Subject | Russian | Spanish |
busin. | В противном случае мы будем вынуждены обратиться в арбитраж, чего нам хотелось бы избежать, принимая во внимание наши давние деловые отношения. | De lo contrario tendremos que recurrir al arbitraje lo que quisiéramos evitar teniendo en cuenta nuestras largas relaciones comerciales. (ladaladalada) |
law | не принимать во внимание | no tener en cuenta |
gen. | не принимать во внимание | hacer caso omiso |
law | не принимать во внимание | no tomar en consideración |
gen. | не принимать во внимание | desentenderse |
law | принимать во внимание | acudir |
gen. | принимать во внимание | hacer caso de |
gen. | принимать во внимание | tomar en consideración |
gen. | принимать во внимание | tomar en cuenta |
law | принимать во внимание | hacer concesiones |
law | принимать во внимание | tener en cuenta |
law | принимать во внимание | apreciar |
polygr. | принимать во внимание | atender |
gen. | принимать во внимание | considerar |
commer. | принимать во внимание надбавку | tomar en consideración el sobreprecio |
gen. | принимая во внимание | teniendo presente |
gen. | принимая во внимание | en atención a (Lavrov) |
gen. | принимая во внимание | al hilo de (Guaraguao) |
gen. | принимая во внимание | teniendo en cuenta (spanishru) |
law | принимая во внимание | cuanto por |
law | принимая во внимание | por cuanto |
law | принимая во внимание | considerando |
law | принимая во внимание | visto (что) |
law | принимая во внимание | considerando ger |
law | принимая во внимание | en consideración |
law | принимая во внимание | visto que |
Arg. | принимая во внимание | atento algo (Bogotano) |
law | принимая во внимание | en vista de |
gen. | принимая во внимание | en la inteligencia de que (Lavrov) |
gen. | принимая во внимание | Atendido que (Lavrov) |
gen. | принимая во внимание | tomando en consideración |
gen. | принимая во внимание | en atención de |
gen. | принимая во внимание | en atención |
law | Принимая во внимание важность дела | Jurada la urgencia del caso (smovas) |
law | принимая во внимание вышеизложенное | en vista de lo anterior (Guaraguao) |
law | принимая во внимание вышесказанное | teniendo en cuenta lo anterior |
patents. | принимая во внимание закон №... | en vista de la ley №... |
law | принимая во внимание изложенное | únase a los autos de su razón (в официальных письмах из прокуратуры/в прокуратуру / в связи с уголовными делами и пр. ulkomaalainen) |
law | принимая во внимание материалы дела | en mérito de los antecedentes |
busin. | Принимая во внимание наши многолетние деловые отношения, мы решили отказаться от права осмотра и дали соответствующие указания для отгрузки станка на основе произведённых испытаний. | Teniendo en cuenta nuestras largas relaciones comerciales, hemos renunciado al derecho de examen y hemos dado las indicaciones necesarias para el embarque de las máquinas en cuestión, sobre la base de las pruebas efectuadas. (ladaladalada) |
law | принимая во внимание обстоятельства дела | visto el fondo de la cuestión |
law | Принимая во внимание срочность дела | Jurada la urgencia del caso (smovas) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | puesto que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | dado que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | visto que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание, учитывая, ввиду | en meritos (ulkomaalainen) |
gen. | принимая во внимание, что | dado que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание, что | si se tiene en cuenta que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | принимая во внимание, что | considerando que (spanishru) |
gen. | принимая во внимание, что | puesto que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание, что | visto que (I. Havkin) |
busin. | Разница в каждом отдельном случае невелика, но, принимая во внимание, что она имеет место во многих ящиках, – общее количество недополученного товара довольно велико. | Es verdad que la diferencia en cada caso aparte no es muy grande, pero como "muchos pocos hacen un mucho" la cantidad en falta es considerable. (ladaladalada) |