Subject | Russian | Spanish |
commer. | авизо об оплате тратты | aviso sobre el pago de la letra transferible |
commer. | авизо об отказе оплаты тратты | aviso sobre la renuncia al pago de la letra transferible |
gen. | аккордная оплата труда | pago por contrato, por acuerdo (Lavrov) |
gen. | аккордная оплата труда | paga salario a tanto alzado |
econ. | аккредитив с гарантией оплаты | carta de crédito con pago garantizado |
econ. | аккредитив с оплатой тратт на предъявителя | carta de crédito a la vista |
commer. | аккредитивная оплата | pago con la carta de crédito |
commer. | аккредитивная оплата | pago por la carta de crédito |
law | акции, оплата дивидендов по которым гарантируется | valores garantizados (кем-л.) |
law | акционерный капитал, чья оплата испрошена | capital cuyo desembolso se ha solicitado (истребована) |
law | арест недвижимости, как гарантия оплаты судебных издержек | caución de arraigo en juicio |
econ. | базисная оплата за час | salario base por hora |
gen. | базовая ставка оплаты труда | salario de referencia (Tatian7) |
econ. | банк, представляющий документы к оплате | banco presentador |
law | без оплаты | sin pagar |
commer. | бесконтактная электронная оплата | pago electrónico sin contacto (Sergei Aprelikov) |
econ. | в оплату накладной | en pago de la factura |
econ., span. | вексель к оплате | abonaré |
econ. | вексель к оплате | letra pendiente |
econ. | вексель к оплате | letra a pagar |
law | вексель, подлежащий оплате | efecto al cobro |
econ. | вексель, подлежащий оплате в | letra pagadera en ... (...) |
commer. | вексель предъявлен к оплате | la letra ha sido presentada al pago |
econ. | векселя к оплате | letras a pagar |
econ. | векселя к оплате | efectos pasivos |
law | векселя, оплата которых принимается | letras al cobro |
law | векселя, подлежащие оплате | letras a pagar |
econ. | возвращать оплату фрахта полностью | devolver el flete integramente |
econ. | возвращать оплату фрахта полностью | devengar el flete integramente |
commer. | востребование оплаты | reclamación del pago |
commer. | востребовать оплату | reclamar el pago |
commer. | выбирать форму оплаты | elegir la forma de pago |
commer. | выбрать форму оплаты | elegir la forma de pago |
econ. | выдавать документы при оплате | entregar los documentos contra pago |
econ. | выдавать документы против оплаты | entregar los documentos contra pago |
law | вынужденная оплата | pago forzoso |
econ. | выполнять обязательства по оплате | encontrarse al corriente de (spanishru) |
econ. | выполнять обязательства по оплате | hallarse al corriente de (spanishru) |
econ. | выставление и оплата счетов | facturación y pago (spanishru) |
econ. | гарантированная оплата векселя | pago garantizado de la letra |
commer. | гарантировать оплату путём аваля | garantizar el pago mediante el aval |
econ. | гарантия в обеспечение оплаты векселя | garantía para respaldar el pago de la tetra |
econ. | гарантия оплаты | fianza de pago |
commer. | давать согласие на оплату | aceptar el pago |
commer. | давать согласие на оплату | dar la conformidad de pagar |
commer. | дать согласие на оплату | aceptar el pago |
commer. | дать согласие на оплату | dar la conformidad de pagar |
commer. | денежное обязательство предъявлено к оплате | la obligación monetaria ha sido presentada al pago |
commer. | депозит в обеспечение оплаты таможенной пошлины | depósito como garantía del pago de derechos aduaneros |
gen. | дифференцированная оплата труда | diferenciación de salarios |
busin. | Дни простоя оборудования по причине аварий не учитываются, и причитающаяся за них оплата вычитается из общей суммы | deduciéndose del importe a pagar en concepto de uso, los días que estuviese paralizada por averías. (hablamos) |
commer. | договариваться об оплате | acordar el pago |
commer. | договариваться об оплате | discutir el pago |
econ. | договор с оплатой по удельной цене | contrato a precios unitarios |
commer. | договориться об оплате | acordar el pago |
commer. | договориться об оплате | discutir el pago |
