотря наאף על פי (Баян)
gen.не смотря наחרף (Баян)
gen.не смотря наלמרות (Баян)
gen.не смотря наעל אף (Баян)
gen.не смотря на то, что-אַף שֶ (Баян)
gen.не смотря на то, что-אף על פי ש (Баян)
gen.не смотря на то, чтоאף כי (Баян)
book.не смотря на то, что-הַגַם שֶ (Баян)
uncom.не смотря на то, чтоעם היות (Баян)
gen.не смотря на то, что-על אף ש (Баян)
gen.не смотря на этоעם זאת (Баян)
gen.не смотря на этоלמרות זאת (Баян)
gen.не смотря на этоאף על פי כן (Баян)
gen.не совсемלא ממש (Баян)
gen.не соглашатьсяלכפור ב (с утверждением Баян)
gen.не соглашаться сלחלוק על (Баян)
gen.не соглашаться с - онדעתו חלוקה על (Баян)
gen.не соглашаться сלהיות חלוק על (Баян)
relig.не содержащий зерно урожая, из которого не была принесена в жертву мера омераללא חשש חדש (омер - ок. 2,5 л. муки Баян)
relig.не содержащий первых плодов урожая злаковללא חשש חדש (которые запрещено употреблять в пищу, и которые подлежат жертвоприношению Омер 17 нисана wikipedia.org Баян)
gen.не соизволишь лиבבקשה ממך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не соизволишь лиהואל בטובך (в т.ч. иронично Баян)
gen.не соизволишь лиבְּמָטוּתָא מִמְּךָ (в т.ч. иронично Баян)
gen.не сойтись характерамиלא להסתדר (עם / ביניהם ~ – ~ c / друг с другом Баян)
gen.не сомкнёт глазלא ינום ולא יישן (Баян)
gen.не соответствует действительностиמופרך (Баян)
gen.не соответствует действительностиלא מעוגן במציאות (Баян)
gen.не соответствующий действительностиמופרך (Баян)
gen.не спешаלאט לאט (Баян)
inf.не спешаטורקי טורקי (Баян)
gen.не спешаבאיטיות (Баян)
gen.не спростаלֹא בִּכְדִי (Баян)
inf.не стоитחבל על הזמן (Баян)
gen.не стоит беспокоитьсяאין דבר (Баян)
gen.не стоит благодарностиעל לא דבר (Leonid Dzhepko)
inf.не стоит потраченного времениחבל על הזמן (Баян)
gen.не сулить ничего хорошегоלא לבשר טובות (Баян)
inf.не считатьсяלא לספור (את מישהו ~ – ~ с кем-л. Баян)
gen.не считаяלהוציא (Баян)
gen.не считая-פרט ל (Баян)
gen.не так давноלָאַחֲרוֹנָה (Баян)
gen.не так давноבָּאַחֲרוֹנָה (Баян)
inf.Не так ли??נכון (разг. ивр. Баян)
gen.Не так ли??הלא כן (Баян)
gen.не так страшен чёрт, как его малюютלא כצעקתה (Баян)
gen.не тоלא זה (Баян)
gen.не то, чтобыלא ש (לא שהוא ידע לאן הוא נוסע ואיך הוא חוזר אבל האמין שיש משהו נוסף חוץ מאירופה בעולם הזה – Не то, чтобы он знал, куда едет и как вернётся, но он верил, что кроме Европы есть в этом мире ещё кое-что; לא שאני סובל מתופעה זו סתם רציתי לדעת – Не то, чтобы я страдаю/страдал от этого явления, просто хотел узнать; לא שאני בררנית, פשוט לא מוכנה להתפשר – Я не то, чтобы привереда, просто не готова идти на компромисс Баян)
gen.не то, чтобыלא ממש (Баян)
gen.не только .., но ещё... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף (לא זו בלבד ששרידי יישובים אלה השתמרו בצורה מרשימה, אלא שהם אף זכו להיחשף על פני שטח נרחב - Останки этих поселений не только сохранились в удивительно хорошем состоянии, но их ещё удалось раскопать на обширной территории Баян)
gen.не только .., но также и... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף (Баян)
gen.не только..., но также иלא רק .., אלא גם (Баян)
gen.не только .., но также и... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם (לא זו בלבד שעלינו לרכוש חוכמה, אלא עלינו גם לדעת להשתמש בה לטובתנו - Нам следует не только приобретать мудрость, но и уметь воспользоваться ею себе на благо Баян)
