Subject | Russian | Spanish |
econ. | а ... приводить планирование в соответствие с | adecuar la planificación (...) |
econ. | а ... устанавливать цены в соответствии с | fijar los precios conforme (...) |
commer. | авансирование в соответствии с контрактом | concesión de anticipo de acuerdo con el contrato |
law | акцепт с оговоркой принятия в соответствии с описью | aceptación a beneficio de inventario |
commer. | аннулирование в соответствии с условиями договора | anulación conforme a los términos contractuales |
gen. | в соответствии с | de acuerdo a (ННатальЯ) |
gen. | в соответствии с | de acuerdo a lo establecido en (ulkomaalainen) |
gen. | в соответствии с | en cumplimiento a (spanishru) |
law | в соответствии с | de acuerdo con lo establecido en (spanishru) |
law | в соответствии с | a los efectos de (spanishru) |
law | в соответствии с | en sintonía con (DiBor) |
patents. | в соответствии с чем-л. | según |
med. | в соответствии с | según |
law | в соответствии с | según corresponda (Sapachez) |
law | в соответствии с | en aplicación de |
law | в соответствии с | en relación con (статьёй, законом spanishru) |
law | в соответствии с | con arreglo a |
law | в соответствии с | según prep (чем-л.) |
law | в соответствии с | con ajuste a algo (чем-л.) |
law | в соответствии с | de conformidad con |
law | в соответствии с | a prorrata |
law | в соответствии с | conforme a |
gen. | в соответствии с | consistemente con (редко ulkomaalainen) |
econ. | в соответствии с бухгалтерской отчётностью | según los libros |
patents. | в соответствии с внутренним законодательством | en virtud de la legislación interior |
econ. | в соответствии с возможностями | conforme con modalidades |
law | в соответствии с вышеизложенным | según lo expuesto anteriormente |
econ. | в соответствии с гарантией | conforme con la garantía |
law | в соответствии с действующим законодательством | de acuerdo con la legislación vigente (Noia) |
gen. | в соответствии с действующим законодательством | conforme a la legalidad vigente (Alexander Matytsin) |
econ. | в соответствии с договором | de acuerdo con el tratado |
econ. | в соответствии с договором | de acuerdo con el contrato |
econ. | в соответствии с договором | conforme con el tratado |
econ. | в соответствии с договором | conforme con el contrato |
law | в соответствии с договором | sujeto a contrato |
busin. | В соответствии с договором франчайзи обязуется предоставить франчайзеру на рассмотрение и одобрение маркетинговый план по проведению всех коммерческих и рекламных мероприятий с использованием товаров и\или услуг, являющихся предметом данного контракта. | La franquiciada se compromete en este acto a facilitar para su examen un Plan de Marketing para su revisión y aprobación que incluirá todas las operaciones comerciales y de publicidad que se tenga previsto realizar con los productos y servicios objeto de este contrato |
econ. | в соответствии с документом | en virtud del documento |
law | в соответствии с духом и буквой | de acuerdo y al tenor (babichjob) |
law | в соответствии с духом и буквой закона | por el espíritu y por las palabras de la ley |
econ. | в соответствии с заказом | de acuerdo con el pedido |
law | в соответствии с законодательством | con arreglos a las leyes |
law | в соответствии с законом | ajustado a derecho |
law | в соответствии с законом | legítimamente |
law | в соответствии с законом | conforme a la ley |
law | в соответствии с законом | según la ley |
econ. | в соответствии с законом | de conformidad con la ley |
econ. | в соответствии с законом | de acuerdo con la ley |
law | в полном соответствии с законом | de pleno derecho |
law | в соответствии с законом | de forma legal |
law | в соответствии с законом | a fuero |
gen. | в соответствии с законом | jurídicamente (I. Havkin) |
law | в соответствии с ниже изложенным перечнем | a minuta impuesta (Tatian7) |
patents. | в соответствии с изобретением | según la invención |
law | в соответствии с интересом | según interés |
econ. | в соответствии с контрактом | de acuerdo con el contrato |
econ. | в соответствии с контрактом | conforme con el contrato |
law | в соответствии с контрактом | con referencia al contrato |
patents. | в соответствии с настоящим законом | previsto en el sentido de la presente ley |
patents. | в соответствии с настоящим законом | previsto por el sentido de la presente ley |
econ. | в соответствии с номенклатурой | conforme con la nomenclatura |
law | в соответствии с обычаями | de acuerdo con los usos |
law | в соответствии с обычаями делового оборота | siguiendo los usos y costumbres mercantiles (торговли) |
law | в соответствии с обычаями или сложившейся практикой | de acuerdo con los usos o las costumbres (serdelaciudad) |
gen. | в соответствии с определением в | tal y como se define en (spanishru) |