commer. | договорённость об оплате | acuerdo sobre el pago |
econ. | документ об оплате | comprobante de pago de factura (Guaraguao) |
econ. | документы для оплаты за наличный расчёт | documentos para el pago al contado |
econ. | документы к оплате | documentos para ser pagados |
econ. | документы к оплате | documentos a pagar |
econ. | документы против оплаты | documentos contra pago |
econ. | дополнительная оплата | remuneración complementaría |
econ. | дополнительная оплата | gratificación |
gen. | дополнительная оплата | pago complementario |
econ. | дополнительные затраты на оплату посреднических услуг | márgenes de intermediación |
commer. | досрочная оплата | pago por anticipado |
commer. | досрочная оплата | pago antes del plazo fijado |
commer. | заверения в немедленной оплате | aseveraciones de pago inmediato |
econ. | задерживать оплату | postergar el cobro |
econ. | задерживаться с оплатой | estar retrasado en el pago |
construct. | задержка оплаты | retraso en los pagos |
commer. | заключительная оплата | pago del saldo |
commer. | заключительная оплата | pago final |
econ. | закон о равной оплате труда | ley sobre igualdad de pagos |
law | залог недвижимости как средство оплаты судебных расходов | cautela de arraigo en el juicio |
econ. | заранее внесённая почтовая оплата | porte pagado |
econ. | затраты на оплату персонала | costes de personal |
econ. | затраты на оплату труда | costos salariales |
law | заявление о приостановке оплаты | declaración de suspensión de pago |
law | заявление об освобождении от оплаты судебных расходов в связи с бедностью | declaratoria de pobreza |
econ. | знак почтовой оплаты | timbre de correo |
commer. | извещение об оплате | aviso de pago |
econ. | инвалютная оплата | pago en divisas |
commer. | инкассирующая оплата | pago a realizar por medio de un banco |
commer. | инкассо с немедленной оплатой | cobro con pago inmediato |
commer. | инкассо с последующей оплатой | cobro con pago ulterior |
econ. | иск на оплату | reclamación de cantidad (DiBor) |
commer. | иск об оплате | demanda del pago |
commer. | иск об оплате | reclamación del pago |
econ. | истечение срока оплаты векселя | vencimiento de la letra de cambio |
econ. | к оплате | debido |
econ. | к оплате | por pagar |
econ. | срочный к оплате | pagadero |
gen. | к оплате | a pagar (spanishru) |
econ. | к оплате поставщикам | por pagar a proveedores |
gen. | карточка экспресс-оплаты | tarjeta de prepago (Gonzalo Munoz) |
law | квитанция на оплату | resguardo de ingreso (Catalina26) |
law | квитанция на оплату таможенных пошлин | recibo del pago de derechos de aduanas |
gen. | квитанция об оплате | comprobante de pago (Lavrov) |
econ. | коммерческие документы к оплате | efectos a pagar |
econ. | контракт с оплатой издержек плюс фиксированная прибыль | contrato de administración |
econ. | контракт с оплатой издержек плюс фиксированная прибыль | contrato a costo mas honorario |
econ. | конфликт оплаты труда | conflicto salarial |
commer. | кредит для оплаты поставок | crédito para financiar los suministros |
busin. | кредит, подлежащий оплате | crédito pagadero en (hablamos) |
gen. | марочная система оплаты | sistema de pagos en sellos |
econ. | межбанковский резерв для оплаты гарантированных обязательств третьих лиц | fondos interbancarios de garantía |
econ. | минимальный месячный размер оплаты труда | salario mínimo legal mensual |
econ., Chil. | минимальный размер оплаты труда | sueldo vital |
gen. | минимальный размер оплаты труда | salario mínimo |
busin. | Мы также согласны на оплату Вами остальных 30% стоимости станков после их установления и испытания на заводах Ваших комитентов. | También estamos de acuerdo con que el pago de la cantidad restante, el 30% que corresponde a los demás tornos, se haga después de la instalación y prueba en las fábricas de los comitentes de Vds. (ladaladalada) |
commer. | назначать оплату | fijar la suma a pagar |
commer. | назначать оплату | fijar el pago |
commer. | назначение оплаты | fijación del pago |
