Subject | Russian | Spanish |
commer. | адреса́ и наименования сторо́н в исковом заявлении | direcciones y denominaciones de las partes en la demanda judicial |
gen. | анкета-заявление | formulario de solicitud (spanishru) |
law | аннулировать заявление | cancelar una inscripción (о поступлении, вступлении) |
law | бланк для заявления | formulario de solicitud |
law | бланк заявления | impreso de solicitud |
law | бланк заявления | fórmula de propuesta |
law | бланк заявления | formulario de propuesta |
law | в порядке заявления особого мнения | en disidencia |
commer. | включение в уведомление искового заявления | inclusión de la declaración petitoria en la notificación |
law | вмешательство после заявления протеста | supraprotesto |
law | вносить поправки в исковое заявление | reparar un alegato |
law | встречное заявление | proposición contraria |
law | встречное заявление | contradeclaración |
patents. | встречное заявление | réplica |
gen. | выступить в печати с заявлением | hacer una declaración en la prensa |
commer. | давать ответ на заявление | dar respuesta a la solicitud |
commer. | данные искового заявления | datos que contiene la demanda |
law | дата подачи заявления о признании банкротом | fecha de presentación de la petición de quiebra |
commer. | дать ответ на заявление | dar respuesta a la solicitud |
gen. | двусмысленность, сотрясение воздуха, пустословие, словоблудие, трёп, трепология, трепотня, демагогия, болтология, уклончивая болтовня, беспредметная болтовня, двусмысленная болтовня, малопонятная болтовня, лживое политическое заявление, подмена понятий, лицемерие | doble discurso (Lavrov) |
law | делать заявление | efectuar una declaración |
law | делать заявление | manifestar |
law | делать заявление | excepcionar |
law | делать заявление | contestar a la acusación |
law | делать заявление | proclamar |
law | делать заявление | declararse |
law | делать заявление от имени защиты | contestar a la demanda |
law | делать заявление от имени ответчика | contestar a la demanda |
law | делать заявление против | declarar en contra (кого-л.) |
law | делать заявление судье | declarar ante un juez |
law | делать официальное заявление по поводу предстоящего бракосочетания | correr proclamas de matrimonio |
law | делать торжественное заявление | aseverar |
law, lat. | дело по заявлению | ex parte (в наименовании судебного дела) |
law | дискредитирующее заявление | expresión difamatoria |
law | добровольное заявление | manifestación espontánea |
commer. | документация к исковому заявлению | documentación que acompaña a la demanda judicial |
law | документы к заявлению о выдаче разрешения на строительство | expediente de construcción |
commer. | документы к исковому заявлению | documentos que acompañan la demanda |
law, amer. | заключительное заявление выступление истца | petición concluyente |
law | защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recriminación |
law | заявление в арбитраж | recurso al arbitraje |
law | заявление в суд | pedimento |
law | заявление в суд | pedido |
law, Col. | заявление в суд | pedida |
law | заявление в суд | ocurso |
law, Bol. | заявление в суд | memorial |
law | заявление в суд | recurso contencioso |
law | заявление в суд | petición |
law | заявление в суд | instancia |
law | заявление в суде в пользу ответчика | declaración jurada de las alegaciones de la defensa |
law | заявление в ущерб собственным интересам | declaración contra el interés propio |
patents. | заявление, данное вместо присяги | declaración en lugar del juramento |
busin. | заявление для СМИ | comunicado (Alexander Matytsin) |
law | заявление доводов защиты в суде | declaración jurada sobre las alegaciones de la defensa |
law | заявление заведомо ложных оснований иска | alegación falsificada (или защиты против иска или обвинения) |
law | заявление заведомо ложных оснований иска | alegación colusoria (или защиты против иска или обвинения) |
law | заявление заведомо ложных оснований обвинения | alegación falsificada (или защиты против иска или обвинения) |
law | заявление заведомо ложных оснований обвинения | alegación colusoria (или защиты против иска или обвинения) |
law | заявление защиты | contestación |
law | заявление защиты против иска | contestación a la demanda |
law | заявление защиты с указанием оснований возражения по иску | declaración jurada sobre las alegaciones de la defensa |
commer. | заявление истца́ | declaración del demandante |