law | в соответствии с полномочиями | por poder |
busin. | в соответствии с положениями | en los términos (hablamos) |
law | в соответствии с положениями | De acuerdo con lo dispuesto (Lavrov) |
law | в соответствии с положениями | de conformidad con lo prevenido en (spanishru) |
law | в соответствии с положениями | al amparo de lo dispuesto (shergilov) |
gen. | в соответствии с положениями | conforme a lo establecido (Lavrov) |
law | в соответствии с положениями закона | de acuerdo con lo que dispone la ley (sankozh) |
law | в соответствии с положениями, предусмотренными законом, заявляю следующее | como mejor proceda en Derecho digo (Timote Suladze) |
law | в соответствии с положениями статьи ... | de conformidad con lo dispuesto en el artículo ... (yurtranslate23) |
law | в соответствии с правовыми нормами | de acuerdo con lo dispuesto |
law | в соответствии с правовыми постановлениями | de acuerdo con lo dispuesto |
law | в соответствии с правовыми распоряжениями | de acuerdo con lo dispuesto |
law | в соответствии с правом | conforme a derecho |
law | в соответствии с преамбулой | de conformidad con el preámbulo (Tatian7) |
law | в соответствии с преамбулой | según el preámbulo (Tatian7) |
law | в соответствии с предусмотренным | con el alcance previsto (DiBor) |
med. | в соответствии с предусмотренным a tenor de lo previsto en el Artículo XX de la Ley | a tenor de (Bogotano) |
econ. | в соответствии с прейскурантом | conforme con la lista de precios |
int. law. | в соответствии с принципами международного права | de acuerdo con los principios del derecho internacional (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. | De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado. (ladaladalada) |
econ. | в соответствии с распоряжением | de acuerdo con la disposición |
econ. | в соответствии с соглашением | de acuerdo con el tratado |
econ. | в соответствии с соглашением | según el acuerdo |
econ. | в соответствии с соглашением | de conformidad con el convenio |
econ. | в соответствии с соглашением | conforme con el tratado |
econ. | в соответствии с соглашением | conforme con el convenio |
econ. | в Соответствии с соглашением | conforme con el acuerdo |
med. | в соответствии с содержанием | a tenor de (Bogotano) |
law | в соответствии с тем | en tal conformidad |
gen. | в соответствии с тем-то | con respecto a... (...) |
gen. | в соответствии с тем-то | respecto (...) |
avia. | в соответствии с техническими условиями | según las especificaciones |
avia. | в соответствии с техническими условиями | dentro de las especificaciones |
law | в соответствии с требованиями | a satisfacción de (Alexander Matytsin) |
law | в соответствии с требованиями | según lo previsto (en, por spanishru) |
law | в соответствии с требованиями действующего законодательства | de acuerdo con la legislación vigente (spanishru) |
law | В соответствии с требованиями статей | Conforme exigen los artículos (Lavrov) |
law | в соответствии с указаниями | conforme a las disposiciones (Wiana) |
law | в соответствии с указанным списком | a minuta impuesta (Tatian7) |
econ. | в соответствии с условиями | conforme con modalidades |
law | в соответствии с условиями | en los términos y condiciones |
law | в соответствии с установленным | de acuerdo con lo estipulado (Alexander Matytsin) |
law | в соответствии с ценностью | por avalúo |
law | в соответствии с ценностью | al valor |
law | в соответствии с этим | en esta conformidad |
law | возбуждать разбирательство в соответствии с законом N ... | iniciar trámite ley |
law, Arg. | возбуждать разбирательство в соответствии с законом ь ... | iniciar trámite ley |
commer. | возврат в соответствии с правилами | devolución de acuerdo con las reglas |
commer. | возврат в соответствии с рекламацией | devolución conforme a la reclamación |
econ. | возмещать убытки в соответствии с законом | indemnizar conforme a la ley |
busin. | Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитражном порядке в соответствии с Правилами о производстве дел Международной торговой палаты. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. | Las dudas o discrepancias que pudieran surgir respecto a la interpretación o traducción del presente contrato o al cumplimiento de cualquier otra obligación aquí estipulada, serán sometidas a procedimiento de arbitraje de acuerdo con el Reglamento de la Cámara de Comercio Internacional obligándose las partes a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte. (hablamos) |
econ. | выплачивать компенсацию в соответствии с законом | indemnizar conforme a la ley |
commer. | выполнение обязательств в соответствии с заверениями | cumplimiento de las obligaciones conforme a las aseveraciones |
commer. | выполнение обязательств в соответствии с заверениями | cumplimiento de las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones |
commer. | выполнить обязательства в соответствии с заверениями | cumplir con las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones |
commer. | выполнять обязательства в соответствии с заверениями | cumplir con las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones |
commer. | действия в соответствии с полномочиями | acciones de acuerdo con los poderes |
law | действовать в соответствии с | obrar conforme |
law | действовать в соответствии с доброй совестью | actuar de buena fe |
law | действовать в соответствии с договором | respetar una decisión |
econ. | действовать в соответствии с договором | actuar según contrato |
law | действовать в соответствии с договором | respetar un acuerdo |
law | действовать в соответствии с законом | actuar conforme a derecho |
law | действовать в соответствии с инструкциями | actuar atendiéndose a las instrucciones |
econ. | действовать в соответствии с контрактом | actuar según contrato |
commer. | действовать в соответствии с полномочиями | actuar conforme a los poderes |
law | действовать в соответствии с правом | actuar conforme a derecho |
law | действовать в соответствии с решением | respetar una decisión |
law | действовать в соответствии с решением | respetar un acuerdo |
law, reg.usg. | договор аренды виноградника, в соответствии с которым арендатор имеет право пользоваться двумя третями или всей площадью виноградника до тех пор, пока плодоносит уже посаженная лоза | rabassa morta |
law | доказательство, представляемое в соответствии с законом | prueba tasada |
law | доказательство, представляемое не для оценки судом, но в соответствии с законом | prueba tasada |
busin. | Если в течение 20 дней с даты письма товар не будет поставлен, мы будем вынуждены аннулировать заказ и потребовать возмещения нанесённых убытков в соответствии с пунктом контракта. | Si dentro de 20 días a partir de la fecha del recibo de nuestra carta no nos sirven la mercancía, nos veremos obligados a anular el pedido y a exigirles la indemnización de las pérdidas ocasionadas, conforme a la cláusula de nuestro contrato. (ladaladalada) |
commer. | заказ-наряд выдан в соответствии с... | el pedido ha sido entregado conforme a... |
law | заключение договора, в соответствии с которым одно лицо выступает в качестве обеих или нескольких сторон | autocontratación (nikborovik) |
law | залог, установленный в соответствии с законом | hipoteca legal |
tech. | изменение в соответствии с новыми данными | actualization |
gen. | изменять в соответствии с новыми данными | mantener al día (I. Havkin) |
avia. | изменяться в соответствии с типом | variar con el tipo (самолёта) |
UN | Исполнительный комитет Многостороннего фонда, созданного в соответствии с Монреальским протоколом | Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal |
commer. | исполняемое в соответствии с договором ноу-хау | know-how conforme al contrato |
gen. | использоваться в соответствии с целевым назначением | ser utilizados para la finalidad que les es propia (Gorelik) |
IMF. | капитал в соответствии с определением Базельского комитета | capital según la definición de Basilea |
econ. | корректировать в соответствии с инфляцией | ajustar según la inflación |
law | меры, принятые в соответствии с судебным решением | medidas judiciales |
law | надбавка к заработной плате для приведения её в соответствие с минимальной | subsidio para igualar el salario al mínimo establecido |
busin. | Надеемся, что все остальные отгрузки будут произведены в полном соответствии с условиями контракта. | Quedamos en la espera de que otras remesas sean efectuados en completa conformidad con las condiciones del contrato (ladaladalada) |
law | наказание в соответствии с принципом: "око за око, зуб за зуб" | talión ley de |
law | нейтралитет в соответствии с договором | neutralidad obligatoria |
comp., MS | ограничение в соответствии с корпоративными стандартами | zona de protección de datos confidenciales |
econ. | оценивать в соответствии с курсом | valorar de acuerdo con la cotización |
econ. | пересматривать в соответствии с инфляцией | ajustar según la inflación |
cust. | Погружено в соответствии с документами экспортера | cumplido de embarque para el exportador (serdelaciudad) |
econ. | подписка на участие в капитале в соответствии с квотой | subscripción de cuotas |
law | полномочие в соответствии с законом | poder legal |
commer. | пошлина в соответствии с таможенным тарифом | derechos arancelarios |
commer. | пошлина в соответствии с таможенным тарифом | derechos conforme a la tarifa aduanera |
law | представительство, оформленное в соответствии с законом | representación legal |
econ. | приводить базис в соответствие с | adecuar la base (...) |
law | приводить ся в соответствие с | acomodarse |
law | приводить в соответствие с формальными требованиями | formalizar |
law | приводить в соответствие с формальными требованиями | instrumentar |