gen.не только..., но также иלא רק .., כי אם גם (הבית שלנו משמש לא רק אותנו, כי אם גם טפילים ביתיים שונים - Наш дом служит местом проживания не только для нас, но и для разнообразных домашних паразитов Баян)
book.не удаваться кому-л.-להיבצר מ (Баян)
gen.не удатьсяלא לעלות יפה (Баян)
gen.не удатьсяלעלות על שֹרטון (букв. налететь на риф Баян)
gen.не удатьсяלנחול כישלון (Баян)
gen.не удатьсяלא להצליח (Баян)
gen.не удатьсяלא להסתדר (Баян)
inf.не хватало тебеחסר לך שלא (с отрицанием: חסר לך שלא תבקיע נגד צרפת – не хватало тебе не забить в матче против Франции Баян)
inf.не хватало тебеחסר לך אם (ברמת גן חסר לך אם תיפול לידיים של נשיאת בית המשפט טובה סיוון – в Рамат-Гане не хватало тебе попасть в руки председателя суда Товы Сиван Баян)
bible.term.не хлебом единымלא על הלחם לבדו (דברים, ח', 3 - Второзаконие 8:3 Баян)
gen.не хотетьלמאן (Баян)
gen.не хотеть выслушатьלֶאֱטוֹם אוזניים (Баян)
gen.не хотеть прислушатьсяלֶאֱטוֹם אוזניים (Баян)
gen.не что иное, какהוא לא אלא (он Баян)
gen.не являетсяאין בה משום (Баян)
gen.не являетсяאין בו משום (Баян)
inf.нет/не ... ли ...יש מצב ש (вводная фраза вопроса Баян)
inf.ни с чем не считаясьבלי הכרה (Баян)
inf.никак не связаноלא קשור לעניין (Баян)
inf.никак не связаноלא שייך (Баян)
gen.никогда этого не будет!לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה (Баян)
book.никому знать не даноמי ישורנו (מִי יְשׁוּרֶנּוּ Баян)
gen.никому не дано знать день и час своей смертиאין אדם יודע את יום פקודתו (типичное вступление завещаний Баян)
book.никто не ведаетמי ישורנו (מִי יְשׁוּרֶנּוּ Баян)
law, courtникто не возражает ,чтоלית מאן דפליג כי (לֵית מָאן דְּפָלִיג Баян)
gen.никто не отзываетсяאין עונה ואין מענה (Баян)
gen.никто не отзываетсяאין קול ואין עונה (Баян)
law, courtникто не спорит ,чтоלית מאן דפליג כי (לֵית מָאן דְּפָלִיג Баян)
gen.никуда не годитсяבקנטים (Баян)
gen.никуда не годитсяבקאנטים (Баян)
inf.никуда не годитсяעל הפנים (разг. ивр. Баян)
gen.никуда не годитсяבכי רע (Баян)
gen.никуда не годится-לא ייתכן ש (לא ייתכן לבזבז שעות בפקקים – тратить время, часами стоя в "пробках", никуда не годится Баян)
gen.ничего не говоряללא אומר ודברים (Баян)
gen.ничего не говоряבלי אומר ודברים (Баян)
gen.ничего не делаяבחוסר מעש (Баян)
gen.ничего не оставалось делать, кроме какלא נותר אלא (Баян)
inf.ничего не поделаешьאין מה לעשות (Баян)
gen.ничего не подозреваяלתומו (он Баян)
inf.ничего не попишешьאין מה לעשות (Баян)
gen.ничего плохого не случитсяלא יאונה רע (למישהו ~ – ~ с кем-л. Баян)
gen.ничем не подтверждённыйמופרך (Баян)
gen.ничто не устоит перед силой волиאין דבר העומד בפני הרצון (Баян)
gen.но это не такאך לא כך הדבר (Баян)
book.но это не такולא היא (книжн. ивр. Баян)
gen.но это не такאך אין זה כך (Баян)
lawобжалованию не подлежитאינו ניתן לערעור (Баян)
lawобжалованию не подлежитלא ניתן לערעור (Баян)
lawобжалованию не подлежитלא נתון לערעור (он Баян)
lawобжалованию не подлежитאינו נתון לערעור (он Баян)
gen.оказаться не в пользуלעמוד לרועץ (ל ~ - ~ чью-л. org.il Баян)
gen.оказаться не в пользуלהיהפך לרועץ (ל ~ – ~ чью-л. org.il Баян)
gen.оказаться не в пользуלהיות לרועץ (ל ~ – ~ чью-л. org.il Баян)