law | заявление истца в суде, данное с целью добиться наложения ареста на имущество ответчика | declaración jurada para providencia de embargo |
law | заявление ложных оснований защиты против иска | alegación falsa |
law | заявление ложных оснований защиты против обвинения | alegación falsa |
law | заявление ложных оснований иска против иска | alegación falsa |
law | заявление ложных оснований иска против обвинения | alegación falsa |
law | заявление ложных оснований обвинения против иска | alegación falsa |
law | заявление ложных оснований обвинения против обвинения | alegación falsa |
patents. | заявление может быть занесено в протокол канцелярии | la demanda puede ser protocolizada en la Secretaria del Tribunal |
law | заявление на ввоз | pedimento de importación |
law | заявление на нарушение конституционных прав | recurso de amparo |
busin. | – заявление на открытие аккредитива | demanda de apertura de una carta de créditо (gmr95) |
law | заявление на предоставление временного вида на жительства без права на работу | solicitud de autorización de residencia temporal no lucrativa (Wiana) |
law | заявление на предоставление временной резиденции без права на работу | solicitud de autorización de residencia temporal no lucrativa (Wiana) |
med. | заявление на регистрацию | solicitud de registro (фармацевтического препарата yudubovickaya) |
law | диффамационноё заявление, не влекущее за собой юридической ответственности | comunicación priveligiada |
law | диффамационное заявление, не влекущее за собой юридической ответственности | comunicación de confianza |
patents. | заявление не допускается | la declaración es inadmisible |
law | заявление, не имеющее отношения к рассмотрению данного дела | declaración extrajudicial |
law | заявление нотариуса об установлении личности, проверке дееспособности и соответствия требованиям | fe de conocimiento, juicio de capacidad y calificación (serdelaciudad) |
law | Заявление нотариуса об установлении личности явившегося к нему лица | fe de conocimiento (Shenderyuk Oleg) |
patents. | заявление о взятии обратно заявки | declaración de retiración |
law | заявление о возбуждении дела | requerimiento de apertura de causa |
law | заявление о возбуждении уголовного дела | querella criminal |
law | заявление о возбуждении уголовного дела | querella |
law | заявление о возбуждении уголовного дела | acción penal |
ecol. | заявление о воздействии на окружающую среду | declaración de impacto ambiental (Alexander Matytsin) |
ecol. | заявление о воздействии на окружающую среду | manifestación de impacto ambiental MIA (serdelaciudad) |
law | исковое заявление о возмещении убытков | solicitud de reparación |
law | исковое заявление о возмещении убытков | solicitud de desagravio |
patents. | заявление о возражении | escrito de oposición |
law | заявление о конфискации | declaratoria de deserción |
law | заявление о лишении | declaratoria de deserción (прав) |
law | заявление о намерениях | declaración de intención |
law | заявление о намерениях | declaración de voluntad |
construct. | заявление о начале строительства | declaración de obra nueva (spanishru) |
law | заявление о своей невиновности | declaración de inocencia |
law | заявление подсудимого о невиновности | alegación de inocencia |
law | заявление о невиновности в суде | litiscontestación |
law | заявление о недействительности | alegato de nulidad |
law | заявление о недействительности переводного векселя | protesto |
law | заявление о необходимости дополнительных гарантий | protesto por mayor seguridad (платежа) |
law | заявление о необходимости обеспечения безопасности в большей степени | protesto por mayor seguridad |
law | заявление о необходимости предоставления гарантий | protesto por garantía (оплаты векселя и т.п.) |
law | заявление о неповиновении | declaración de rebeldía |
law | заявление о неподсудности дела | excepción de incompetencia |
law | заявление о неподсудности дела данному суду | declinatoria |
law, Arg. | заявление о неподсудности дела данному суду | declinatoria de jurisdicción |
law | заявление о непризнании | aseveración negativa |
law | заявление подсудимого о непризнании себя виновным | alegación de inocencia |
law | заявление о несогласии | protesto |
law | заявление о несостоятельности | petición de quebra |
law | заявление о неуважении суда | declaración de rebeldía |
law | заявление о передаче дела в высшую инстанцию | declinatoria |
law | заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в высшую инстанцию | pedimento de avocación |
law | заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий суд | pedimento de avocación |
law | заявление о пересмотре | recurso de súplica (промежуточного судебного решения) |
law | заявление о пересмотре | recurso de reposición (промежуточного судебного решения) |
law | заявление о пересмотре дела | petición para que se abra de nuevo el juicio |
law | заявление о пересмотре дела | recurso de revisión |
law | заявление о пересмотре дела | recurso de reposición |
law | заявление о пересмотре дела | recurso de reforma (Timote Suladze) |
law | заявление о пересмотре дела в связи с допущенными процедурными ошибками | recurso por quebrantamiento de forma |
law | заявление о пересмотре дела по причине нарушения основных процессуальных требований | recurso por vicios sustanciales de forma |
law | заявление о пересмотре решения | recurso de reforma (Timote Suladze) |
law | заявление о пересмотре решения суда | solicitud de revisión judicial |
law | заявление о повторном слушании | petición de nueva audiencia |
law | заявление о подаче ходатайства | pliego de petición |
law | заявление о подложности | planteamiento de una impugnación (напр. документа) |
law | заявление о полном отрицании всех утверждений истца без приведения доказательств | excepción a la totalidad |
law | заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательств | excepción a la totalidad |
tax. | заявление о постановке на учёт (снятии с учёта, внесении изменений в сведения о налогоплательщике | declaración censal (Persona ST) |
law | заявление о правах наследования | declaratoria de herederos |
law, Arg. | заявление о предполагаемом исчезновении | denuncia de presunta desaparición |
law | заявление о преступлении | delación |
police | заявление о преступлении | acta de denuncia (DiBor) |
law | заявление о приверженности демократии | declaración de fe democrática |
law | заявление о признании | declaración de reconocimiento |
law | исковое заявление о признании банкротом | solicitud de declaración de quiebra |
law | заявление о признании банкротом | declaración de quiebra |
law | заявление о признании банкротом | declaración de concurso |
law | заявление о признании банкротом | acto de quiebra |
law | заявление подсудимого о признании вины | alegación de culpabilidad |
law | заявление подсудимого, подозреваемого о признании вины | declaración autoinculpatoria |
law, mexic. | заявление о признании гражданской ответственности | recurso de responsabilidad |
law | заявление о признании должника банкротом | declaración de insolvencia |
law | заявление о признании наследником | petición de herencia |
law | исковое заявление о признании недействительным | solicitud de nulidad (документа, брака и т.д.) |
law | заявление о признании недействительным | instancia de nulidad |
law | заявление о признании неплатёжеспособности | declaración de insolvencia |
law | заявление о признании ничтожным | recurso de rescisión |
law | заявление о признании ничтожным | recurso de anulación |
law | заявление о признании совершения каких-л. действий с отказом от ответственности за них | alegación admitiendo los hechos, pero negando responsabilidad |
law | заявление о принципах | declaración de principios |
patents. | заявление о приоритете | declaración de prioridad |
law | заявление о приостановке выплат | declaración de suspensión de pago |
law | заявление о приостановке оплаты | declaración de suspensión de pago |
patents. | заявление о присоединении | solicitud de adhesión |
gen. | заявление о приёме | solicitud de matrícula (в школу, университет и т.д.) |
law | заявление о проведении повторного слушания | petición por nueva audiencia |
patents. | заявление о разделении | declaración de división |
law | заявление о рассмотрении дела в отсутствии | notificación en rebeldía (ответчика) |
law | заявление о регистрации титула | asiento de presentación (Timote Suladze) |
tax. | Заявление о стране проживания для налогообложения | Declaración de Residencia Fiscal (BCN) |
law | заявление о том, что обязательство исполнено | alegato de que la obligación ha sido satisfecha (требование удовлетворено, долг погашен) |
law | заявление о фактах, опровергающих иск | defensa afirmativa |
law | заявление о фактах, опровергающих обвинение | defensa afirmativa |
law | заявление о финансовых возможностях | declaración de los recursos económicos |
patents. | заявление об аннулировании | requerimiento de anulación |
law | заявление об изменении решения | recurso de reforma |
