Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
хвататься
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
Spanish
gen.
ему не
хватает
практики
le falta práctica
gen.
звёзд с неба не
хватать
no haber inventado la pólvora
gen.
звёзды с неба
хватать
sacar polvo de debajo del agua
inf.
крепко
хватать
agarrafar
(в борьбе, драке)
gen.
насколько
хватает
глаз
hasta donde llega
alcanza
la vista
gen.
насколько
хватает
куда достаёт
глаз
hasta donde alcanza la vista
gen.
не
хватает
лишь одного
sólo falta uno
(una cosa)
gen.
не
хватать
carecer
gen.
не
хватать
в необходимом количестве
escasear
(
DinaAlex
)
gen.
не
хватать
faltar
law
не
хватать
faltar
gen.
Не
хватать
hacer falta
(
nikanikori
)
inf.
не
хватать
чего-то чуть-чуть
faltarle a uno el canto de un duro
(
Alexander Matytsin
)
inf.
он звёзд с неба не
хватает
él no ha inventado la pólvora
gen.
птичьего молока не
хватает
no
le
falta más que
sólo falta
coger el cielo con las manos
gen.
рук не
хватает
no tengo manos para todo
gen.
рук не
хватает
no se puede estar en todo
(для работы)
gen.
у него пороха не
хватает
le faltan chichas
inf.
хватать
для
чего-л.
dar para
(
Alexander Matytsin
)
inf.
хватать
за горло
apercollar
inf.
хватать
за горло
apescollar
idiom.
хватать
за грудки
agarrar por la pechera
(
Alexander Matytsin
)
gen.
хватать
за руку
asir de la mano
inf.
хватать
за шиворот
apercollar
inf.
хватать
за шиворот
apescollar
gen.
хватать
звёзды с неба
sacar polvo de debajo del agua
hunt.
хватать
зубами
abocar
(о собаке)
gen.
хватать
калёными щипцами
tenacear
idiom.
хватать
лишку
recargar las tintas
(
Alexander Matytsin
)
gen.
хватать
, ловить, вцепиться
emparar
(
marimex
)
gen.
хватать
на лету
captar al vuelo
inf.
хватать
ртом воздух
respirar a bocanadas
(
mrssam
)
gen.
хватать
что попало
arramplar con lo que caiga
gen.
хвататься
за всё
echarse todo a pechos
idiom.
хвататься
за голову
от отчаяния
llevarse las manos a la cabeza
(
Alexander Matytsin
)
gen.
хвататься
за голову
llevarse las manos a la cabeza
proverb
хвататься
за соломинку
agarrarse a un hierro ardiendo
idiom.
хвататься
за соломинку
agarrar a un clavo ardiendo
(
Alexander Matytsin
)
saying.
хвататься
за соломинку
agarrarse al clavo ardiendo
(
Alexander Matytsin
)
proverb
хвататься
за соломинку
agarrarse a un clavo
gen.
хвататься
за соломинку
agarrarse a un clavo ardiento
gen.
хвататься
за соломинку
agarrarse a un pelo
gen.
хвататься
за ум
entrar en razón
gen.
хвататься
за ум
adquirir cordura
(prudencia)
idiom.
этого ещё нам не
хватало
eramos pocos y parió la abuela
(
Alexander Matytsin
)
idiom.
этого @ещё не
хватало
eramos pocos y parió la abuela
(
Alexander Matytsin
)
inf.
Этого
мне, нам
ещё не
хватало
!
¡Lo que faltaba!
(
Alexander Matytsin
)
gen.
этого ещё не
хватало
!
¡no faltaba más!
gen.
этого ещё не
хватало
!
¡ésa es otra!
Get short URL