commer. | назначить оплату | fijar la suma a pagar |
commer. | назначить оплату | fijar el pago |
law | нарушать обязательства по оплате | no hacer frente a los pagos (чего-л.) |
econ. | натуральная оплата труда | salario en especie |
law | не произвести оплату в срок | desatender el pago |
law | неисполнение обязанности по оплате | incumplimiento de un pago |
commer. | немедленная оплата | pago inmediato |
commer. | неполная оплата | pago incompleto |
commer. | неполная оплата | pago parcial |
law | неполная оплата | incumplimiento de un pago |
gen. | непосредственная оплата | pago directo (serdelaciudad) |
econ. | непредставление к оплате | defecto de presentación |
law | неуплата обязанности по оплате | incumplimiento de un pago |
econ. | нормативы оплаты труда | normativas de remuneración |
commer. | обеспечивать оплату товара по аккредитиву | asegurar el pago de la mercancía por la carta de crédito |
commer. | обеспечить оплату товара по аккредитиву | asegurar el pago de la mercancía por la carta de crédito |
commer. | обусловить оплату командирования | estipular el pago del viaje de servicio |
commer. | обусловленная контрактом оплата | pago estipulado en el contrato |
commer. | обусловливать оплату командирования | estipular el pago del viaje de servicio |
econ. | общая оплата | salario total |
law | обязательство оплаты | promesa de pago |
commer. | оговорённая оплата | remuneración convenida |
commer. | оговорённая оплата | pago acordado |
econ. | операции без инвалютной оплаты | transacciónes sin cesión de divisas |
econ., BrE | операции с оплатой наличными или с немедленной поставкой товара | spot |
econ., prof.jarg. | операция за наличные или с оплатой наличными | operación "spot" |
commer. | оплата авизо | pago del aviso |
commer. | оплата агентирования | pago del servicio de agencia |
commer. | оплата аккредитива | pago de la carta de crédito |
commer. | оплата акцепта | pago de la aceptación |
law | оплата аренды деньгами | censo pecuniario |
commer. | оплата базы | alquiler del almacén |
commer. | оплата базы | almacenaje |
commer. | оплата бандероли | pago por el paquete |
commer. | оплата бонификации | pago de la bonificación |
commer. | оплата в размере... | pago por valor de... |
commer. | оплата в срок | pago en plazo |
commer. | оплата в сумме... | pago por el total de... |
commer. | оплата в счёт погашения кредита | pago a cuenta de amortización del crédito |
commer. | оплата векселя | pago de la letra |
gen. | оплата вперёд | pago anticipado |
law | оплата долга за счёт переуступки имущества | pago por cesión de bienes (несостоятельного должника) |
law | оплата долгов третьего лица | pago de deudas ajenas |
law | оплата долгов умершего наследниками | pago de deudas hereditarias |
commer. | оплата доставки | reembolso de la entrega |
commer. | оплата доставки | pago del transporte |
law, nautic. | оплата за провозимый на судне груз | pago del flete |
commer. | оплата издержек | restitución de los gastos |
commer. | оплата издержек | pago de los gastos |
commer. | оплата инкассо | realización del cobro |
commer. | оплата командирования | dieta |
commer. | оплата командирования | viáticos |
commer. | оплата командирования | pago por el viaje de servicio |
law, ADR | оплата 50 % командировочных | media dieta (I. Havkin) |
commer. | оплата комиссии | pago de comisiónes |
commer. | оплата комиссии | pago de la comisión |
commer. | оплата кредита | pago del crédito |
commer. | оплата лицензии | pago por la licencia |
gen. | оплата марками | franqueo |
commer. | оплата налога | reintegro de los derechos |
commer. | оплата налога | pago del impuesto |
law | оплата налогов | pago de contribuciones |
law, ADR | оплата наложенным платежом | cobro a la entrega (artemisa) |
law | оплата не в полном размере | incumplimiento de un pago |
commer. | оплата неустойки | pago de la pena contractual |
commer. | оплата неустойки | pago de la multa |
commer. | оплата обусловлена | el pago ha sido estipulado |
law | оплата опротестованной тратты третьим лицом | pago haciendo honor a la firma |
