Subject | Russian | Spanish |
gen. | бегать по улицам | desempedrar |
gen. | блуждание по улицам | callejear |
gen. | блуждание по улицам | errar por las calles |
gen. | блуждание по улицам | andar sin rumbo por las calles |
gen. | бойкая улица | calle concurrida |
gen. | бродить ночью по улицам | rondar |
inf. | бродить по улицам | azotar calles |
inf. | бродить по улицам | pindonguear |
gen. | бродить по улицам | pendonear |
gen. | бродить по улицам | callejear |
saying. | будет и на нашей улице праздник | en nuestra calle también habrá fiesta |
saying. | будет и на нашей улице праздник | algún día habrá fiesta en nuestra aldea |
inf. | Будет и на нашей улице праздник. | Otro gallo nos cantará. (Alexander Matytsin) |
gen. | вверх по улице | calle arriba (Alexander Matytsin) |
gen. | вдоль по улице | por toda la calle |
gen. | вдоль по улице | a lo largo de la calle |
gen. | вдоль улицы | a pie de calle (Alexander Matytsin) |
gen. | вниз по улице | calle abajo (Alexander Matytsin) |
gen. | все высыпали на улицу | todos irrumpieron en la calle |
gen. | вход в улицу | bocacalle |
gen. | выбегать на улицу | salir corriendo a la calle |
gen. | выбрасывать на улицу | plantar en la calle |
gen. | выбрасывать на улицу | echar a la calle |
gen. | выбросить на улицу | poner de patitas en la calle (fam.) |
inf. | выбросить на улицу | poner en el arroyo |
gen. | выбросить на улицу | echar a la calle |
gen. | выбросить на улицу | dejar en la calle |
gen. | выгнать на улицу | echar del trabajo |
gen. | выгнать на улицу | ponerse en la calle |
inf. | выйти на улицы | tomar la calle (на демонстрацию Alexander Matytsin) |
gen. | выйти на улицы | echarse a la calle (с оружием в руках) |
gen. | выкинуть на улицу | poner de patitas en la calle |
inf. | выставлять на улицу | dejar de patitas en la calle (Alexander Matytsin) |
gen. | выходить на улицу | echarse a la calle (с оружием в руках) |
gen. | гарцевать по улицам | ruar |
gen. | главная улица | calle principal (mayor) |
gen. | главная улица | calle mayor |
gen. | главная улица | coso |
idiom. | дать зеленую улицу | da luz verde (Alexander Matytsin) |
gen. | деревенская улица | calle de aldea |
gen. | деревенская улица | rúa |
UN, AIDS. | дети улицы | niños de la calle |
Peru. | диспетчер на улице, следящий за соблюдением расписания публичного транспорта | datero (Miraflores) |
gen. | жить на Пушкинской улице | vivir en la calle de Pushkin |
Peru. | короткая улица | jirón (Irenoka) |
amer. | короткая улица | callejón |
gen. | крутая улица | costanilla |
gen. | людная улица | calle animada |
gen. | машина для подметания улиц | barredera |
road.wrk. | мощёная улица | calle empedrada (Alexander Matytsin) |
gen. | на всю улицу | gritar por toda la calle (Marichay) |
gen. | на улицах людно | las calles están muy concurridas |
gen. | на улицах людно | en las calles hay mucha gente |
comp., MS | На улице | contestador personalizado |
gen. | на улице | en la calle (тж. вне дома) |
gen. | на улице грязно | en la calle hay barro |
gen. | на улице не было ни души | no había ni un alma en la calle |
gen. | на улице невылазная грязь | la calle es intransitable por el fango |
gen. | на улице невылазная грязь | la calle parece un atascadero |
gen. | на улице свежо | ha refrescado en la calle |
gen. | на улице свежо | en la calle hace fresco |
gen. | на улице слякотно | la calle está enfangada |
gen. | на улице слякотно | en la calle hay lluvia y fango |
gen. | на улице сухо | la calle está seca |
gen. | на улице туман | hay niebla |
gen. | на улице туман | el tiempo está nublado |
gen. | начало улицы | bocacalle |
slang | невозможность уснуть, когда на улице мяукают кошки | сatfrontation (cat confrontation i-version) |
gen. | оказаться на улице | quedarse en paro (traduiser) |
gen. | окно выходит на улицу | la ventana da a la calle |