gen.он неאיננו (Баян)
gen.он неאינו (Баян)
gen.она неאיננה (Баян)
gen.она неאינה (Баян)
gen.они неאינן (ж.р. Баян)
gen.они неאינם (Баян)
gen.поверить не могуלא יאומן (восклицание Баян)
gen.поверить не могуלא ייאמן (восклицание Баян)
proverbпод лежачий камень вода не течётהזורעים בדמעה ברינה יקצורו (Баян)
comp., MSподписано - не провереноחתום - לא מאומת
book.пожалуйста неאַל נָא + פועל בזמן עתיד (+ глагол в повел. накл. Баян)
gen.пойти не такלהשתבש (Баян)
gen.пока неעד אשר (Баян)
gen.пока неעַד כִּי (Баян)
gen.пока не-עד ש (Баян)
book.пока неעד (Баян)
gen.пока не-לפני ש (Баян)
gen.пока не лопнетעד להתפקע (Баян)
gen.пока не лопнуעד להתפקע (Баян)
inf.пока я не забылלפני שאני שוכח (Баян)
proverbпосле драки кулаками не машутעבר זמנו בטל קורבנו (Баян)
proverbпосле драки кулаками не машутתם זמנו בטל קרבנו (Баян)
proverbпосле драки кулаками не машутעבר יומו בטל קרבנו (Баян)
inf.последний по порядку, но не по значениюאחרון אחרון חביב (Баян)
gen.почти неבקושי (Баян)
gen.почти что неכמעט ולא (Баян)
book.просьба неאַל נָא + פועל בזמן עתיד (+ инфинитив Баян)
relig.пусть не угасает его свечаיאיר נרו (Баян)
relig.пусть не угасает свеча его душиיאיר נרו (Баян)
gen.разве неהאין זה (?האין זה מוזר – разве не странно?; ?האין זה פלא – разве это не чудо? не чудо ли это? Баян)
gen.разве неהאם לא (Баян)
gen.Разве не так??הלא כן (Баян)
crim.law.ранее не судимыйללא הרשעות קודמות (Баян)
med.результаты лабораторных анализов ничем не примечательныמעבדה שקטה (жаргон ивр. Баян)
gen.решительно не соглашатьсяלחלוק נחרצות (על ~ – ~ с Баян)
law, courtсамооговор не является доказательством виныאין אדם משים עצמו רשע (Баян)
gen.сделанный не коленкеמאולתר (Баян)
ironic.скоро сказка сказывается, да не скоро дело делаетсяעוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания Баян)
gen.совсем неממש לא (Баян)
lawссылаться на ранее не упоминавшиеся обстоятельстваלהרחיב את החזית (в рамках одного судебного разбирательства Баян)
lawссылка на ранее не упоминавшиеся обстоятельстваהרחבת חזית (в рамках одного судебного разбирательства Баян)
lawссылка на ранее не упоминавшиеся обстоятельстваשינוי חזית (в рамках одного судебного разбирательства Баян)
gen.тем более неבטח שלא (Баян)
gen.тем более неודאי שלא (в предложении Баян)
gen.тем более неודאי לא (Баян)
gen.тем не менееבכל זאת (Баян)
book.тем не менееאֵפוֹא (Баян)
book.тем не менееאֵיפוֹא (Баян)
gen.тем не менееואולם (Баян)
gen.тем не менееאולם (Баян)
fig.то, без чего не представляют себе жизниלֶחֶם חוּקוֹ (тж. иронически Баян)
lawтретье лицо, не заявляющее самостоятельных требований на предмет спораצד שלישי ללא דרישות משלו לעניין המחלוקת (для направл. рус - ивр Баян)
gen.ты неאינך (Баян)
inf.тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазитьחמסה חמסה (Баян)
crim.law.уголовная ответственность не имеет обратной силыאין עונשין אלא אם מזהירין (принцип права Баян)
gen.уж конечно неבטח שלא (Баян)
gen.уж тем более неבטח שלא (Баян)
gen.уже не говоря оשלא לדבר על (Баян)
gen.уже не говоря о том, чтобыוודאי שלא (только в отриц. предложениях Баян)
gen.уже не таכבר לא מה שהייתה (Баян)
gen.уже не таהיא לא מה שהייתה (Баян)
gen.уже не теכבר לא מה שהיו (м.р. и ж.р. Баян)
gen.уже не теהן לא מה שהיו (ж.р. Баян)