patents. | заявление об изобретении | informe sobre una invención |
law | заявление об имеющихся средствах | declaración de los recursos económicos |
patents. | заявление об испрашиваемой охране | declaración sobre la protección solicitada |
law | заявление об обвинении | información |
law | заявление об обеспечении иска | solicitud de garantía de la demanda (nataly19) |
law, court | заявление об обеспечении иска | solicitud de diligencias preliminares (artemisa) |
busin. | заявление об ограничении ответственности | descargo de responsabilidad (spanishru) |
law | заявление об освобождении от оплаты судебных расходов в связи с бедностью | declaratoria de pobreza |
patents. | заявление об отводе | petición de recusación |
patents. | заявление об отводе | escrito de recusación |
patents. | заявление об отзыве заявки | declaración de retiración |
patents. | заявление об отказе | declaración de retirada |
patents. | заявление об отказе | declaración de abandono |
patents. | заявление об отказе | declaración de dimisión |
law | заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования | no ha lugar a procesamiento |
law | заявление об отказе от ответственности | aviso legal (Wiana) |
law | заявление об отмене решения | recurso de revocación |
law | заявление об отмене решения | recurso de rescisión |
law | заявление об отмене решения нижестоящего суда | recurso de anulación |
law | заявление об отрицании вины | excepción a la totalidad |
law | заявление об отставке | renuncia |
law | заявление об отставке | renunciación |
law | заявление об отставке | resignación |
law | заявление об отставке | dimisión |
law | заявление об отсутствии права на иск | excepción de perentoria |
law | заявление об отсутствии права на иск | excepción de nulidad |
law | заявление, опровергающее сделанное ранее | contradeclaración |
law | заявление оснований защиты против иска | pliego de excepciones |
law | заявление оснований защиты против иска | contestación a la demanda |
law | заявление оснований защиты против иска после начала процесса | excepción superveniente |
law | заявление оснований защиты против обвинения | pliego de excepciones |
law | заявление оснований защиты против обвинения | contestación a la demanda |
law | заявление оснований защиты против обвинения после начала процесса | excepción superveniente |
law | заявление оснований иска | alegato |
law | заявление ответчика | contestación |
law | заявление ответчика во время следствия | declaración indagatorio |
law | заявление отвода | demanda de abstención |
law | заявление под присягой | juramento asertorio |
law | заявление под присягой | relación jurada |
law | заявление под присягой | protesta de decir verdad (declaración jurada BCN) |
law | заявление под присягой | asertorio |
law | заявление подсудимого о непризнании себя виновным | declaración de inocencia |
law | заявление подсудимого о непризнании себя виновным | alegación de inocencia |
law | заявление подсудимого о признании вины | declaración de culpabilidad |
law | заявление подсудимого о признании вины | alegación de culpabilidad |
law | заявление прав | pretensión (на что-л.) |
law | заявление права | reclamación |
law | заявление права | reivindicación |
law | заявление права | reclamo |
law | заявление права | petición |
commer. | заявление претензии | formulación de la pretensión |
law | заявление прокурора в суд | requisición |
law | заявление прокурора о производстве предварительного следствия | requisición (направляемое в суд) |
law | заявление морского протеста | diligencias de protesto |
law | заявление протеста | acta de protesta |
patents. | заявление против возражения | réplica a la oposición |
commer. | заявление с просьбой о выдаче авторского свидетельства | solicitud de patente de invención de certificado de autor |
law | заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий суд | pedimento de avocación |
law | заявление свидетеля | dicho |
law | заявление, сделанное в предсмертный час | declaración en artículos restringidos |
law | заявление, сделанное в суде | notificación en estrados |
law | заявление, сделанное защитой | excepción declarativa |
law | заявление, сделанное защитой | contestación a la demanda |
law | заявление, сделанное имени защиты | excepción declarativa |
law | заявление, сделанное от имени защиты | excepción declarativa |
law | заявление, сделанное от имени защиты | contestación a la demanda |
law | заявление, сделанное от имени ответчика | excepción declarativa |