law | оплата опротестованной тратты третьим лицом | pago por honor |
law | оплата опротестованной тратты третьим лицом | pago por intervención |
law | оплата опротестованной тратты третьим лицом | pago bajo protesta |
commer. | оплата пени | pago de la multa |
commer. | оплата перевозки до ме́ста... | pago del transporte hasta el punto de destino |
commer. | оплата по безналичному расчёту | pago sin divisas |
commer. | оплата по безналичному расчёту | pago con documentos o valores |
commer. | оплата по безналичному расчёту | pago a la orden |
commer. | оплата по безналичному расчёту | pago a través de cuentas |
commer. | оплата по диспаше | pago según la liquidación |
commer. | оплата по контракту | pago por el contrato |
commer. | оплата по переводно́му векселю | pago con letra de cambio transferible |
commer. | оплата по прейскуранту | pagos conforme a la lista de precios |
commer. | оплата по прейскуранту | pagos de acuerdo con la lista de precios |
commer. | оплата по прейскуранту | pago según la lista de precios |
commer. | оплата по прейскуранту | pagos según la lista de precios |
commer. | оплата по прейскуранту | pago conforme a la lista de precios |
construct. | оплата по расторжении контракта | pago a la terminación |
commer. | оплата по счёту | pago contra factura |
law, ADR | оплата полных расходов по командировке | dieta completa (I. Havkin) |
law | оплата почтовыми марками | franqueo |
commer. | оплата пошлины | reintegro de los derechos |
commer. | оплата пошлины | pago de los derechos |
law | оплата при доставке | pago contra entrega |
law, ADR | оплата при получении | pago contra entrega (artemisa) |
commer. | оплата произведена | el pago ha sido efectuado |
commer. | оплата различных ви́дов работ | remuneración de diferentes tipos de trabajos |
commer. | оплата различных услуг | pago por diferentes servicios |
commer. | оплата римессы | reintegro de la remesa |
commer. | оплата римессы | pago de la remesa |
commer. | оплата согласована | los términos del pago han sido acordados |
commer. | оплата страхования | pago del seguro |
law | оплата судебных расходов | ejecución de las costas |
commer. | оплата счёта | pago de la factura |
commer. | оплата счёта по первому требованию | pago de la factura a primera petición |
commer. | оплата счётов экспонентом | liquidación de cuentas por el expositor |
law | оплата товарами | pago en especie |
law | оплата товарами | dación en especie (натурой) |
commer. | оплата транзита | pago del tránsito |
commer. | оплата услуг | pago por los servicios |
patents. | оплата услуг | compensación de un servicio |
commer. | оплата услуг агентства | pago de los servicios de la agencia |
commer. | оплата услуг посредника | pago por los servicios del intermediario |
gen. | оплата услуг специалистов в счетах | honorarios profesionales (Guaraguao) |
commer. | оплата фактуры | pago de la factura |
commer. | оплата фрахта | pago del flete |
commer. | оплата хранения | alquiler de almacén |
commer. | оплата ценными бумагами | pago con títulos |
commer. | оплата ценными бумагами | pago con valores |
law | оплата частями | pago fraccionado |
commer. | оплата чеком | pago con cheque |
law | оплата чеком, не подкреплённым фондами | pago con cheque sin provisión de fondos |
commer. | оплата штрафа | pago de la multa |
commer. | оплата экспертизы | pago del peritaje |
commer. | определение оплаты | determinación del pago |
commer. | определить сумму оплаты | determinar el monto a pagar |
commer. | определять сумму оплаты | determinar el monto a pagar |
law | оставление товара на таможне до оплаты пошлины | fianza aduanera |
econ. | ответственность за оплату чека | responsabilidad por cobro del cheque |
econ. | отказ в оплате векселя | deshonor |
commer. | отказ в оплате че́ка | renuncia al pago del cheque |
commer. | отказ в оплате че́ка | rechazo al pago del cheque |
econ. | отказать в оплате векселя | desairar |
econ. | отказать в оплате векселя | deshonrar |
law | отказать в оплате векселя | desatender el pago |