gen.уже не теהם לא מה שהיו (м.р. Баян)
gen.уже не тотכבר לא מה שהיה (Баян)
gen.уже не тотהוא לא מה שהיה (Баян)
gen.уму не постижимоלא יעלה על הדעת (Баян)
comp., MSустанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более"הצג אותי כלא נמצא כשהמחשב לא פעיל למשך פרק זמן זה:
book.хотя подлеж. и неהַגַם שֶלא (Баян)
gen.целью которого не являетсяאין בו כדי שם פועל + (неодуш. Баян)
welf.часть зарплаты из которой не произведены пенсионные отчисленияמשכורת שאינה מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не произведены пенсионные отчисленияהכנסה שאינה מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не произведены пенсионные отчисленияמשכורת לא מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не произведены пенсионные отчисленияהכנסה לא מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не произведены пенсионные отчисленияשכר לא מבוטח (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не производятся пенсионные отчисленияמשכורת שאינה מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не производятся пенсионные отчисленияהכנסה שאינה מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не производятся пенсионные отчисленияמשכורת לא מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не производятся пенсионные отчисленияהכנסה לא מבוטחת (Баян)
welf.часть зарплаты из которой не производятся пенсионные отчисленияשכר לא מבוטח (Баян)
welf.часть оклада из которой не произведены пенсионные отчисленияמשכורת שאינה מבוטחת (Баян)
welf.часть оклада из которой не производятся пенсионные отчисленияמשכורת שאינה מבוטחת (Баян)
relig.человек, ещё не похоронивший скончавшегося близкого родственникаאוֹנֵן (Баян)
gen.что, тем не менее, не идёт ни в какое сравнениеלהבדיל אלף הבדלות (Баян)
gen.чтоб не повадно былоלמען יראו ויראו (למען יִרְאוּ וְיִירָאוּ Баян)
gen.чтобы неכדי שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
gen.чтобы неשלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
gen.чтобы неפֶּן (Баян)
gen.чтобы неשמא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр. Баян)
gen.чтобы неלְבַל (Баян)
gen.чтобы не было худоשלא יאונה רע ל (кому-л. Баян)
gen.что-то не такמשהו לא בסדר (Баян)
gen.что-то не тоמשהו לא בסדר (в знач. что-то не так Баян)
gen.чуть ли не единственныйהכמעט יחיד (Баян)
gen.это не значит, что-זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ (Баян)
gen.это не оноזה לא זה (Баян)
book.это не такלא כך הוא הדבר (Баян)
book.это не такאין כך הוא הדבר (Баян)
inf.это не телефонный разговорזה לא לטלפון (Баян)
gen.это не тоזה לא זה (Баян)
gen.это не то, чтоזה לא ש (זה לא שהם לא רצו לקחת אותך, אבל היתה שם טעות, ובגלל זה הם ביקשו שאדאג לך – Это не то, что они не хотели тебя брать, но там возникла ошибка, поэтому они попросили, чтобы мы о тебе позаботились; זה לא שהם לא נכשלו מעולם, אבל בגילאים צעירים הם נכשלו מעט מאוד – Это не то, что они никогда не тепрели неудачу, но в молодом возрасте таких неудач у них было очень мало Баян)
gen.этому не быватьלֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה (Баян)
gen.я неאינני (Баян)
gen.я неאיני (Баян)
comp., MSязык программ, не поддерживающих Юникодשפה עבור תוכניות שאינן תוכניות Unicode
Showing first 500 phrases