law | заявление, сделанное от имени ответчика | contestación a la demanda |
law | заявление, сделанное ответчиком | excepción declarativa |
law | заявление, сделанное ответчиком | excepción |
law | заявление, сделанное ответчиком | contestación a la demanda |
law | заявление, сделанное ответчиком | alegato (или защитой в его пользу) |
law | заявление, сделанное перед смертью | declaración in artículo mortis |
patents. | заявление сделанное работнику | declaración dada al empleado |
law | заявление требований в отношении государственных земель | denuncia |
law | заявление третьего лица | pedimento de tercero |
law | заявление фактов | protestas |
law | заявления адвокатов | alegaciones de los defensores |
law | заявления сторон в гражданском процессе | alegaciones en el proceso civil |
law | заявления сторон в уголовном процессе | alegaciones en el proceso penal |
law | заявления в ходе процесса | alegaciones en el desarrollo del proceso |
law | заявления граждан | acusación de particulares |
law | заявления, заверенные нотариусом | acta de manifestaciones ante fedatario público |
law | заявления ответчика | declaración indagatoria |
law | заявления аргументы, следующие после возражения истца | alegatos posteriores a la réplica del demandante |
law | заявления, содержащиеся в обвинительном акте | alegaciones contenidas en el escrito de acusación |
commer. | извещение о рассмотрении искового заявления | notificación sobre la consideración de la demanda judicial |
commer. | изложение обстоятельств де́ла в исковом заявлении | exposición de las circunstancias del caso en la demanda |
gen. | исковое заявление | solicitud |
law | исковое заявление | escrito de agravios |
law | исковое заявление | libelo |
law | исковое заявление | ocurso |
law | исковое заявление | pedido |
law | исковое заявление | petición |
law | исковое заявление | querella |
law | исковое заявление | recurso contencioso |
law | исковое заявление | cuerpo de la demanda |
law | исковое заявление | reclamo |
law | исковое заявление | queja |
law | исковое заявление | pedimento |
law, Col. | исковое заявление | pedida |
law, Bol. | исковое заявление | memorial |
law | исковое заявление | instancia |
patents. | исковое заявление | petición del demandante |
commer. | исковое заявление | declaración petitoria |
commer. | исковое заявление | demanda judicial |
commer. | исковое заявление | demanda (judicial) |
patents. | исковое заявление | escrito de presentación de la demanda |
patents. | исковое заявление | solicitud del demandante |
patents. | исковое заявление | moción |
gen. | исковое заявление | demanda |
commer. | исковое заявление арбитру | demanda presentada al árbitro |
commer. | исковое заявление в письменном ви́де | demanda por escrito |
commer. | исковое заявление внешнеторгового объединения | demanda judicial de la entidad de comercio exterior |
commer. | исковое заявление иностранной фирмы | demanda judicial de la firma extranjera |
commer. | исковое заявление истца́ | presentación escrita del demandante |
commer. | исковое заявление направлено в арбитраж | la demanda ha sido dirigida al arbitraje |
law | исковое заявление о защите | demanda de amparo (DiBor) |
law | исковое заявление о мошенничестве | reclamo por fraude |
commer. | исковое заявление о неуплате неустойки за просрочку поставки | demanda sobre el impago de la multa por demora en el suministro |
law | исковое заявление о признании недействительным | querella de nulidad |
law | исковое заявление о признании недействительным | petición de anulación |
law | исковое заявление о признании ничтожности | pedido de invalidación |
law | исковое заявление о признании ничтожности | pedido de anulación |
law | исковое заявление о расторжении брака | libelo de repudio |
law | исковое заявление об отмене | petición de anulación |
commer. | исковое заявление ответчику | presentación escrita contra el demandado |
commer. | исковое заявление рассмотрено | la demanda ha sido examinada |
commer. | исковое заявление рассмотрено | la demanda ha sido considerada |
commer. | исковое заявление удовлетворено | la demanda judicial ha sido satisfecha |
commer. | истечение срока подачи заявления | vencimiento del plazo de envío de solicitudes |
commer. | контрвозражения по исковому заявлению | contraobjeciones respecto a la demanda |
commer. | копия искового заявления | copia de la demanda |
patents. | лишение права изменять заявление о фактах | interdicción de afirmar o de negar un hecho después de una acción contraria precedente |