econ. | отказаться от оплаты | rehusar el pago |
commer. | отказаться от оплаты че́ка | renunciar al pago del cheque |
commer. | отказаться от оплаты че́ка | negarse a pagar el cheque |
commer. | отказаться от оплаты че́ка | rechazar a pagar el cheque |
law | отказывать в оплате векселя | no atender una letra una letra |
law | отказывать в оплате векселя | deshonrar |
commer. | отказываться от оплаты че́ка | renunciar al pago del cheque |
econ. | отказываться от оплаты чека | negarse a pagar el cheque |
commer. | отказываться от оплаты че́ка | rechazar a pagar el cheque |
econ. | откладывать оплату | postergar el cobro |
econ. | отметка об оплате | recibí |
commer. | отсрочка оплаты | prórroga del pago |
commer. | отчисления в счёт оплаты дополнительных расходов | asignaciones para gastos adicionales |
commer. | первоначальная оплата | pago de entrada |
commer. | первоначальная оплата | pago de ingreso |
commer. | первоначальная оплата | pago inicial |
commer. | перевести сумму для оплаты заказа | transferir la suma para pagar el pedido |
commer. | перевод оплаты | transferencia del pago |
econ. | перевод оплаты частями | pagos parciales en las remesas |
commer. | переводить сумму для оплаты заказа | transferir la suma para pagar el pedido |
econ. | переводный вексель, подлежащий немедленной оплате | letra de cambio a la vista |
econ. | перечисление в оплату импорта | transferencia para el pago de las importaciónes |
econ. | перечислять оплату | mandar pagar |
law | письменное подтверждение об отсутствии задолженности по оплате | confirmación por escrito sobre la ausencia de deudas de pago (Noia) |
econ. | плановый фонд оплаты труда | fondo planificado de remuneración |
econ. | платить чеком в оплату долга | pagar la deuda concheque |
commer. | платёж произведён в форме инкассо с немедленной оплатой | pago con aceptación inmediata del banco |
econ. | повременная оплата | remuneración por hora |
econ. | повременная оплата | salario por unidad de tiempo |
econ. | подлежать оплате | vencer |
gen. | подлежать оплате | correr a cargo de (кем-либо spanishru) |
law | подлежащий оплате | vencido |
law | подлежащий оплате | remunerable |
law | подлежащий оплате | caído |
busin. | подлежащий оплате в | pagadero en las cajas del banco (hablamos) |
law | подлежащий оплате в связи с истечением срока | vencido y pagadero |
patents. | подлежащий оплате пошлиной | sujeto a derechos |
patents. | подлежащий оплате пошлиной | sujeto a tasas |
commer. | подтвердить оплату с аккредитива | confirmar el pago de la carta de crédito |
commer. | подтверждать оплату с аккредитива | confirmar el pago de la carta de crédito |
econ. | полная оплата | exhibición íntegra |
law | полная оплата | pago íntegro |
commer. | полная оплата | pago total |
law | полная оплата | pago completo |
law | получатель оплаты по векселю | beneficiario de una letra |
law | получатель оплаты по чеку | beneficiario de un cheque |
gen. | помесячная оплата | mesada (за что-л.) |
econ. | поручать оплату чека | encargar el cobro del cheque (кому-л.) |
econ. | порядок оплаты | condiciones de pago |
econ. | порядок оплаты | modalidades de pago |
econ. | порядок оплаты | plazo de pago |
econ. | порядок оплаты | tratamiento salarial |
commer. | последующая оплата | pago ulterior |
gen. | пособие на оплату курсов для безработного | Plan Prepara (markovka) |
agric. | поставка без оплаты пошлин | derechos de despacho no pagados |
econ. | поставлено в оплатой пошлины | entregado "derechos pagados" |
econ. | поставлено на условиях "с пристани с оплатой пошлины" | entregado "en el muelle derechos pagados" |
commer. | потребовать оплату | reclamar el pago |
commer. | потребовать оплату | exigir el pago |
commer. | потребовать оплаты долга | exigir el pago de la deuda |
commer. | потребовать оплаты долга | reclamar el pago de la deuda |
gen. | поурочная оплата | pago por lección |
econ. | почасовая оплата | remuneración por hora |
econ. | почасовая оплата | pago por horas |
gen. | почасовая оплата | pago por hora (s) |
