DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в | all forms | exact matches only
RussianHebrew
адвокат в раввинском судеטוען רבני (в бракоразводных процессах, преимущественно со стороны супруги Баян)
арест в целях следствияמעצר לצורכי חקירה (Баян)
в виде исключенияלִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין (Баян)
в гневеבעידנא דריתחא (בְּעִדָּנָא דְרִתְחָא, в праве означает раскаяние в том, что было сказано или содеяно в состоянии аффекта, или его недействительность: יחסי עבודה המתקיימים לאורך זמן אינם באים לכלל סיום כתוצאה מדברים שנאמרו בעידנא דריתחא, שלא ביישוב הדעת – Длительные трудовые отношения не прекращаются в результате слов, высказанных в момент гнева, в состоянии душевного смятения Баян)
в досудебном порядкеבהליך קדם משפט (Баян)
в зависимости о того, что наступит позднееלפי המאוחר מביניהם (Баян)
в зависимости о того, что наступит ранееלפי המוקדם מביניהם (Баян)
в зависимости от даты, которая наступит позжеלפי המאוחר מביניהם (Баян)
в зависимости от даты, которая наступит раньшеלפי המוקדם מביניהם (Баян)
в зависимости от контекстаלפי העניין (Баян)
в зависимости от ситуацииלפי העניין (Баян)
в зависимости от события, которое наступит позжеלפי המאוחר מביניהם (Баян)
в зависимости от события, которое наступит раньшеלפי המוקדם מביניהם (Баян)
в закрытом режимеבדלתיים סגורות (Баян)
в качестве акта доброй волиלפנים משורת הדין (Ex gratia Баян)
в качестве жеста доброй волиלפנים משורת הדין (Ex gratia Баян)
в компетенцииאינטרה וירס (Баян)
в компетенцииאינטרה ווירס (Баян)
в момент гневаבעידנא דריתחא (בְּעִדָּנָא דְרִתְחָא, в праве означает раскаяние в том, что было сказано или содеяно в состоянии аффекта, или его недействительность: יחסי עבודה המתקיימים לאורך זמן אינם באים לכלל סיום כתוצאה מדברים שנאמרו בעידנא דריתחא, שלא ביישוב הדעת – Длительные трудовые отношения не прекращаются в результате слов, высказанных в момент гнева, в состоянии душевного смятения Баян)
в подразумеваемой формеבמשתמע (Баян)
в подразумеваемой формеמִכְּלָלָא (Баян)
в полном объёмеכמבוקש (Баян)
в порядке презумпцииבמשתמע (Баян)
в порядке презумпцииמִכְּלָלָא (Баян)
в приступе гневаבעידנא דריתחא (בְּעִדָּנָא דְרִתְחָא Баян)
в присутствии одной стороныעל פי צד אחד (Баян)
в присутствии одной стороныבמעמד צד אחד (Баян)
в рамках компетенцииאינטרה וירס (Баян)
в рамках компетенцииאינטרה ווירס (Баян)
в рамках полномочийבגדר הסמכות (Баян)
в рамках полномочийבתחום הסמכות (Баян)
в силуמכוח (Баян)
в силуמתוקף (Баян)
в соответствующих случаяхלפי העניין (Баян)
в судебном порядкеבהליך משפטי (Баян)
в установленном законом порядкеכדין (Баян)
вводить в действиеלהחיל (Баян)
внесение изменений в закон в пакете с новым законопроектомתיקון עקיף (или с основным законом, в который вносятся изменения, если их необходимость вытекает из новых норм Баян)
восстановление в правахהפטר (Баян)
вступать в силуלהיכנס לתוקף (Баян)
вступить в законную силуלהיכנס לתוקף (Баян)
вступление в силуתחילה (Баян)
выделение дела в отдельное производствоהפרדת תיקים (Баян)
выделение доли в общем имуществе супруговאיזון משאבים (при разводе Баян)
выделение доли в общем имуществе супруговהסדר איזון משאבים (при разводе Баян)
выделить в отдельное производствоלהפריד משפט (Баян)
выступление в судеהופעה (Баян)
