Subject | Russian | Spanish |
gen. | король умер, да здравствует король | a rey muerto, rey puesto |
law | лицо, умершее раньше другого | premuerto |
gen. | лучше умереть стоя, чем жить на коленях! | ¡más vale morir de pie que vivir de rodillas! |
gen. | лучше умереть стоя, чем жить на коленях | más vale morir de pie que vivir de rodillas |
gen. | лучше умереть, чем сдаться | antes morir que rendirse |
gen. | он возьми да и умри | y se murió de repente (sin más ni más) |
gen. | он рано умер | murió prematuramente |
gen. | он скорее умрёт, чем сдастся | antes morirá que se rinda |
gen. | он умер | ha dejado de existir |
gen. | он умер | ha muerto |
gen. | он умер всего в двадцать лет | él murió con solo 20 años (Viola4482) |
inf. | он умер естественной для своего образа жизни смертью | murió en su ley (Shurrka) |
gen. | он умер на моих руках | ha expirado en mis brazos |
inf. | он умер так, как хотел бы | murió en su ley (мотоциклист погиб в аварии; пожарный в огне; наркоман от передоза и т.п. Shurrka) |
gen. | спокойно умереть | quedarse como un pajarito |
Venezuel. | уйти, ускользнуть, преодолеть сложное препятствие, разрешить проблему, умереть | pelero, dejarle el pelero (loboloco) |
gen. | умереть без раскаяния | morir sin arrepentirse |
gen. | умереть голодной смертью | morirse de hambre |
gen. | умереть голодной смертью | morir de hambre |
gen. | умереть как собака | morir como un perro |
gen. | умереть можно | es para morirse |
gen. | умереть на руках | morir en los brazos de alguien (у кого-л.) |
mexic. | умереть на своём посту | morir en la raya |
law, inf. | умереть насильственной смертью | reventar |
gen. | умереть насильственной смертью | morir vestido (a mano airada) |
idiom. | умереть-не встать | eso está que te mueres (Alexander Matytsin) |
gen. | умереть от внезапного испуга | morir de un susto (TatEsp) |
gen. | умереть от голода | morir de hambre (Alexander Matytsin) |
gen. | умереть от горя | morir de pena |
gen. | умереть от истощения | morir por inanición (Alexander Matytsin) |
gen. | умереть от полученных ран | fallecer a causa de heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ран | morir a causa de heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ран | fallecer como consecuencia de las heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ран | morir como consecuencia de las heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ранений | morir a causa de heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ранений | fallecer como consecuencia de las heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ранений | fallecer a causa de heridas sufridas (spanishru) |
gen. | умереть от полученных ранений | morir como consecuencia de las heridas sufridas (spanishru) |
slang | умереть, протянуть ноги, отбросить копыта | crepar (MockingbirdLee) |
law | умереть ранее другого лица | premorir |
law | умереть раньше другого лица | premorir |
gen. | умереть с голоду | morir de hambre |
gen. | умереть своей смертью | tener una muerte natural |
gen. | умереть своей смертью | morir de muerte natural |
gen. | умереть скоропостижно | morir de repente |
gen. | умереть со смеху | morirse de risa |
gen. | умерший без завещания | intestado |
law | умерший ранее другого лица | premuerto |
gen. | уст. умереть, скончаться | transir (тж transirse prokosha) |
gen. | я чуть не умер от страха | casi me muero de miedo |