law | почасовая оплата труда | jornal por horas |
econ. | почасовая средняя оплата | salario-hora medio |
econ. | почтовая оплата | porte |
econ. | почтовая оплата | franqueo |
law | право работника на отказ от оплаты | beneficio de gratuidad (своего труда) |
econ. | право удержания груза в обеспечение оплаты перевозки | gravamen de transportador |
gen. | предварительная оплата | pago previo |
law | предложение по оплате | ofrecimiento de pago |
law | предоставлять возможность оплаты частями | conceder plazos (в рассрочку) |
econ. | представление векселя к оплате | presentación al cobro |
econ. | представлять счёт на оплату штрафа | presentar la cuenta para el pago de la multa |
econ. | предстоящий к оплате | pendiente de desembolso |
commer. | предъявить иск об оплате | presentar la demanda de pago |
commer. | предъявить к оплате денежное обязательство | presentar la obligación monetaria al pago |
commer. | предъявить счёт к оплате | presentar la factura al cobro |
commer. | предъявить счёт к оплате | presentar la factura al pago |
econ. | предъявление к оплате | presentación para el pago |
commer. | предъявленное к оплате денежное обязательство | obligación monetaria presentada al pago |
commer. | предъявленный к оплате акцепт | aceptación presentada al pago |
commer. | предъявленный к оплате счёт | factura presentada al cobro |
commer. | предъявленный к оплате счёт | factura presentada al pago |
commer. | предъявленный к оплате чек | cheque presentado al cobro |
econ. | предъявлять вексель к оплате | presentar la letra para el pago |
econ. | предъявлять документы к оплате | presentar los documentos para el pago |
commer. | предъявлять иск об оплате | presentar la demanda de pago |
econ. | предъявлять к оплате | presentar al pago |
econ. | предъявлять к оплате | pasar a orden |
econ. | предъявлять к оплате | presentar al cobro |
commer. | предъявлять к оплате денежное обязательство | presentar la obligación monetaria al pago |
commer. | предъявлять счёт к оплате | presentar la factura al cobro |
commer. | предъявлять счёт к оплате | presentar la factura al pago |
econ. | предъявлять чек к оплате | presentar el cheque para el pago |
econ. | при оплате векселя | al pagar la letra |
commer. | принятый к оплате акцепт | aceptación recibida para el pago |
econ. | принять вексель к оплате | cancelar un giro |
law | присудить к оплате судебных издержек | condenar en costas |
law | присуждённый к оплате долг | deuda por juicio |
law | продажа с моментальной оплатой покупки | venta al contado |
commer. | произведённая оплата | pago efectuado |
commer. | произвести оплату | efectuar el pago |
commer. | произвести расчёт в форме инкассо с немедленной оплатой | liquidar las cuentas en forma de cobro con pago inmediato |
commer. | производить оплату | efectuar el pago |
law | производить оплату не в полном размере | incumplir un pago |
commer. | производить расчёт в форме инкассо с немедленной оплатой | liquidar las cuentas en forma de cobro con pago inmediato |
commer. | просроченная оплата | pago demorado |
commer. | просроченная оплата | pago vencido |
econ. | просрочивший оплату | moroso |
econ. | просрочка с оплатой | retraso en el cobro |
commer. | процент оплаты | porcentaje del pago |
law | работа с повременной оплатой | trabajo remunerado por horas |
law | работа с повременной оплатой | trabajo remunerado por unidad de tiempo |
gen. | работник с помесячной оплатой | mesero |
commer. | размер оплаты | monto del pago |
econ. | размер оплаты труда | sueldo |
commer. | разрешение на оплату | permiso de pago |
commer. | расписка предъявлена к оплате | el recibo ha sido presentado al pago |
construct. | расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств | terminación opcional, pago y finiquito |
econ. | расходы на оплату | costes de retribución a ... (персонала) |
econ. | расходы на оплату персонала | gastos de personal |
econ. | расходы на оплату труда | gastos de personal (anton_vk) |
gen. | расходы на оплату услуг представителя | honorarios profesionales (Guaraguao) |