действие в отношении кого/чего-л.תחולה (Баян)
действовать в отношенииלחול על (Баян)
действующий судья в отставкеשופט עמית (см. ссылку на Википедию Баян)
дело, подлежащее рассмотрению в Высшем суде справедливостиבגיץ (прилагательное, производное от аббревиатуры בג"ץ – Высший суд справедливости Баян)
довод в пользу оставления иска без рассмотренияטענת סף (то есть в пользу דחייה על הסף Баян)
достаточное доказательство в отсутствие опроверженияראשית ראיה (доказательство prima facie Баян)
закон не действует в отношении ...יוצא מתחולת חוק ... (Баян)
закон "О внесении биометрических средств идентификации и биометрических идентифицирующих данных в документы, удостоверяющие личность, и в базу данных"חוק הכללת אמצעי זיהוי ביומטריים ונתוני זיהוי ביומטריים במסמכי זיהוי ובמאגר מידע (Баян)
закон "О внесении изменений в нормы семейного законодательства (алименты)"חוק לתיקון דיני המשפחה (מזונות) (рабочий вариант, так как не совсем понятен смысл слова תיקון в названии Баян)
закон "О внесении поправок в законодательные акты" рабочий вариантחוק ההסדרים (Баян)
закон "О поощрении инвестиций в возобновляемые источники энергии (налоговые льготы для производителей возобновляемой электроэнергии)"חוק לעידוד השקעה באנרגיות מתחדשות (הטבות מס בשל הפקת חשמל מאנרגיה מתחדשת) (Баян)
закон "О предотвращении насилия в семье"חוק למניעת אלימות במשפחה (Баян)
закон "О регулировании деятельности в сфере инвестиционного консультирования, инвестиционного маркетинга и управления инвестиционными портфелями"בשיווק השקעות ובניהול תיקי השקעות‎ ,חוק הסדרת העיסוק בייעוץ השקעות‎ (Баян)
закон "О службе в армии"חוק שירות ביטחון (Баян)
закон "О стимулировании инвестиций в возобновляемые источники энергии (налоговые льготы для производителей возобновляемой электроэнергии)"חוק לעידוד השקעה באנרגיות מתחדשות (הטבות מס בשל הפקת חשמל מאנרגיה מתחדשת) (Баян)
закон "Об эксплуатации газовых установок и лицензировании деятельности в сфере газоснабжения"חוק הגז (בטיחות ורישוי) (Баян)
законодательство в сфере здравоохраненияדיני בריאות (Баян)
заявление о предоставлении разрешения на апелляцию в гражданском делеבקשת רשות ערעור אזרחי (Баян)
исполнение в натуреביצוע בעין (Баян)
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решенийאמנת ניו-יורק בדבר הכרתם ואכיפתם של פסקי בוררות חוץ (Баян)
лицо, в пользу которого имеет место отказ от правמשוחרר (англ. releasee Баян)
лицо, отказавшееся от прав в чью-л. пользуמשחרר (англ. releasor Баян)
меры в чрезвычайной ситуацииתקנות שעת חירום (утверждаются правительством Баян)
наказание в виде лишения свободы сроком наעונש של ... שנות מאסר (Баян)
наказание в виде лишения свободы сроком наעונש מאסר בן ... שנים (Баян)
находятся в состоянии спораחלוקים ביניהם (Баян)
находящийся в производствеתלוי ועומד (Баян)
находящийся в рамках компетенцииאינטרה ווירס (Баян)
невиновность в преступленииחַפּוּת מפשע (Баян)
"О внесении изменений в семейное законодательство (алименты)"חוק לתיקון דיני המשפחה (מזונות) (рабочий вариант, так как не совсем понятен смысл слова תיקון в названии Баян)
обжаловать в апелляционном порядкеלערער על (Баян)
определение доли супругов в общем имуществеאיזון משאבים (Баян)
определение доли супругов в общем имуществеהסדר איזון משאבים (Баян)
