DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing улица | all forms | exact matches only
RussianSpanish
бегать по улицамdesempedrar
блуждание по улицамcallejear
блуждание по улицамerrar por las calles
блуждание по улицамandar sin rumbo por las calles
бойкая улицаcalle concurrida
бродить ночью по улицамrondar
бродить по улицамpendonear
бродить по улицамcallejear
вверх по улицеcalle arriba (Alexander Matytsin)
вдоль по улицеpor toda la calle
вдоль по улицеa lo largo de la calle
вдоль улицыa pie de calle (Alexander Matytsin)
вниз по улицеcalle abajo (Alexander Matytsin)
все высыпали на улицуtodos irrumpieron en la calle
вход в улицуbocacalle
выбегать на улицуsalir corriendo a la calle
выбрасывать на улицуplantar en la calle
выбрасывать на улицуechar a la calle
выбросить на улицуponer de patitas en la calle (fam.)
выбросить на улицуechar a la calle
выбросить на улицуdejar en la calle
выгнать на улицуechar del trabajo
выгнать на улицуponerse en la calle
выйти на улицыecharse a la calle (с оружием в руках)
выкинуть на улицуponer de patitas en la calle
выходить на улицуecharse a la calle (с оружием в руках)
гарцевать по улицамruar
главная улицаcalle principal (mayor)
главная улицаcalle mayor
главная улицаcoso
деревенская улицаcalle de aldea
деревенская улицаrúa
жить на Пушкинской улицеvivir en la calle de Pushkin
крутая улицаcostanilla
людная улицаcalle animada
машина для подметания улицbarredera
на всю улицуgritar por toda la calle (Marichay)
на улицах людноlas calles están muy concurridas
на улицах людноen las calles hay mucha gente
на улицеen la calle (тж. вне дома)
на улице грязноen la calle hay barro
на улице не было ни душиno había ni un alma en la calle
на улице невылазная грязьla calle es intransitable por el fango
на улице невылазная грязьla calle parece un atascadero
на улице свежоha refrescado en la calle
на улице свежоen la calle hace fresco
на улице слякотноla calle está enfangada
на улице слякотноen la calle hay lluvia y fango
на улице сухоla calle está seca
на улице туманhay niebla
на улице туманel tiempo está nublado
начало улицыbocacalle
оказаться на улицеquedarse en paro (traduiser)
окно выходит на улицуla ventana da a la calle
окно выходит на улицуla ventana cae a la calle
осветить улицы электричествомalumbrar las calles con electricidad
очутиться на улицеquedarse encontrarse en la calle
перевести кого-л. через улицуhacer pasar atravesar a alguien la calle
перечень улицcallejero (Alexander Matytsin)
пешеходная улицаcalle peatonal (rems)
план улицcallejero (Arandela)
площадь, на которую выходит несколько улицglorieta
по всей улицеa lo largo de la calle (traduiser)
поливка улицriego de las calles
поперечная улицаtravesía
поперёк улицыa través de la calle
преступность на улицахcriminalidad callejera (Крокодилыч)
прогуливаться по улицамruar
проехать улицуatravesar pasar la calle
прохожий, человек с улицыciudadano de a pie (iablonia)
расхаживать по улицамtransítar
расширить улицуensanchar la calle
скрещение улицcruce de las calles
слоняться по улицамcallejear
слоняться по улицамazotar calles
солнечная сторона улицыparte soleada de la calle
таскаться по улицамcallejear
теневая сторона улицыlado sombrío de la calle
тихая улицаcalle tranquila (silenciosa)
толпы народа заполонили улицыel gentío invadió la calle
туалет на улицеletrina (DinaAlex)
украшать улицы, дома пёстрыми тканямиempaliar
украшение улиц пёстрыми тканямиempaliada (в дни праздников)
улица была запружена народомla calle se encontraba congestionada de público
улица, где расположены обувные магазиныzapatería
улица "Им. тов. Губернского"calle Camarada Gubernski (Lavrov)
улица красных фонарейbarrio rojo (kazkat)
улица красных фонарейzona de tolerancia (kazkat)
улица красных фонарейbarrio de tolerancia (kazkat)
улица красных фонарейdistrito rojo (kazkat)
улица красных фонарейzona roja (kazkat)
улица, параллельная главнойcontracalle
улицы ожилиlas calles se reanimaron
улицы полны народуlas calles están llenas de gente
центральные улицыcalles céntricas
человек, продающий газеты и журналы на улицеperiodiquero (marimex)
человек с улицыun desconocido
человек с улицыun extraño
человек с улицыel hombre de la calle (из толпы)
шатание по улицамcallejeo
широкая улицаcalle ancha
шуметь на улицеjacarear
я вышел на улицуsalí a la calle
я их встретил на улицеlos las encontré en la calle
я никогда не выхожу на улицу без того, чтобы с ним не встретитьсяno salgo una vez que no tropiece con él