econ. | режим оплаты | tratamiento salarial |
commer. | решение об оплате | decisión sobre el pago |
law | решение об оплате судебных издержек | condena en costas |
econ. | рынок валютных операций при оплате наличными | mercado de cambios al contado |
gen. | с оплатой по часам | con pago por horas |
econ. | "с оплатой пошлин" | derechos pagados (условие контракта) |
commer. | своевременная оплата | pago en puntual |
commer. | своевременная оплата | pago en oportuno |
commer. | своевременная оплата | pago en plazo |
econ. | сделка с оплатой в безналичном порядке | operación sin movimiento de efectivo |
econ. | сделки без инвалютной оплаты | transacciónes sin cesión de divisas |
gen. | сдельная оплата | pago a destajo |
gen. | сдельная оплата труда | salario a destajo |
law | сдельная оплата труда | jornal a destajo |
gen. | сдельная оплата труда | retribución por piezas |
econ. | система оплаты | sistema de retribución (труда) |
econ. | система оплаты по месяцам | mesada |
econ. | система оплаты труда | sistema de retribución del trabajo |
econ. | система оплаты труда | sistema de remuneración del trabajo |
econ. | СИФ с оплатой пошлин | CIF derechos pagados |
econ. | скидка с цены товара при оплате наличными | descuento por pago al contado |
econ. | согласие на оплату документов | acepto |
econ. | согласие на оплату документов | aceptación |
commer. | согласие на оплату неустойки | consentimiento para pagar la multa |
commer. | согласиться на досрочную оплату | aceptar el pago por anticipado |
commer. | согласиться с оплатой | estar conforme con el pago |
commer. | согласование формы оплаты | coordinación de la forma de pago |
econ. | согласованная оплата | remuneración pactada |
commer. | соглашаться на досрочную оплату | aceptar el pago por anticipado |
commer. | соглашаться с оплатой | estar conforme con el pago |
commer. | способ оплаты | forma de pago |
econ. | способ оплаты | modo de remuneración |
commer. | способ оплаты | modo de pago |
gen. | способы оплаты | modalidades de pago (sankozh) |
econ. | справедливая оплата труда | remuneración equitativa |
econ. | справедливая оплата труда | remuneración justa |
law | справка о получении от лица оплаты долга другого | lasto |
econ. | средняя оплата | remuneración media |
econ. | срок оплаты | plazo de pago |
econ. | срок оплаты более | plazo de pago superior a ... (...) |
commer. | срок оплаты инкассо | plazo de realización del cob ro |
econ. | срок оплаты менее | plazo de pago inferior a ... (...) |
law | срок с даты акцепта до оплаты векселя | a meses vista |
law | срок с даты акцепта до оплаты векселя | a días vista |
commer. | сроки оплаты | plazos del pago |
commer. | срочная оплата | pago inmediato |
commer. | срочная оплата | pronto pago |
econ. | срочный к оплате | vencido y pagadero |
econ. | срочный к оплате | pendiente de pago |
econ. | статья расходов на оплату персонала | "personal" |
econ. | сумма к оплате | valor al cobro |
econ. | сумма к оплате | suma a pagar |
busin. | сумма к оплате | saldo adeudado (serdelaciudad) |
commer. | сумма оплаты | importe a pagar |
busin. | 75% суммы должны быть выплачены из безотзывного аккредитива, по получении нашего факса о дате отплытия теплохода. Остаток, причитающейся нам суммы подлежит оплате против отгрузочных документов. | El 75% de la suma deberá ser abonada mediante la carta de credito irrevocable en cuanto reciban nuestro fax indicando la fecha de salida del barco. El 25% restante contra la presentación de los documentos de embarque. (ladaladalada) |
econ. | счета к оплате | cuentas u obligaciones pagaderas |
econ. | счета к оплате | deudas comerciales |
law | счета к оплате | efectos al cobro |
gen. | счета на оплату рекламы | facturación publicitaria (Alexander Matytsin) |
econ. | счёт к оплате | cuenta por pagar |
econ., mexic. | счёт к оплате | nota de pago |
econ. | счёт к оплате | cuenta a pagar |
law | счёт к оплате | efecto al cobro |
commer. | счёт на оплату | factura por presentada al cobro |
commer. | счёт на оплату | factura por pagadera al cobro |