gen. | окно выходит на улицу | la ventana cae a la calle |
gen. | осветить улицы электричеством | alumbrar las calles con electricidad |
gen. | очутиться на улице | quedarse encontrarse en la calle |
gen. | перевести кого-л. через улицу | hacer pasar atravesar a alguien la calle |
gen. | перечень улиц | callejero (Alexander Matytsin) |
gen. | пешеходная улица | calle peatonal (rems) |
food.serv. | пища, продаваемая на улицах | alimentos de venta callejera |
food.serv. | пища, продаваемая на улицах | comida callejera (spanishru) |
food.serv. | пища, продаваемая на улицах | alimentos de venta en las calles |
gen. | план улиц | callejero (Arandela) |
gen. | площадь, на которую выходит несколько улиц | glorieta |
gen. | по всей улице | a lo largo de la calle (traduiser) |
gen. | поливка улиц | riego de las calles |
gen. | поперечная улица | travesía |
gen. | поперёк улицы | a través de la calle |
gen. | преступность на улицах | criminalidad callejera (Крокодилыч) |
gen. | прогуливаться по улицам | ruar |
gen. | проехать улицу | atravesar pasar la calle |
gen. | прохожий, человек с улицы | ciudadano de a pie (iablonia) |
med. | психиатр. боязнь улиц | agiafobia |
UN, AIDS. | работник улицы | asistente social para los jóvenes (напр. социальный работник, работающий с уличными детьми) |
slang | распитие алкоголя на улице молодёжью ночью | botellón (LashenkovD) |
gen. | расхаживать по улицам | transítar |
gen. | расширить улицу | ensanchar la calle |
publ.util. | рытье траншеи на улице | apertura de calle (для проклвдки водопровода, газопровода, электрических кабелей ines_zk) |
gen. | скрещение улиц | cruce de las calles |
gen. | слоняться по улицам | callejear |
gen. | слоняться по улицам | azotar calles |
gen. | солнечная сторона улицы | parte soleada de la calle |
gen. | таскаться по улицам | callejear |
gen. | теневая сторона улицы | lado sombrío de la calle |
gen. | тихая улица | calle tranquila (silenciosa) |
gen. | толпы народа заполонили улицы | el gentío invadió la calle |
mun.plan. | торговая улица | calle comercial (Sergei Aprelikov) |
gen. | туалет на улице | letrina (DinaAlex) |
environ. | уборка улиц | limpieza de calle (Процесс удаления грязи, мусора или других неприглядных материалов с улиц города или поселка) |
gen. | украшать улицы, дома пёстрыми тканями | empaliar |
gen. | украшение улиц пёстрыми тканями | empaliada (в дни праздников) |
gen. | улица была запружена народом | la calle se encontraba congestionada de público |
gen. | улица, где расположены обувные магазины | zapatería |
gen. | улица "Им. тов. Губернского" | calle Camarada Gubernski (Lavrov) |
gen. | улица красных фонарей | barrio rojo (kazkat) |
gen. | улица красных фонарей | zona de tolerancia (kazkat) |
gen. | улица красных фонарей | barrio de tolerancia (kazkat) |
gen. | улица красных фонарей | distrito rojo (kazkat) |
gen. | улица красных фонарей | zona roja (kazkat) |
gen. | улица, параллельная главной | contracalle |
TV | Улица Сезам | Barrio Sésamo (детская передача Alexander Matytsin) |
Col. | carrera улица, шоссе, проезд | cra. (ulkomaalainen) |
gen. | улицы ожили | las calles se reanimaron |
gen. | улицы полны народу | las calles están llenas de gente |
Chil., inf. | фланировать по улицам | ringletar |
gen. | центральные улицы | calles céntricas |
gen. | человек, продающий газеты и журналы на улице | periodiquero (marimex) |
gen. | человек с улицы | un desconocido |
gen. | человек с улицы | un extraño |
gen. | человек с улицы | el hombre de la calle (из толпы) |
gen. | шатание по улицам | callejeo |
inf. | шататься по улицам | andorrear |
gen. | широкая улица | calle ancha |
gen. | шуметь на улице | jacarear |
gen. | я вышел на улицу | salí a la calle |
gen. | я их встретил на улице | los las encontré en la calle |
gen. | я никогда не выхожу на улицу без того, чтобы с ним не встретиться | no salgo una vez que no tropiece con él |