DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хвататься | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
gen.ему не хватает практикиle falta práctica
gen.звёзд с неба не хвататьno haber inventado la pólvora
gen.звёзды с неба хвататьsacar polvo de debajo del agua
inf.крепко хвататьagarrafar (в борьбе, драке)
gen.насколько хватает глазhasta donde llega alcanza la vista
gen.насколько хватает куда достаёт глазhasta donde alcanza la vista
gen.не хватает лишь одногоsólo falta uno (una cosa)
gen.не хвататьcarecer
gen.не хватать в необходимом количествеescasear (DinaAlex)
gen.не хвататьfaltar
lawне хвататьfaltar
gen.Не хвататьhacer falta (nikanikori)
inf.не хватать чего-то чуть-чутьfaltarle a uno el canto de un duro (Alexander Matytsin)
inf.он звёзд с неба не хватаетél no ha inventado la pólvora
gen.птичьего молока не хватаетno le falta más que sólo falta coger el cielo con las manos
gen.рук не хватаетno tengo manos para todo
gen.рук не хватаетno se puede estar en todo (для работы)
gen.у него пороха не хватаетle faltan chichas
inf.хватать для чего-л.dar para (Alexander Matytsin)
inf.хватать за горлоapercollar
inf.хватать за горлоapescollar
idiom.хватать за грудкиagarrar por la pechera (Alexander Matytsin)
gen.хватать за рукуasir de la mano
inf.хватать за шиворотapercollar
inf.хватать за шиворотapescollar
gen.хватать звёзды с небаsacar polvo de debajo del agua
hunt.хватать зубамиabocar (о собаке)
gen.хватать калёными щипцамиtenacear
idiom.хватать лишкуrecargar las tintas (Alexander Matytsin)
gen.хватать, ловить, вцепитьсяemparar (marimex)
gen.хватать на летуcaptar al vuelo
inf.хватать ртом воздухrespirar a bocanadas (mrssam)
gen.хватать что попалоarramplar con lo que caiga
gen.хвататься за всёecharse todo a pechos
idiom.хвататься за голову от отчаянияllevarse las manos a la cabeza (Alexander Matytsin)
gen.хвататься за головуllevarse las manos a la cabeza
proverbхвататься за соломинкуagarrarse a un hierro ardiendo
idiom.хвататься за соломинкуagarrar a un clavo ardiendo (Alexander Matytsin)
saying.хвататься за соломинкуagarrarse al clavo ardiendo (Alexander Matytsin)
proverbхвататься за соломинкуagarrarse a un clavo
gen.хвататься за соломинкуagarrarse a un clavo ardiento
gen.хвататься за соломинкуagarrarse a un pelo
gen.хвататься за умentrar en razón
gen.хвататься за умadquirir cordura (prudencia)
idiom.этого ещё нам не хваталоeramos pocos y parió la abuela (Alexander Matytsin)
idiom.этого @ещё не хваталоeramos pocos y parió la abuela (Alexander Matytsin)
inf.Этого мне, нам ещё не хватало!¡Lo que faltaba! (Alexander Matytsin)
gen.этого ещё не хватало!¡no faltaba más!
gen.этого ещё не хватало!¡ésa es otra!