commer. | счёт на оплату | factura por pagar al cobro |
econ. | счёт на оплату сделанных покупок | cuenta a cargo |
econ. | счёт на оплату сделанных покупок | cuenta personal |
commer. | счёт предъявлен к оплате | la factura ha sido presentada al cobro |
gen. | терминал безналичной оплаты | datáfono (prekrasnaya_ann) |
econ. | традиционный способ оплаты | modo tradicional de remuneración |
commer. | традиционный способ оплаты | modo de pago tradicional |
econ. | тратта, подлежащая немедленной оплате | letra de cambio a la vista |
econ. | требование немедленной оплаты | premura |
econ. | требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшем | demanda de cobertura suplementaria |
econ. | требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшем | demanda de margen adicional |
construct. | требование о дополнительной оплате | reclamación para pago adicional |
econ. | требование оплаты | intimación de pago |
econ. | требование оплаты | requirimiento de pago |
commer. | требование оплаты | reclamación del pago |
commer. | требование оплаты долга | reclamación del pago de la deuda |
commer. | требование оплаты счёта | demanda de pago de la factura |
commer. | требовать оплату | reclamar el pago |
econ. | требовать оплаты | importunar |
econ. | требовать оплаты | intimar el pago |
econ. | требовать оплаты | gestionar el pago |
econ. | требовать оплаты | apremiar el pago |
commer. | требовать оплаты долга | exigir el pago de la deuda |
commer. | требовать оплаты долга | reclamar el pago de la deuda |
commer. | уведомление об оплате тратты | notificación sobre el pago de la letra transferible |
commer. | указанная в договоре оплата | pago indicado en el contrato |
econ. | уровень оплаты труда | nivel de remuneración de trabajo |
commer. | условие оплаты | condición de pago |
econ. | условия оплаты | condiciones de pago |
gen. | условия оплаты труда | remuneración (Tatian7) |
econ. | установленная законом оплата | remuneración legalmente establecida |
commer. | форма инкассо с немедленной оплатой | cobro con pago inmediato |
commer. | формальности при оплате услуг | formalidades en el pago de servicios |
econ. | фрахт, подлежащий оплате в | flete debido en ... (...) |
econ. | фрахт, подлежащий оплате в пункте назначения | flete pagadero en destino (товара) |
econ. | "фрахт подлежит оплате в пункте назначения" | flete pagadero en destino (оговорка в контракте) |
law | цена при оплате | precio al contado (наличными) |
law | цена при оплате наличными | precio líquido |
econ. | чек, не принятый к оплате банком | cheque en blanco |
econ. | чек, подлежащий оплате | cheque pagadero |
econ. | чек, подлежащий оплате в течение ... дней | cheque pagadero por ... días |
commer. | чек предъявлен к оплате | el cheque ha sido presentado al cobro |
law | чек, принятый к оплате | cheque intervenido |
econ. | чек, принятый к оплате | cheque aceptado |
econ. | чек, принятый к оплате | cheque certificado |
econ. | чек, принятый к оплате | cheque confirmado |
law | чек, принятый к оплате | cheque conformado |
law | чек, принятый к оплате | cheque aprobado |
econ. | чек, принятый к оплате внутри страны | cheque confirmado interno |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque intervenido |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque visado |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | talón conformado |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque certificado |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque conformado |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque aprobado |
law | чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque aceptado |
econ. | шкала ставок оплаты | escala retributiva |
commer. | экспонент произво́дит оплату расходов | el expositor sufraga los gastos |
commer. | экспонент произво́дит оплату расходов | el expositor abona los gastos |
commer. | экспонент произво́дит оплату расходов | el expositor paga los gastos |
econ. | экспорт без инвалютной оплаты | exportación sin cobro de divisas |