law | ложное заявление | información equivocada |
law | ложное заявление | información falsa |
law | ложное заявление | mala declaración |
law | ложное заявление | declaración falsa |
law | ложное заявление защиты | defensa ficticia |
law | ложное заявление защиты | defensa frívola |
law | ложное заявление защиты | defensa falsa |
law | ложное заявление о состоянии в браке с определенным лицом | jactancia matrimonial |
law | ложное заявление, сделанное защитой | alegación ficiticia (или от их имени) |
law | ложное заявление, сделанное защитой | alegación falsa (или от их имени) |
law | ложное заявление, сделанное ответчиком | alegación ficiticia (или от их имени) |
law | ложное заявление, сделанное ответчиком | alegación falsa (или от их имени) |
gen. | направить заявление | enviar una solicitud |
commer. | направить исковое заявление в арбитраж | interponer una demanda al arbitraje |
commer. | направлять исковое заявление в арбитраж | interponer una demanda al arbitraje |
gen. | неофициальное заявление | declaración oficiosa (no oficial) |
commer. | обоснованность заявления | motivación de la declaración |
law | обоснованные подробные заявления | alegaciones razonadas |
law | обосновывать заявление | basar una demanda |
law | обращаться с заявлением | radicar una causa (в суд) |
law | обращение в суд с заявлением об отмене ранее вынесенного решения | recurso de reposición |
law | объяснительное заявление | excepción declarativa |
law | отбор заявлений | toma de declaración |
commer. | ответ на заявление | respuesta a la solicitud |
law | ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее поведение истца как на основание для заявления встречного иска | recriminador |
law | отзыв на исковое заявление | contestación a la demanda (Alex Antonov) |
law | отзывать заявление | desistir |
law | отказ от письменного заявления | desistimiento de la instancia |
law | отказываться от подачи искового заявления | renunciar a una demanda |
commer. | отклонение заявления | no aceptación de la petición |
gen. | открытое заявление о своих убеждениях | protestación de la fe |
gen. | отречься от предыдущих заявлений | desdecirse de anteriores declaraciones |
law | официальное заявление | nota oficiosa |
law | официальное заявление | declaración oficial |
construct. | официальное нотариально заверенное заявление о новых строительных работах | declaración de obra nueva (serdelaciudad) |
law | ошибочное заявление, сделанное защитой | alegación errónea (или от их имени) |
law | ошибочное заявление, сделанное ответчиком | alegación errónea (или от их имени) |
law | ошибочные заявления стороны | alegatos erróneos |
law | передавать заявление на хранение в канцелярию | archivar una denuncia |
gen. | переданное по телефону заявление | declaración telefónica (Alexander Matytsin) |
commer. | перечень документов в исковом заявлении | lista de documentos en la demanda |
law | перечисление фактов в вводной части документа, искового заявления | exponendos introductorios |
law | перечисление фактов в констатирующей части документа, искового заявления | exponendos narrativos |
law | перечисление фактов в констатирующей части искового заявления | relación de hechos de un instrumento legal |
law | письменно составленное и заверенное заявление | testificata |
law | письменное заявление | manifestación escrita |
law | письменное заявление | declaración escrita |
law, mexic. | письменное заявление | declaración real |
law | письменное заявление | escrito (защитника в пользу подзащитного) |
law | письменное заявление в защиту | defensorio (чего-л.) |
law | письменное заявление докладная записка | instancia |
law | письменное заявление защитника | alegato (в пользу подзащитного) |
law | письменное заявление защитника в пользу подзащитного | alegato |
law | письменное заявление, которое содержит дерзкую информацию и может быть изъято по решению суда | alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunal |
law | письменное заявление, которое содержит оскорбительную информацию и может быть изъято по решению суда | alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunal |
law | письменное заявление об отводе | escrito de recusaciones |
law | письменное заявление под присягой | declaracion jurada (Simplyoleg) |
law | письменное заявление против неакцептования | protesto por falta de aceptación |
law | письменное заявление против неплатежа | protesto por falta de pago |
law | письменное правительственное заявление | oficio |
law | по заявлению | a instancia de parte |
