DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing грош | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
idiom.без грошаsin un duro (ninchik222)
Chil.без грошаsin cristo
idiom.без гроша в карманеcon lo puesto (votono)
inf.без гроша за душойsin pelas (shelena)
gen.быть без грошаestar a fierro
idiom.быть без денег, без гроша в карманеno tener ni un duro (un duro - разговорное название монеты достоинством 5 песет (до введения евро) Dmitriuso)
gen.гроша ломаного не стоитьno valer cuatro peniques (Lavrov)
gen.гроша медного ломаного не стоитьno valer un bledo (un pito)
inf.до последнего грошаhasta el último dólar (azhNiy)
inf.за грошиpor cuatro perras (Alexander Matytsin)
inf.за сущие грошиpor cuatro perras (Alexander Matytsin)
gen.купить что-л. за грошиcomprar algo por una bagatela
proverbломаного гроша не стоитno vale un abalorio
inf.не заплатить ни грошаno pagar un duro (Alexander Matytsin)
gen.не иметь ни грошаno tener blanca
gen.не иметь ни грошаno tener ni chica
inf.не иметь ни грошаno tener ni blanca (Alexander Matytsin)
inf.не иметь ни грошаachicarse
gen.не иметь ни грошаno tener un calé
gen.не иметь ни грошаtener no haber para un remedio
gen.не иметь ни грошаno tener para un bocado
gen.не иметь ни грошаestar sin blanca
gen.не иметь ни гроша за душойno tener ni una perra chica
gen.не иметь ни гроша за душойno tener ni cinco
gen.не стоит ни грошаno vale un ardite
gen.не стоит ни грошаno vale una higa
gen.не стоить ломаного грошаno valer un pito
gen.не стоить ломаного грошаno valer no importar un bledo
gen.не стоить ни грошаno valer no importar, no montar un comino
gen.ни в грош не ставитьponer a los pies de los caballos (a; кого-л.)
gen.ни в грош не ставитьtener en poco (a)
inf.ни в грош не ставитьningunear (кого-л.)
ни в грош не ставить не уважатьsubirse a las barbas (Hay que tener cuidado con los novios, si no se te suben a las barbas. Noia)
inf.ни в грош не ставитьponer a los pies de los caballos (a)
inf.ни в грош не ставитьtener en menos (a; en poco)
gen.ни в грош не ставитьningunear (a alguien)
gen.ни на грош нетni pizca (de)
gen.ни на грош нетen absoluto: (чего-л.)
idiom.оставить кого-л. без грошаdejarle a uno sin un clavo (Alexander Matytsin)
idiom.остаться без грошаquedarse sin un real (Alexander Matytsin)
gen.остаться без грошаquedarse a espadas
gen.остаться без грошаquedar limpio
gen.остаться без гроша в карманеquedarse sin un duro (YosoyGulnara)
gen.очутиться без гроша в карманеquedar sin una perra chica
gen.очутиться без гроша в карманеestar sin cinco
gen.продать за грошиvender barato
gen.продать за грошиabaratar
inf.сидеть без грошаestar planchado
gen.у него таланта нет ни на грошno tiene ni pizca de talento
gen.у него таланта нет ни на грошno tiene el más mínimo talento
inf.этому грош ценаesto no vale un pito (un bledo, un comino)
inf.этому грош ценаesto no vale nada