law | приводить в соответствие с формальными требованиями | perfeccionar |
law | приводить в соответствие с формальными требованиями | celebrar |
econ. | приводить в соответствие с ценами | adecuar a los precios |
econ. | приводить долги в соответствии с платёжеспособностью | ajustar las deudas a la capacidad de pago |
econ. | приводить зарплату в соответствие с уровнем инфляции | ajustar el salario con la inflación |
econ. | приводить номенклатуру в соответствие с | ajustar la nomenclatura a ... (...) |
econ. | приводить рост в соответствии с новыми условиями | readecuar el crecimiento a las condiciones nuevas |
econ. | приводить рост в соответствии с новыми условиями | adecuar el crecimiento a las condiciones nuevas |
econ. | приводить цены в соответствии с рыночной конъюнктурой | adaptar los precios a la situación del mercado |
law | принцип, в соответствии с которым представленные одной стороной доказательства могут быть использованы в своих целях противной стороной | principio de adquisición procesal |
commer. | произвести расчёты в соответствии с прейскурантом | efectuar pagos conforme a la lista de precios |
commer. | произвести расчёты в соответствии с прейскурантом | efectuar los pagos conforme a la lista de precios |
commer. | произвести ремонт машин в соответствии с заказом-нарядом | reparar máquinas de acuerdo con el pedido |
commer. | производить расчёты в соответствии с прейскурантом | efectuar pagos conforme a la lista de precios |
commer. | производить расчёты в соответствии с прейскурантом | efectuar los pagos conforme a la lista de precios |
commer. | производить ремонт машин в соответствии с заказом-нарядом | reparar máquinas de acuerdo con el pedido |
commer. | разбирательство в соответствии с правилами о производстве дел | juicio de acuerdo con las reglas de procedimiento |
avia. | разделять поставки на этапы в соответствии с установленными потребностями | escalonar las entregas según necesidades prefijadas (в контракте) |
econ. | распределение в соответствии с квотами | distribución conforme con las cuotas |
law | рассматривать дело в соответствии с процедурой, предназначенной для рассмотрения дел по обвинению в совершении особо тяжких преступлений | procesar por el procedimiento solemne reservado a los delitos graves |
commer. | рассмотрение в соответствии с правилами производства дел | conocimiento de... conforme a las reglas de procedimiento |
law | рассмотрение дела в соответствии с законом | debido procedimiento legal |
law | решение суда в соответствии с заключенным сторонами мировым соглашением | sentencia acordada |
law | решение суда в соответствии с заключенными сторонами мировым соглашением | decreto por consentimiento |
law | решение суда в соответствии с мировым соглашением сторон | sentencia acordada |
law | сервитут, установленный в соответствии с законом | servidumbre legal |
law | сервитут, установленный в соответствии с законом | servidumbre imprescindible |
commer. | скидка в соответствии с условиями сделки | descuento conforme a las condiciones de la transacción |
law | согласно высказанному мнению, в соответствии с изложенным мнением | estando a lo opinado (serdelaciudad) |
gen. | сообразно согласно с... в соответствии с | con arreglo a (...) |
law | составлено в соответствии с черновиком документа | redactado conforme a minuta |
law | срок в соответствии с законом | plazo legal |
law | стандартный перечень вопросов имя, фамилия, дата рождения, национальность, положение в соответствии с законом | preguntas generales de la ley |
fin. | стоимость в соответствии с биржевыми котировками | valor de cotización (Bogotano) |
econ. | стоимость в соответствии с контрактом | valor según contrato |
law | строительство в соответствии с требованиями закона | edificación forzosa |
law | сумма, подлежащая уплате в соответствии с решением суда | importe de la sentencia |
pack. | тара, изготовляемая в соответствии с требованиями технических условий или стандартов | embalaje conforme a las normas |
law | точно в соответствии с | según y conforme |
law | точно в соответствии с | según y como |
commer. | требование предъявлено в соответствии с контрактом | la reclamación ha sido presentada conforme al contrato |
econ. | утверждать компанию в соответствии с | construir la compañía con arreglo ... (...) |
commer. | уценка в соответствии с требованиями заказчика | reducción del precio de acuerdo con las exigencias del cliente |
UN | Целевой фонд технического сотрудничества для осуществления ЮНЕП мероприятий, финансируемых из Всемирного многостороннего фонда, учреждённого в соответствии с Монреальским протоколом | Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la realización por el PNUMA de las actividades financiadas por el Fondo Multilateral provisional establecido con arreglo al Protocolo de Montreal |