busin. | по заявлению | a petición de (Alexander Matytsin) |
law | по заявлению стороны | a petición de parte |
patents. | по получении заявления | después de la entrada |
patents. | по получении заявления | después de la declaración |
patents. | по получении заявления | después del recibo |
law | подавать заявление | elevar un informe |
law | подавать заявление | presentar la instancia |
commer. | подавать заявление | presentar una solicitud |
law | подавать заявление | radicar una solicitud |
law | подавать заявление | recurrir |
law | подавать заявление | cursar una demanda |
law | подавать заявление | dirigir una petición |
law, Bol. | подавать заявление | requerir en conclusiones |
law | подавать заявление | cursar una querella |
gen. | подавать заявление | formular una solicitud (privon) |
commer. | подавать заявление в арбитраж | presentar una solicitud al arbitraje |
law | подавать заявление о предоставлении лицензии | gestionar una patente |
gen. | подавать заявление о приёме | cursar solicitud de ingreso (на работу и т.п.) |
patents. | подавать заявление об аннулировании знака | reclamar la anulación de una marca |
law | подавать исковое заявление | plantear una demanda |
commer. | поданное заявление | solicitud presentada |
law | податель заявления | promotor (spanishru) |
commer. | податель заявления | solicitante |
law | податель заявления | presentador de la solicitud (Wiana) |
commer. | пода́ть заявление в арбитраж | presentar una solicitud al arbitraje |
gen. | подать заявление | hacer presentar una solicitud |
patents. | подать заявление | presentar una petición |
law | подать заявление | presentar una declaración (babichjob) |
law | подать заявление | presentar una instancia (на наследственное имущество babichjob) |
law, Col. | подать заявление | practicar una pedida |
law | подать заявление | presentar una solicitud |
law | подать заявление | incoar una demanda |
patents. | подать заявление | presentar una moción |
gen. | подать заявление | poner una denuncia (в полицию Unc) |
gen. | подать заявление | dirigir una solicitud |
law | подать заявление в суд | presentar una denuncia en un juzgado |
law | подать заявление на имущество | presentar una declaración de herencia (babichjob) |
law | подать заявление на имущество | presentar una instancia de herencia (babichjob) |
law | подать заявление о возбуждении уголовного дела | querellarse |
law | подать заявление о возбуждении уголовного дела | querellar |
law | подать заявление о производстве предварительного следствия | requerir la instrucción sumaria (об обращении прокуратуры в суд) |
law | подать исковое заявление | exponer una petición |
commer. | подача заявления | presentación de la solicitud |
gen. | подача заявления | presentación de una solicitud |
law, amer. | подача заявления в суд | proposición introductiva |
commer. | подача искового заявления | presentación de la demanda |
commer. | подпись на заявлении | firma en la solicitud |
law | подробное заявление | extremo |
law | подтвердить вручение искового заявление | acusar recibo de la notificación de una demanda |
law | позднейшее заявление отвода | demanda de abstención posterior |
law | пояснительное заявление | excepción declarativa |
law | правительственное заявление | manifiesto |
law | предварительное заявление | apertura |
law | представить письменное заявление в пользу подзащитного | oponer un alegato |
commer. | представлять доказательства по исковому заявлению | presentar pruebas por la demanda |
commer. | представлять исковое заявление в арбитражную комиссию | presentar la demanda a la comisión de arbitraje |
commer. | прилагать документ к исковому заявлению | adjuntar un documento a la demanda |
commer. | прилагать к заявлению по одному экземпляру документов | adjuntar a la declaración un ejemplar de cada uno de los documentos |
gen. | приложение документов к заявлению | adjunción de los documentos a la solicitud |
commer. | приложение к исковому заявлению | anexo a la demanda |
commer. | приложенная к исковому заявлению расписка | recibo adjuntado a la petición judicial |
law | принятие к рассмотрению заявления о признании банкротом | auto de bancarrota |
law | приобщать заявления | aducir alegaciones |
law | приобщённые к делам заявления | posiciones |
law | прокурорское заявление | acción fiscal |
law | противоположные заявления | alegaciones contrarias |
police | протокол о начале расследования уголовно наказуемого действия на основании заявления | Diligencia de inicio de infraccion penal mediante comparecencia (serdelaciudad) |