оставаться в силеלעמוד בתוקף (Баян)
отказ в удовлетворении без рассмотрения по сутиמחיקה על הסף (с правом повторного обращения Баян)
отказ в удовлетворении без рассмотрения по сутиדחייה על הסף (без права повторного обращения Баян)
отказать в чём-л.לסרב (Баян)
отказать в удовлетворении без рассмотрения по сутиלמחוק על הסף (с правом повторного обращения Баян)
отказать в удовлетворении без рассмотрения по сутиלדחות על הסף (без права повторного обращения Баян)
пакетное внесение изменений в законתיקון עקיף (Баян)
передавать в залогלשעבד (Баян)
передача в залогשעבוד (Баян)
передача в залогשיעבוד (Баян)
передача в наследствоהורשה (Баян)
подать в судלתבוע לדין (את ~ – ~ на Баян)
покупка в рассрочкуשכר-מכר (Баян)
Порядок осуществления хозяйственной деятельности юридическими лицами в сфере водоснабжения и водоотвода (критерии и положения в отношении уровня, характера и качества услуг, подлежащих предоставлению потребителям компанией)כללי תאגידי מים וביוב (אמות מידה והוראות בעניין הרמה, הטיב והאיכות של השירותים שעל חברה לתת לצרכניה) (Баян)
Порядок осуществления хозяйственной деятельности юридическими лицами в сфере водоснабжения и водоотвода (критерии услуг)כללי תאגידי מים וביוב (אמות מידה לשירות) (Баян)
Постановление о мерах в чрезвычайной ситуации регистрация и реквизиция оборудованияתקנות שעת חירום רישום וגיוס ציוד (Баян)
Постановление о мерах в чрезвычайной ситуацииתקנות שעת חירום (Баян)
постановление об уклонении стороны от участия в судеכתב סירוב (религиозная юриспруденция, Галаха; для уклониста может быть чревато отлучением от участия в религиозных обрядах до изменения им своего решения Баян)
постановление "Об утверждении порядка осуществления деятельности в области фармацевтики (категории ядовитых веществ, их регистрация и хранение)"צו הרוקחים (סיווג רעלים, רישומם והחזקתם) (Баян)
приведение в действиеהוצאה לְפוֹעַל (Баян)
приведение в исполнениеאכיפה (Баян)
приведение в исполнениеהוצאה לְפוֹעַל (Баян)
принуждение к исполнению в натуреביצוע בעין (обязательства, договора, англ. - specific performance Баян)
принятие в гражданствоאִזרוּח (Баян)
принять в гражданствоלאזרח (Баян)
принять в производствоלקבל לטיפול (для напр. рус - ивр Баян)
приём в гражданствоאִזרוּח (Баян)
разрешение на апелляцию в гражданском делеרשות ערעור אזרחי (Баян)
разрешение на кассацию в гражданском делеרשות ערעור אזרחי (Баян)
решение, вступившее в законную силуפסק דין חלוט (по истечении всех сроков его обжалования Баян)
соглашение о передаче спора в арбитражשטר בוררות (Баян)
уведомление о привлечении в качестве третьей стороныהודעת צד שלישי (Баян)
уведомление о привлечении в качестве третьей стороныהודעת צד ג (Баян)
указ "Об утверждении порядка осуществления деятельности в области фармацевтики (категории ядовитых веществ, их регистрация и хранение)"צו הרוקחים (סיווג רעלים, רישומם והחזקתם) (Баян)
урегулирование размера доли супругов в совместном имуществеאיזון משאבים (Баян)
урегулирование размера доли супругов в совместном имуществеהסדר איזון משאבים (Баян)
уступка прав в порядке залогаהמחאה על דרך שעבוד (Баян)
уступка прав в порядке продажиהמחאה על דרך מכר (Баян)
уступка прав в форме залогаהמחאה על דרך שעבוד (Баян)
уступка прав в форме продажиהמחאה על דרך מכר (Баян)
явка в судהופעה (Баян)