law | прямое заявление | justificador |
law | публичное заявление | promesa pública |
law | публичное заявление | manifestación pública |
law | публичное заявление | manifiesto |
gen. | публичное заявление | protestación |
law | публичное заявление об аресте имущества | publicidad de embargo (обычно в прессе BCN) |
law | расписка в официальном получении искового заявления | acuse de recibo de una demanda aceptándola oficialmente |
commer. | рассматривать заявление | considerar la solicitud |
commer. | рассматривать заявление | examinar la solicitud |
commer. | рассматривать исковое заявление | considerar la demanda judicial |
commer. | рассматривать исковое заявление | examinar la demanda judicial |
commer. | рассмотрение заявления | consideración de la solicitud |
commer. | рассмотрение искового заявления | consideración de la demanda |
commer. | рассмотренное заявление | solicitud examinada |
commer. | рассмотренное заявление | solicitud considerada |
commer. | рассмотренное исковое заявление | demanda examinada |
commer. | рассмотренное исковое заявление | demanda considerada |
commer. | рассмотреть заявление | examinar la solicitud |
commer. | рассмотреть заявление | considerar la solicitud |
gen. | рассмотреть заявление | examinar una solicitud |
commer. | рассмотреть исковое заявление | considerar la demanda judicial |
commer. | рассмотреть исковое заявление | examinar la demanda judicial |
law | расторжение брака по заявлению одного из супругов | divorcio a petición de uno de los cónyuges |
law | сговор лица, подавшего заявление об обвинении, с обвиняемым | prevaricato |
law | сделать заявление | evacuar un informe |
patents. | сделать заявление | emitir una declaración |
gen. | сделать заявление | hacer una declaración |
gen. | скандальное заявление | declaración explosiva (Alexander Matytsin) |
law | словесное заявление | manifestación oral |
law | совместное заявление | demanda conjunta |
commer. | содержание заявления | tenor de la declaración |
commer. | содержание заявления | contenido de la solicitud |
commer. | содержание искового заявления | contenido de la demanda |
law | содержание искового заявления | cuerpo de la demanda |
gen. | список подавших заявление о приёме | matrícula |
commer. | спорные вопросы в исковом заявлении | puntos discutibles en la demanda |
commer. | спорные вопросы в исковом заявлении | cuestiones litigiosas en la demanda |
patents. | срок заявления | plazo del informe |
commer. | сроки рассмотрения заявления | período de consideración de la solicitud |
commer. | ссылаться на заявление | referirse citar la declaración |
commer. | ссылаться на заявление | referirse a la declaración |
law | ссылка на то, что диффамационное заявление было сделано добросовестно | eximente por comentario justo |
law | суть искового заявления | cuerpo de la demanda |
law | торжественное заявление | promesa solemne |
law | торжественное заявление | protestación |
law | торжественное заявление | aseveración |
law, mexic. | торжественное заявление | protesta |
law | торжественное заявление | afirmativa |
law | торжественное заявление | afirmación (вместо присяги) |
law | уведомление об исковом заявлении | traslado de la instancia (IrinaDVL) |
commer. | удовлетворение искового заявления | satisfacción de la demanda judicial |
law | удовлетворить заявление | acoger un recurso |
law | удовлетворить заявление | acojer recurso |
commer. | удовлетворить исковое заявление | allanarse a la petición |
commer. | удовлетворить исковое заявление | satisfacer la demanda judicial |
commer. | удовлетворять исковое заявление | allanarse a la petición |
commer. | удовлетворять исковое заявление | satisfacer la demanda judicial |
commer. | указать в исковом заявлении | hacer constar en la demanda |
commer. | указать в исковом заявлении | indicar constar en la demanda |
law | указывать в заявлении | constar en la instancia |
law, dipl. | устное заявление | nota verbal |
law | устное заявление | declaración personal |
gen. | Хватит выступать с заявлениями | Ya está bien de declaraciones (Alexander Matytsin) |
commer. | экземпляр искового заявления | ejemplar de la demanda |
patents. | юридически важные заявления сторон | declaraciones jurídicamente importantes de las partes |
law | юридически подразумеваемое заявление | declaración implícita |
law | юридические основания заявления сторон | argumentos jurídicos de las partes de una demanda |